18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Игорь Северянин – Ананасы в шампанском (страница 35)

18
   Костюм кокоток так аляповат…    Картавый смех под блесткий веер…    И Фантазер на пунце Запада    Зовет в страну своих феерий!..

Оскар Уайльд

Ассо-сонет

Его душа – заплеванный Грааль, Его уста – орозенная язва… Так: ядосмех сменяла скорби спазма, Без слёз рыдал иронящий Уайльд. У знатных дам, смакуя Ривезальт, Он ощущал, как едкая миазма Щекочет мозг, – щемящего сарказма Змея ползла в сигарную вуаль… Вселенец, заключенный в смокинг дэнди, Он тропик перенес на вечный ледник, — И солнечна была его тоска! Палач-эстет и фанатичный патер, По лабиринту шхер к морям фарватер, За Красоту покаранный Оскар!

Гюи да Мопассан

Сонет

Трагичный юморист, юмористичный трагик, Лукавый гуманист, гуманный ловелас, На Францию смотря прищуром зорких глаз, Он тек по ней, как ключ – в одебренном овраге. Входил ли в форт Beaumonde[5], пред ним спускались                                                       флаги, Спускался ли в Разврат – дышал как водолаз, Смотрел, шутил, вздыхал и после вел рассказ Словами между букв, пером не по бумаге. Маркиза ль, нищая, кокотка ль, буржуа, — Но женщина его пленительно свежа, Незримой, изнутри, лазорью осиянна… Художник-ювелир сердец и тела дам, Садовник девьих грёз, он зрил в шантане храм, И в этом – творчество Гюи де Мопассана.

Памяти Амбруаза Тома

Сонет

Его мотив – для сердца амулет, А мой сонет – его челу корона. Поют шаги: Офелия, Гамлет, Вильгельм, Раймонд, Филина и Миньона. И тени их баюкают мой сон В ночь летнюю, колдуя мозг певучий. Им флейтой сердце трелит в унисон, Лия лучи сверкающих созвучий. Слух пьет узор ньюансов увертюр. Крыла ажурной грацией амур Колышет грудь кокетливой Филины. А вот страна, где звонок аромат, Где персики влюбляются в гранат, Где взоры женщин сочны, как маслины.

На смерть Масснэ

Я прикажу оркестру, где-нибудь в людном месте, В память Масснэ исполнить выпуклые попурри Из грациоз его же. Слушайте, капельмейстер: Будьте построже с темпом для партитур – “causerie”![6] Принцем Изящной Ноты умер седой композитор: Автор «Таис» учился у Амбруаза Тома, А прославитель Гёте, – как вы мне там ни грозите, — Это – король мелодий! Это – изящность сама! Хитрая смерть ошиблась и оказалась не хитрой, — Умер Масснэ, но «умер» тут прозвучало, как «жив». Палочку вверх, маэстро! Вы, господа, за пюпитры! — Мертвый живых озвучит, в творчество душу вложив!

III. За струнной изгородью лиры

Интродукция

Триолет