реклама
Бургер менюБургер меню

Илона Волынская – Леди-горничная убирается (страница 38)

18

— Приглашаю. — улыбнулась я. Море и вино с наших виноградников в компании Ярвуда… что может быть лучше?

— Леди, разрешите доложить. — серьезная неулыбчивая женщина в фартуке горничной аккуратно лавировала между солдатами в песочной форме, с чистейшей имперской руганью разоружающих и укладывающих лицом в пол последних заговорщиков. Оружие осталось лишь у агентов Султаната, сгрудившихся вокруг Махмуд-паши и насторожено зыркающих по сторонам. — Заложники в поместье освобождены, все заговорщики арестованы. Оборотня из полиции пришлось арестовать тоже. Очень настойчиво сюда рвался, но мы не могли позволить участие неподготовленного человека в операции.

— Могли и сами не являться. И без имперских гончих бы разобрались. — проворчал Ярвуд.

— Горничных, лорд Ярвуд, горничных… Вдруг бы прибирать пришлось. — невозмутимо отрезала горничная. — Вы обычно очень грязно работаете. — и все тем же бесшумным мягким шагом опытной прислуги направилась к своим девочкам, аккуратно загоняющим в угол по-детски сквернословящего Хуана Горо — и сейчас как никогда похожих именно на гончих. Затравивших добычу.

Глава 27. Ночь сюрпризов

Я огляделась.

Бойцы де Орво с ним во главе обезоружены и аккуратно уложены ровными рядами под охраной солдат Ярвуда.

Заложники — вот они, все целы, даже O’Тул высунулся из-под буфетной стойки, куда нырнул, стоило Горо активировать проход. Все бледны, напуганы, но потихоньку приходят в себя. Кроме разве что невесток де Орво — те как вцепились друг в друга, так и застыли статуей немого отчаяния. При виде них меня слегка кольнуло то, что еще осталось от совести, но я решительно отогнала лишние переживания. Не до них сейчас.

Подданные другого государства, Махмуд-паша с агентами — тоже в порядке. Агентов неплохо бы задержать, а еще лучше — просто притопить в море, чтоб больше не всплыли, но… дипломатия, дипломатия, братские отношения нашей великой империи с их солнечным Султанатом. Вот и Трентон бдит, чтоб мы соглашение не нарушили. Хотя эту компанию я запомню, чтоб отплатить при случае. Точно ведь, это один из них меня на фабрике напал! Не лично же Криштоф душил? Пыхтел-старался…

Одна из горничных вдруг сорвала кружевную наколку и швырнула ее в лицо Горо. Тот с писком шарахнулся прямиком в объятия другой горничной, и та заломила ему руку за спину. Горо взвыл от боли, и согнулся, приложившись коленями, а потом и лбом об пол.

— Что вы… делаете… отпустите меня сейчас же! — не столько прокричал, сколько прохныкал он.

— Вот для того мы тебя ловили — чтоб сейчас же отпустить! — раздраженно пробормотала хорошенькая малышка в фартучке, всего на голову выше Горо, даже когда он стоял на коленях, и защелкнула наручники у него на запястьях.

— Розали, что я говорила насчет лишних разговоров с клиентами? — укоризненно покачала головой ее старшая, и девчонка тут же отчаянно смутилась:

— Прошу прощения, сударыня, больше не повторится!

— Аккуратность, расторопность, молчаливость, разумная жестокость — вот правила настоящей имперской горничной. — нравоучительно сказала старшая, и окинула Горо задумчивым взглядом.

— Встать! — молоденькая горничная рывком за цепь наручников подняла его на ноги. — Пошел! Не задерживай обслуживание… остальных клиентов.

Солдаты вздернули на ноги Криштофа. Трентон шагнул вперед:

— Высокий господин Махмуд-паша… — четкий, резкий, даже не поклон, кивок паше. — Подтверждаете ли вы, что именно этот человек, Криштоф, наследник де Орво, обратился в принцу Селиму с предложением устроить заговор с целью отторжения южных герцогств от империи в пользу Султаната?

— Именно так. Именно он. — с ледяным выражением лица отчеканил тот. — Что также могут подтвердить присутствующие тут агенты разведки Султаната.

— Высокий господин… — голос старшего агента дрогнул.

— Приказ султана. — отрезал паша и агент едва слышно выдохнул — лицо у него стало обреченное. Но недрогнувшим голосом сказал:

— Подтверждаю.

— Но… вы не можете! — Криштоф рванулся, пытаясь освободиться от держащих его за плечи солдат. — Вы же! Только что предали своего султана!

— Если бы вы не стояли тут связанным, я бы заставил вас ответить за это. Моя верность султану беспредельна.

— Но вы подтвердили, что принц… султан Селим хотел оттяпать кусок от другого государства! — с яростью заорал Криштоф. — Сдали меня — предали и его!

— Но Селим вовсе не султан! — паша с демонстративным удивлением приподнял брови. — Впрочем, слова этого преступника только подтверждают вину Селима, возжелавшего султанский венец вперед своего старшего брата. И его стремление поссорить солнцеликого султана Ахмета с лучшим другом и братом, вашим великим императором!

— Султана… Ахмета? — тупо повторил Криштоф.

— Именно. — закивал паша. — Вы спросили меня, был ли коронован принц, но не спросили — какой принц был коронован. Вчера, при полной поддержке Совета Высоких Господ Султаната, на солнечный престол, как и положено, взошел старший принц Ахмет. Его младший брат Селим арестован за попытку узурпации власти.

— Вы потребовали от Селима бойцов и золото… а мы предложили Ахмету бойцов и золото. — я снова возникла у Криштофа за спиной, обдавая его влажным холодом иллюзии. — И он решил, что не имеет ничего против развития морских курортов… но не за счет войны с соседями.

— Но… Вы не могли договориться с Ахметом! — выдохнул Криштоф.

— Почему? — искренне удивился Трентон.

— У него мать — алеманская принцесса!

— И что? Старые беды не должны мешать новым победам. — отрезал Трентон.

— Надеюсь, лорд Трентон, Султанат в достаточной мере доказал свою верность договору с империей, и вы позволите, как обещали, забрать домой наших бедных, обманутых узурпатором юношей, думавших, что они верно служат своей великой родине? — вкрадчиво вмешался паша.

Пятерка агентов сперва посмотрели на пашу изумленно… а потом дружно изобразили «несчастных и обманутых». Настолько артистично, что Ярвуд даже присвистнул от восхищения.

— Этих — да. — безмятежно покивал Трентон. — Но надеюсь, высокий паша понимает, что остальные заблудшие… молодой напарник вашей самой опытной убийцы… или не туда залетевший вампир… останутся свидетельствовать против заговорщиков? И любая попытка их освободить… или убить… повредит добрососедским отношениям между нашими странами?

— Высокий паша даже не понимает, о ком вы говорите, лорд-барон! Нам до этих людей и не-людей и дела нет! — гость из Султаната с достоинством поклонился.

Я лениво задумалась, не устроить ли его агентам к отъезду несчастный случай… и отмела эту мысль как бессмысленную и несостоятельную. Пусть живут. Но рожи их мои девочки запомнят.

— Остальные… — Трентон обвел связанных заговорщиков мгновенно потяжелевшим взглядом. — Обвиняются в заговоре и государственной измене. По приказу вашего руководителя Криштофа де Орво, его наемные агенты…

— Не мои! — запротестовал Криштоф.

— Ваши, ваши… — ласково заверил паша.

— …совершили убийство почтенного мага-дорожника и похитили опаснейшие разработки. Вы отдали приказ использовать созданный им прототип в переполненном людьми поезде, что привело к гибели двух пассажиров и блокировании тоннельного сообщения с южными герцогствами…

— Я ничего подобного не делал! Что я, идиот? Если бы не эта чехарда с демонами в экспрессе, вы бы спохватились только когда все было бы кончено! — заорал Криштоф.

— Не обольщайтесь, мы к вам уже давно приглядывались. — я прикрыла глаза и прислонилась к стене — что-то усталость навалилась, пусть уже девочки тут заканчивают, а я спать. — Но происшествие в экспрессе и впрямь многое прояснило… и да, это действительно не он. — я почувствовала, как все уставились на меня, приоткрыла один глаз, наткнулась на возмущенно-шокированный взгляд Трентона и пожала плечами. — Он и без того на три повешенья натворил, зачем ему лишнее. Экспресс — это Марита.

— Что? — невестка судорожно дернулась и задвинула Агату себе за спину. Мать и дочь не заковали, но солдата приставили. Видно, не смогли толком сообразить, с кем они — с заговорщиками или с заложниками.

Ничего, сейчас я проясню!

— Только не корчь святую невинность. — я слишком устала, чтоб еще с ней спорить. — Старуха погибла, но ее подельник жив-здоров, сидит у нас в поместье в алтарной комнате, вместе с вампиром. И оба готовы давать показания. Мой бедный глупый брат не был заговорщиком…

Был, конечно, но я почему бы мне чуть-чуть не воспользоваться служебным положением?

— Он просто очень хотел восстановить благосостояние семьи, и согласился переоборудовать фабрику под производство оружия.

Если не хочу признавать Тристана заговорщиком, придется признать его идиотом.

— Волей-неволей, через его кабинет проходили всякие… посланцы и послания. А умненькая и сообразительная Марита отлично навострилась подслушивать, а потом и читать бумаги из стола Тристана… и в один прекрасный день поняла, что может в эту корреспонденцию… вклиниться.

Марите уже ничем не поможешь, да я и не хочу.

— Убить дорожника и выкрасть его бумаги с исследованиями приказал наследник де Орво — ради своего плана мятежа в герцогствах. А вот приказ спровоцировать прорыв демонов в поезде, чтобы те убили пассажиров… в том числе меня и Эрику, так? Этот приказ от имени заговорщиков отправила Марита. И вампира ко мне в камеру послала тоже она, и вино подсунула, чтобы мое убийство свалить на сокамерников. Только зачем же было брать то самое вино с наших виноградников, которым Тристан хвастался? Дилетантка, что поделаешь…