реклама
Бургер менюБургер меню

Илья Павлов – Двойная звезда (страница 34)

18

— Сказка про зайку, завтра расскажу, не переживай, не убьет же она меня...

— Ага, — ушла расстроенная, вроде повода не давал, чтобы ревновать.

Орха читала на моей кровати, так и заснула. Накрыл одеялом, помылся и лег рядом, нет, ну а чего... моя комната.

Глава 25

Морская болезнь.

«По реке плывет топор из села Кукуева...»

Хроники Дурнии.



Я открыл глаза и закрыл снова. А что... девушка в упор на тебя смотрит, лежа рядом. И девушка красивая, и спала всю ночь рядом, время от времени касаясь тебя всякими частями тела, а ты ...

— Я так привыкну просыпаться рядом с тобой.

— Почему ты меня не разбудил?

— Я пожить еще хочу, я помню, что со сна ты свирепая, с ножом там...

— Я ждала, что ты расскажешь сказку про Синюю бороду.

— Нет, я тебе расскажу про зайца и лису, слушай...

— Это я тебя хочу из домика выгнать? Вы, герцог, не рыцарь, я с тобой больше не...

Стук в дверь, голова Липпа:

— Ваша светлость, ой..., на нас напали.

— Еще кто-то? На меня и так уже сегодня напали, ой, больно. Кто? Где?

— Два корабля снизу идут.

— Бегу. Дождись меня, дорогая.

— Убью...

Выскочил на стену:

— Банн, доклад.

— Два боевых корабля, снизу. На той стороне новые поселенцы что-то по берегу рано утром собирали, увидели, прискакали. Сейчас увидим.

— А почему нас с низу никто не предупредил, там что деревень нет?

— Так не приучены, ваша светлость.

— Сегодня же с этим разберемся. Один десяток на ту сторону, в драку не встревать, только смотреть. Поселенцы пусть вглубь убираются. Город закрыли?

— Да, ваша светлость.

— Что нам могут... вот они...

Из утреннего тумана снизу выгребали два длинных узких судна, мачты подняты, но парус снят.

— Что нам могут сделать? Сколько...

— Еще один, ваша светлость, — прокричал кто-то глазастый.

Третий корабль был похож на два предыдущих, но был повыше и чуть длиннее.

— Первые два — это корабли морского народа, — встрял Кам, — живут севернее наших островов, на нас не нападают, обычно, ходят по побережью, грабят деревеньки, торгуют...

— Так грабят или торгуют?

— Там, где можно грабят, где силы не хватает, торгуют.

— А чем?

— Железо в основном, у них его много.

— А с чего решили, что они воевать хотят?

— Ну, ваша светлость, вон «щиты войны» на носу вывешены, точно грабить идут.

— Сколько там человек?

— Тридцать на корабль. А вот третий, это плохо, это лаги, эти убивают всех, с той стороны приплывают.

— Из-за них у нас побережье и пустуют, — встрял Банн. — Мы гоняли таких по молодости, побьешь, но другие через год-два приедут, все равно деревню разорят.

— И чего им надо?

— Потребуют выкуп или городок попробуют сжечь.

— Мой городок? Так, никаких переговоров, река моя, разрешения не спросили, повешу всех.

На реке тем временем происходило что-то странное, все три корабля сблизились напротив замка и теперь что-то оживленно обсуждались или ругались.

— Обсуждают, кто будет командовать и как будут добычу делить.

— Ага, сейчас, баллисты достанут?

— Достанут, ваша светлость, во, как раз напротив дерева встали, к которому мы вчера катапульту пристреливали.

— Так чего мы ждем? Наводчика сюда, приготовить камни, чтобы рядом, двойной состав на катапульту. На баллистах кто? Попадете? Целиться в командиров. Готовы, пли!

Пока летел камень, стрелы баллист долетели до кораблей, одна прошла высоко, вторая удачно, зацепила кормчего и попала в рулевое весло, вырвав его из упора и выбросив за борт. Камень плюхнулся с небольшим перелетом.

— Два вниз, — рявкнул гвардеец, стоящий рядом. — Пли!

На кораблях забегали, поняв, что у нас есть дальнобойные орудия. И в «яблочко», каменюга сверху попала прямо в центр большого корабля, пробила настил, сломал киль. Корабль подпрыгнул и сложился пополам.

— Ай, молодца! Давай еще туда, пару раз!

— Повторить два раза! Пли! Пли!

Первый добил одну из половин, второй камень не долетел.

— Другие выцеливай! Баллисты, почему молчим? Давай!

— Право один, вверх один! Пли!

— Верх один! Пли!

С четвертого камня попали в бок еще одному кораблю, зацепили борт, содрав обшивку, он стал крениться, и люди пытались перепрыгнуть на второй корабль, но он уже отошел.

— Эх, в кольчугах сейчас потонут все, да и водичка холодная.

— Ты за кого, Кам, я не понял, за меня или за этих ихтиандров?

— Железо у них больно хорошее, жалко.

На реке бултыхалась каша из досок, людей и плавающих вещей. Третий корабль, оставшийся без руля, дрейфовал, и его сносило к нашему берегу.