Илья Павлов – Двойная звезда (страница 34)
— Сказка про зайку, завтра расскажу, не переживай, не убьет же она меня...
— Ага, — ушла расстроенная, вроде повода не давал, чтобы ревновать.
Орха читала на моей кровати, так и заснула. Накрыл одеялом, помылся и лег рядом, нет, ну а чего... моя комната.
Глава 25
Морская болезнь.
«По реке плывет топор из села Кукуева...»
Хроники Дурнии.
Я открыл глаза и закрыл снова. А что... девушка в упор на тебя смотрит, лежа рядом. И девушка красивая, и спала всю ночь рядом, время от времени касаясь тебя всякими частями тела, а ты ...
— Я так привыкну просыпаться рядом с тобой.
— Почему ты меня не разбудил?
— Я пожить еще хочу, я помню, что со сна ты свирепая, с ножом там...
— Я ждала, что ты расскажешь сказку про Синюю бороду.
— Нет, я тебе расскажу про зайца и лису, слушай...
— Это я тебя хочу из домика выгнать? Вы, герцог, не рыцарь, я с тобой больше не...
Стук в дверь, голова Липпа:
— Ваша светлость, ой..., на нас напали.
— Еще кто-то? На меня и так уже сегодня напали, ой, больно. Кто? Где?
— Два корабля снизу идут.
— Бегу. Дождись меня, дорогая.
— Убью...
Выскочил на стену:
— Банн, доклад.
— Два боевых корабля, снизу. На той стороне новые поселенцы что-то по берегу рано утром собирали, увидели, прискакали. Сейчас увидим.
— А почему нас с низу никто не предупредил, там что деревень нет?
— Так не приучены, ваша светлость.
— Сегодня же с этим разберемся. Один десяток на ту сторону, в драку не встревать, только смотреть. Поселенцы пусть вглубь убираются. Город закрыли?
— Да, ваша светлость.
— Что нам могут... вот они...
Из утреннего тумана снизу выгребали два длинных узких судна, мачты подняты, но парус снят.
— Что нам могут сделать? Сколько...
— Еще один, ваша светлость, — прокричал кто-то глазастый.
Третий корабль был похож на два предыдущих, но был повыше и чуть длиннее.
— Первые два — это корабли морского народа, — встрял Кам, — живут севернее наших островов, на нас не нападают, обычно, ходят по побережью, грабят деревеньки, торгуют...
— Так грабят или торгуют?
— Там, где можно грабят, где силы не хватает, торгуют.
— А чем?
— Железо в основном, у них его много.
— А с чего решили, что они воевать хотят?
— Ну, ваша светлость, вон «щиты войны» на носу вывешены, точно грабить идут.
— Сколько там человек?
— Тридцать на корабль. А вот третий, это плохо, это лаги, эти убивают всех, с той стороны приплывают.
— Из-за них у нас побережье и пустуют, — встрял Банн. — Мы гоняли таких по молодости, побьешь, но другие через год-два приедут, все равно деревню разорят.
— И чего им надо?
— Потребуют выкуп или городок попробуют сжечь.
— Мой городок? Так, никаких переговоров, река моя, разрешения не спросили, повешу всех.
На реке тем временем происходило что-то странное, все три корабля сблизились напротив замка и теперь что-то оживленно обсуждались или ругались.
— Обсуждают, кто будет командовать и как будут добычу делить.
— Ага, сейчас, баллисты достанут?
— Достанут, ваша светлость, во, как раз напротив дерева встали, к которому мы вчера катапульту пристреливали.
— Так чего мы ждем? Наводчика сюда, приготовить камни, чтобы рядом, двойной состав на катапульту. На баллистах кто? Попадете? Целиться в командиров. Готовы, пли!
Пока летел камень, стрелы баллист долетели до кораблей, одна прошла высоко, вторая удачно, зацепила кормчего и попала в рулевое весло, вырвав его из упора и выбросив за борт. Камень плюхнулся с небольшим перелетом.
— Два вниз, — рявкнул гвардеец, стоящий рядом. — Пли!
На кораблях забегали, поняв, что у нас есть дальнобойные орудия. И в «яблочко», каменюга сверху попала прямо в центр большого корабля, пробила настил, сломал киль. Корабль подпрыгнул и сложился пополам.
— Ай, молодца! Давай еще туда, пару раз!
— Повторить два раза! Пли! Пли!
Первый добил одну из половин, второй камень не долетел.
— Другие выцеливай! Баллисты, почему молчим? Давай!
— Право один, вверх один! Пли!
— Верх один! Пли!
С четвертого камня попали в бок еще одному кораблю, зацепили борт, содрав обшивку, он стал крениться, и люди пытались перепрыгнуть на второй корабль, но он уже отошел.
— Эх, в кольчугах сейчас потонут все, да и водичка холодная.
— Ты за кого, Кам, я не понял, за меня или за этих ихтиандров?
— Железо у них больно хорошее, жалко.
На реке бултыхалась каша из досок, людей и плавающих вещей. Третий корабль, оставшийся без руля, дрейфовал, и его сносило к нашему берегу.