Игорь Смирнов – Шут Империи (страница 37)
Раскаленная игла с тихим шипением легко прошила насквозь сантиметров десять дерева, как тут же раздался крик Варвары:
– Ты что творишь, Гор?! Ты почти половину нашей энергии выжег! Тебе делать нечего?!
Точно, от безделья маюсь. Хороший получился лазер, емкий. Но бесполезный. Дагой можно получить то же самое и значительно проще. Зато опыт, интересно же было попробовать.
Приглашенные на обед гости прибыли вовремя, и, благодаря талантам Элизы, все остались крайне довольны. После обеда мы прошли в кабинет наместника, чтобы обсудить еще несколько вопросов, которые я не хотел озвучивать на общем собрании в ратуше. С собой я взял опять только Малинара, ему здесь оставаться, он должен быть в курсе всех договоренностей. Парни вместе с дядькой Власом и человеком банкира отправились к Западным воротам принимать наш новый дом, который я все же сумел выжать из отцов города.
– Господа, как вы прекрасно понимаете, я пригласил вас не только пообедать, но и обсудить наедине еще несколько важных вопросов. Еще раз хочу поблагодарить вас за предоставленное жилье, а чтобы вам не было так грустно и обидно, взамен я отдаю городу в полную собственность трактир "Толстячок".
– Но, господин Гор, там же есть хозяин, – несколько удивленно произнес дон Гонзо, – а с ним что делать?
– С ним ничего не надо делать, хозяин заведения, к сожалению, умер в моем присутствии. А так как он был мне должен, в счет долга трактир перешел ко мне. Тем более, что других наследников просто нет.
– Но это очень щедрый подарок, господин магистр. Хороший трактир стоит никак не меньше десяти золотых, а если не спешить с продажей, то можно выручить все двенадцать, – дель Фарго поднял глаза к потолку и что-то высчитывал. – И потом, у нас нет собственности города, все имеет своих владельцев.
– Что, и ратуша, например? А она кому принадлежит?
– Его величеству императору, разумеется. И даже крепостная стена принадлежит ему.
– Если нет собственности сейчас, это не значит, что ее не может быть в принципе. Поставьте трактир на баланс именно города, подберите туда хорошего управляющего, чтобы воровал немного и всю прибыль заносите на счет города. Я думаю, найдется, куда потратить эти деньги.
Дон Гонзо улыбнулся:
– Это вы хорошо сказали, господин магистр, "чтобы воровал немного", без этого никак.
Надо же, и здесь все как у нас.
– Отправьте туда сегодня же своего человека, потому что охранника из трактира я забираю себе.
Дель Фарго кивнул. Надеюсь, не забудет.
– Да, еще. Господа, хочу спросить – где и в каких условиях живут ваши работники?
Гости удивленно переглянулись.
– Странный вопрос, господин магистр, но я отвечу – начал дон Гонзо. – Живут по-разному. Молодежь и бессемейные живут в бараках при пекарнях, люди постарше снимают угол поближе к работе, самые старые работники, накопив деньжат, строят свою хибару. Мне как старшему в гильдии надо еще испросить на это разрешение у наместника, это еще деньги. А к чему вам это?
– Скажите, уважаемый Родольфо, если вам придется расширять производство, то где вы возьмете на это людей, где их поселите?
– В корень смотрите, господин Гор, проблема эта большая.
– А если переманить мастеров из других городов, поедут?
– Может и поедут, особенно из пятой провинции, но хорошие мастера уже все с семьями, куда я их поселю?
– Я к этому весь разговор и веду. За крепостной стеной земля кому принадлежит?
– На триста метров от стены, господин магистр, вся земля принадлежит императору, и, соответственно, относится к городу.
– Отлично. Сразу за восточными воротами, справа, отведите кусок земли и постройте там за счет города несколько длинных одноэтажных домов, для начала хотя бы парочку. Такие здания называются общежитиями. Чтобы в каждом здании было не меньше сорока комнат.
Дель Фарго удивленно крякнул, дон Гонзо внимательно слушал.
– Скажите, может хороший работник за отдельную комнату за месяц заплатить, допустим, четверть серебряка?
Дон Гонзо задумался.
– А какой размер комнаты будет?
– Метров по пятнадцать надо делать, не меньше.
– Да куда им такие хоромы! Простой работник вряд ли, а вот семейные запросто переедут.
– Считайте, господа. С одной комнаты четверть серебряка, с сорока комнат десять серебряков. В месяц, други мои, в месяц! За год четыре золотых! За сколько вы сможете построить такой дом? Монет за десять, я думаю.
– Ну-у, – протянул дель Фарго, – плюс-минус, но где-то так.
– То есть, все окупится года за три-четыре, потом в казну города начнет поступать чистая прибыль. А если их построить десять, двадцать? Улавливаете? Мне два процента от прибыли за идею.
Дель Фарго быстро кивнул головой.
– И, кстати, от прибыли трактира тоже.
Банкир усмехнулся и опять кивнул.
– Но как они будут все жить под одной крышей, – пробормотал главный пекарь, – это ж сколько народу?
– Замечательно будут жить, господа, замечательно. И пить будут, и любить, и морды друг другу бить. Но в нормальных человеческих условиях. Назовем это место "Рабочей слободой". Когда общежитий станет побольше, поставите там трактир, чтобы народ мог отдохнуть после работы.
Дон Гонзо ожесточенно мял подбородок.
– Что-то в этом есть, что-то есть.
– Обдумайте это на досуге и поверьте, это отличная идея, в моей стране таких домов в свое время понастроили тысячи.
Теперь расскажу вам подробнее, как организовать ту замечательную игру, в которой можно выиграть золотой.
– Господин магистр, пока здесь все свои, – понизив голос произнес банкир, – все же, расскажите нам, в чем подвох? Не бывает так, чтобы за медяшку выдавали золотой, ну, не бывает!
– Как ни смешно, дорогой мой, бывает. Но очень редко.
– Тогда никто в эту игру играть не будет! – воскликнул дон Гонзо.
За спиной тихонько хмыкнул Малинар.
– Будут, друзья мои, обязательно будут. Давайте по порядку. Назовем эту игру "Лотерея счастья". Сначала о расходах. Кроме нашего Ланова надо будет разослать своих людей по ближайшим городам и поселкам, обязательно в столицу провинции, чтобы они в трактирах, на рынках рассказывали людям о счастливой возможности выиграть целый золотой.
Надо напечатать для начала сотню бумаг, которые будут называться лотерейными билетами. Эти билеты должны состоять из двух частей и должны быть защищены от подделки. Одна часть бумаги остается у покупателя-игрока, вторая такая же часть хранится у продавца билетов, то есть у нас. Эскиз такой бумаги я вам пришлю попозже.
Господин дель Фарго, у вас наверняка есть опыт защиты ценных бумаг.
– Безусловно, господин Гор. Я уловил идею. Можно сделать так, что при складывании двух частей бумага срастется, фальшивка – нет.
– Отлично! И хорошо бы еще, чтобы она какое-то время ярко светилась, все же выигрышный билет на целый золотой!
– И это возможно, только будет чуть дороже.
– Далее. Выделить под продажу билетов торговое место, желательно в центре города, красиво его разукрасить. Охрана должна быть обязательно, деньги народ понесет туда самые настоящие.
Розыгрыш приза провести во время больших торгов, прилюдно. Для этого соорудить большой помост, тоже разукрасить, поставить там кресел десять для самых важных гостей. Остальные будут смотреть снизу.
Подобрать в городе симпатичную девицу, одеть и ее красиво-красиво (Жаль, что в этом мире про бикини никто не слышал. А начну рассказывать, меня не поймут совсем). Нужно создать атмосферу праздника, понимаете? Может, забыл еще какие-то мелочи, но это уже неважно.
И теперь самый главный момент, слушайте внимательно. Просто так приз вряд ли кто выиграет. В моей далекой стране в эту игру играют миллионы, выигрывают единицы.
– Миллионы… – выдохнул банкир, глаза его затуманились.
– Нам до этого далеко, господин дель Фарго, по крайней мере в первое время. Поэтому с выигрышем приза надо будет помочь.
Глаза у собеседников загорелись.
– Господа, господа, остыньте, оставьте эти жалкие объедки другим.
– Объедки?! – чуть не хором воскликнули мои гости, – целый золотой – объедки?!
– Конечно. Давайте перейдем к доходам. Если мы будем продавать билет за полсеребряка, то шестьдесят билетов будут стоить ровно один золотой. Как вы думаете, купят у нас шестьдесят билетов?
– Думаю, да, – быстро ответил дон Гонзо.