Илья Эренбург – Французские тетради (страница 64)
Одну из своих мемуарных книг Стендаль определил как эготизм. – «Воспоминания эготиста» (1832).
С. 175. …Гоголь с отвращением заметил… – См. примеч. к с. 36.:
Он говорит об этом в своих воспоминаниях… – См. «Воспоминания эготиста» (Стендаль. Т. 13. С. 334).
С. 176. «Пока Боливар освобождал Америку…» – Из статьи «О новом заговоре против промышленников» (Стендаль. Т. 7. С. 253).
С. 176. «Даже если король – ангел…» – «История живописи в Италии» (Стендаль. Т. 6. С. 41–42).
С. 176. «Когда я сажусь писать…» – «Жизнь Анри Брюлара» (Стендаль. Т. 13. С. 209).
«Мой восторг перед математикой…» – Там же. С. 231.
С. 180. «Молодость папы Павла III…» – Из письма к Ди Фьоре 18 марта 1835 г. (Стендаль. Т. 15. С. 273).
…положить ее в основу своего романа. – Имеется в виду «Пармский монастырь».
Он писал Бальзаку… – Из второго варианта письма от 16 октября 1840 г. (Стендаль. Т. 15. С. 318).
С. 184. «Новая Элоиза» – эпистолярный роман Ж.-Ж. Руссо «Юлия, или Новая Элоиза» (1761).
С. 187. «Не чувствуется среда…», «Конечно, он знал жизнь…» – Из статьи «Стендаль» (1880) (Золя Э. Собр. соч. Т. 25. М.: Художественная литература, 1966. С. 407, 408).
С. 31. «Истинным художникам равно удаются…» – Из статьи «Ответ москвитянину» (Белинский. Т. 3. С. 742).
С. 190. …Бальзак писал Стендалю… – В письме 6 апреля 1839 г. (Бальзак. Т. 23. С. 307); на это высказывание Эренбург натолкнулся, видимо, в статье Фадеева «О Стендале».
С. 191. Я смотрел в Праге французский фильм… – «Красное и черное» Клода Отан-Лара (1954) с Жераром Филипом в главной роли; в роли Матильды – Антонелла Луальди, в роли госпожи Реналь – Даниель Дарьё.
С. 192. Он писал Бальзаку… – Из первого варианта письма от 16 октября 1840 г. (Стендаль. Т. 15. С. 313, 314).
Он возмущался, напав в книге Сталь… – В статье «Дневник путешествия в Италию в 1828 г. г-на Р. Коломба» (Стендаль. Т. IX. 1938. С. 341).
Много раз Стендаль говорил, что образцом стиля для него является гражданский кодекс… – Например, в письме Бальзаку: «Сочиняя “Монастырь”, я прочитывал время от времени, для того чтобы взять надлежащий тон, несколько страниц из Гражданского кодекса» (Стендаль. Т. 15. С. 319).
С. 193. Один из современных исследователей Стендаля, Бардэш… – См.: Bardèche. Stendhal romancier. Paris, 1946.
В русском издании это переведено так… – См. Стендаль. Т. 1. С. 454 (перевод С. Боброва и М. Богословской).
С. 194. Вот отрывок из письма Бейля… – Письмо к Ди Фьоре 1 ноября 1834 г. (Стендаль. Т. 15. С. 265).
«Не знаю, проезжали ли вы на пароходе…» – «Записки туриста» (Стендаль. Т. 12. С. 193–194).
С. 198. Недавно Т. Кочеткова обнаружила… старую итальянскую книгу… – Имеется в виду третий том «Истории живописи Италии» Луиджи Ланци (1809) – см.: Вопросы литературы. 1958. № 5. С. 177–170, а также: Мюллер-Кочеткова Т. В. Стендаль, Триест, Чивита-Веккья и… Рига. Рига: Лиесма, 1983. Т. Мюллер-Кочеткова вспоминала: «Эренбург очень заинтересовался этой публикацией, сообщил о ней Арагону и послал ему фотокопию странички Стендаля. Арагон попросил известного знатока стендалевских рукописей Анри Мартино высказаться по этому поводу, а Илье Григорьевичу и мне написал большое письмо. Анри Мартино подтвердил: да, это действительно Стендаль» (Воспоминания об Илье Эренбурге. М.: Советский писатель, 1975. С. 274).
Он писал в 1812 году из Москвы… – графине Дарю 16 октября (Стендаль. Т. 15. С. 123).
С. 198. …вспоминая Россию, он говорил… – См.: «История живописи в Италии» (Стендаль. Т. 6. С. 255).
С. 200. «Можно лгать в любви, в политике…» – См. воспоминания А. Сереброва-Тихонова «О Чехове» (А. П. Чехов в воспоминаниях современников. М.: Художественная литература, 1986. С. 594; далее – ссылки на это издание).
Импрессионисты. – Впервые – «Французские тетради». М., 1958. Эссе было подготовлено к печати в третьем выпуске альманаха «Литературная Москва» в 1957 г., но набор его рассыпали, а издание альманаха запретили.
С. 201. Кватроченто – итальянское наименование XV века.
С. 203. Энгр восклицал: «До чего это безнадежно!..» – Отзывы о Курбе Эренбург приводит по двухтомному изданию «Courbet raconte par lui-meme et par ses amis» под ред. П. Куртиона (Женева. Т. I, 1948; т. II, 1950). Ссылки на наличествующие русские источники приводятся.
С. 204. «Как может прийти в голову…» – Из статьи П. Мериме в «Moniteur universel» 15 июня 1853 г.
Золя писал: «Вы знаете, какое впечатление…» – Из статьи в газ. «Evenment» 7 мая 1866 г.
С. 208. «Что за картина! Что за сюжет!..» – Запись 15 апреля 1853 г. цитируется по изданию: Дневник Делакруа. М.: Искусство, 1950. С. 261.
С. 209. …он восторженно писал о двух его картинах… – Запись 3 августа 1855 г. (Дневник Делакруа. С. 413).
Валлес писал в 1866 году… – См.: Курбе Г. Письма, документы, воспоминания современников. М.: Искусство, 1970. С. 117.
С. 210. «Каждая эпоха может быть…» – Из письма к молодым художникам в связи с предложением открыть мастерскую 25 декабря 1861 г. (Там же. С. 125).
С. 210. …доклад, являющийся защитительной речью Курбе. – Там же. С. 195–198.
Луи Арагон в страстной книге, посвященной Курбе… – L’exemple du Courbet. Paris, 1952; см.: Арагон Л. Литература и искусство. М.: Гослитиздат, 1957. С. 221.
С. 212. …Репин… писал из Парижа… – Неточно; речь идет о письме И. Е. Репина художественному критику Н. А. Александрову от 16 марта 1876 г., где говорится: «Обожаю всех экспрессионистов!..» (см.: Репин И. Е. Избранные письма: В 2 т. Т. 1. М.: Искусство, 1969. С. 175).
С. 213. Критик Леруа… презрительно назвал их «импрессионистами»… – В статье: Leroy L. L’exposition des Impressionistes (Charivari, 25 апреля 1874).
С. 218. Плеханов писал… – «Письма без адреса. Письмо четвертое».
С. 220. Не причины капитуляции Бреды нас волнуют… – Речь идет о картине Веласкеса «Сдача Бреды» (1634–1635).
С. 226. «Цвет – это дело вкуса…» – В записи художника Жоржа Жанио (см.: Мастера искусств об искусстве. Т. 5. Ч. I. М.: Искусство, 1969. С. 29).
С. 226. «У меня в голове много замыслов…» – Из письма французскому критику Теодору Дюре 11 декабря 1874 г. (см.: Писсарро К. Письма. Критика. Воспоминания современников. М.: Искусство, 1974. С. 56).
Год спустя он сообщал тому же адресату… – Письмо от 12 июня 1875 г. (Там же. С. 56–57); …в 1882 году он писал… – Там же. С. 63.
С. 233. …смуглый мальчик Пабло… – Будущий П. Пикассо.
В старости он писал молодому художнику… – Письмо Шарлю Камуэну 13 сентября 1903 г. (см.: Мастера искусств об искусстве. Т. 5. Ч. I. С. 148).
Пабло Пикассо. – Впервые под названием «К рисункам Пабло Пикассо» – Иностранная литература, 1956, № 10; в таком же виде вошло во «Французские тетради»; переработано для Собрания сочинений в 9 томах. Т. 6. М. 1965.
С. 240. «Могу рассеять опасения…» – «Семидневный смотр французской живописи» (см. Маяковский В. В. ПСС. Т. 4. М.: Гослитиздат, 1957. С. 245–246).
С. 246. Клод Руа пытается проанализировать… – См.: Roy Claude. Picasso. La guerre et la paix. Paris, 1954.
С. 248. Недавно я видел фильм кинорежиссера Клузо… – «Тайна Пикассо» (1956, спецприз на Каннском кинофестивале).
О поэзии Поля Элюара. – Впервые – в качестве предисловия к сборнику П. Элюара «Стихи» (М.: Гослитиздат, 1958); одновременно – «Французские тетради». Все цитаты из Элюара приводятся в переводе Эренбурга.
С. 251. «Люди созданы, чтобы понять друг друга…» – Из третьего стих. «Смерть, любовь, жизнь» книги «Феникс».
С. 252. Много русских поэтов… пытались перевести стихи Верлена: «Сердце мое плачет…» – Перевод Эренбурга 1914 г. Тень деревьев. Стихи зарубежных поэтов в переводе Ильи Эренбурга. М., 1969. С. 84.
С. 253. «Это горячий закон людей…» – Из стих. «Добрая справедливость» (кн. «Суметь все сказать», 1951).
«Мы идем вдвоем…» – из стих. «Вдвоем» (кн. «Феникс», 1951).
«Что вы хотите…» – из стих. «Затемнение» (кн. «Поэзия и правда», 1942).
«Есть слова, которые помогают жить…» – Из стих. «Габриель Пери» (кн. «Лицом к лицу с немцами», 1944).
С. 257. Он возмущался теми, кто отдал смерти молоденького солдата Фернана Фонтэна. – Из стих. «Фернану Фонтэну. Призыва 1916 года, убит 20 июня 1915».
«Ты пришла, я был печален…» – Из стих. «Ты со мной сегодня, Доминика».
С. 258. «Если я вам скажу, что на ветвях…» – Из стих. «Целью поэзии должна быть примененная к жизни правда» (кн. «Политические стихи», 1948).
С. 258. Они издавали журнал… «Сюрреализм на службе революции». – Этому журналу Эренбург посвятил издевательский памфлет «Сюрреалисты» (1933), в котором, в частности, писал, что среди сотрудников этого журнала «мы встречаем имена поэтов, которые еще несколько лет назад писали настоящие стихи, – Андре Бретона и Поля Элюара» (см.: Эренбург И. Затянувшаяся развязка. М., 1934. С. 241).
С. 260. «Маки» – французские партизаны времен Второй мировой войны.
Когда он говорил… о горе Грамос… – Из стих. «Гора Грамос» (кн. «Урок морали», 1949); гора Грамос – один из опорных пунктов греческих партизан в 1949 г.
С. 260. В одной поэме о любви он писал… – «Писать, рисовать, чеканить» (из кн. «Феникс»).
Читая Золя. – Впервые – Неделя. 16 октября 1966 г.; печатается по тексту газеты. Статья написана для выступления на Меданских чтениях, посвященных Золя (ежегодно в первое воскресенье октября в доме Золя в парижском пригороде Медане проводятся чтения памяти писателя; в 1966 г. Эренбург был приглашен на эти чтения и выступил там с этой речью). Статья, значительная часть которой была посвящена теме антисемитизма, несколько недель пролежала в «Известиях», пока главный редактор не распорядился напечатать ее в приложении к «Известиям» (см. об этом – Оклянский Ю. Счастливые неудачники. М.: Советский писатель, 1990. С. 379–389).