реклама
Бургер менюБургер меню

Игорь Лопарев – Ткач иллюзий. Книга 2 (страница 38)

18px

И это только малая часть потенциально горячих точек… Индия, Пакистан, Средняя Азия, Новый Свет… Везде шла драка между Россией и Великобританией за влияние и ресурсы. А ведь были ещё и другие игроки, такие, как возрождающая своё величие Поднебесная, вооружающаяся до зубов Япония… Да и Персия всё настойчивее заявляла о себе. А ещё же есть и европейские державы, которые почти все мечтали о новых территориях и колониальных владениях…

Но сегодня шотландцев подняли для обеспечения безопасности особой команды дипкурьеров и очень громоздкого контейнера, опечатанного магическими печатями, который они везли от аэропорта к воротам посольского комплекса на Варварке.

Шотландцы, одетые в мимикрирующие комбинезоны, грамотно рассредоточились вдоль липовой аллеи, по которой должен был проследовать дипломатический кортеж. Ждали его часа, наверное два, пока вдалеке наконец не показалась первая машина долгожданной колонны.

Но кортеж этот оказался похожим скорее на армейский конвой.

Впереди двигался бронированный внедорожник, на крыше которого притаилась плоская башенка, из которой торчали кургузые стволы спаренных малокалиберных автоматических пушек. Вслед за ним следовало два больших контейнеровоза, кабины которых, кстати, тоже были бронированными. А замыкал процессию бронетранспортёр Universal Carrier Mk VI с усиленной композитной бронёй и навесными блоками магической защиты.

А где-то высоко в небе пластали воздух лопастями мощных соосных винтов два русских воздушных монстра — тяжелые штурмовые вертолёты Сикорского-Камова.

— Смотри, Аргайл, русские-то за нами присматривают, — сказал пожилой, но ещё крепкий сержант своему напарнику. Тот выглядел гораздо моложе своего начальника, но навьючено на него было гораздо больше.

Если на сержантских плечах болтался только плоский тактический рюкзачок, то за спиной у молодого был укреплён увесистый зарядный ящик для пулемёта.

Сам же пулемёт, шестиствольный роторный Микроган, заметно оттягивал руки этому самому Аргайлу. Это говорило о том, что парень, хоть по виду своему и простолюдин, но имеет частицу магического дара, который и позволяет ему успешно таскать на себе всё это боевое железо, весящее под сотню фунтов, а может и поболее.

Но вот створки ворот посольского комплекса медленно расползлись в стороны, и колонна втянулась на просторный внутренний двор, который устилали буро-коричневые композитные плиты. Следом дисциплинированно зашли шотландцы, не забывая профессионально контролировать секторы обстрела и грамотно прикрывать друг друга.

Створки ворот опять сомкнулись, и лишь рокот двигателей российских вертолётов ещё некоторое время нарушал осеннюю тишину. Но, убедившись в том, что более происходить ничего не будет, стальные стрекозы тоже покинули это место.

А во дворе посольского дома суета только набирала обороты. Контейнеровозы загнали под разгрузку, а бронетранспортёры отправили сразу на подземную стоянку, чтобы они не мозолили глаза возможным наблюдателям. Хоть тут всё и защищено артефактами, отводящими взгляд и препятствующими видеонаблюдению, но, когда техника под крышей — то оно как-то и поспокойнее.

На балкончике с ажурными кованными перилами сидел пожилой джентльмен благообразной наружности и наслаждался свежим осенним воздухом. Одет он был в серый в полосочку костюм, чёрную шёлковую сорочку и узкие кремовые штиблеты. Галстук, как вы понимаете тоже был кремовым, и из грудного кармана пиджака торчал уголок носового платка. Опять-таки нежно-кремовой расцветки. Эдакий постаревший, но нисколько не утративший своего аристократического лоска британский денди.

Джентльмен сидел в кресле-качалке около столика, на котором стоял небольшой молочник, чашка чая с бергамотом и блюдце с пластиками лайма. Взгляд его, казалось бы, бессистемно блуждал по двору. Но джентльмен замечал всё и привычно раскладывал замеченные мелочи по условным полочкам в закромах своей памяти. Он привык быть в курсе всех событий, которые прямо или косвенно могли повлиять на условия или результаты его деятельности. И не пренебрегал никакими мелочами, что, в общем-то, в немалой степени и способствовало его карьерному росту.

Этим джентльменом был сэр Чарлз Дефо, первый секретарь посольства Великобритании в Российской Империи.

Наконец увидев, что контейнер с одного из тягачей уже повис на крючьях козлового крана, он одним большим глотком допил остывший чай и, уже поднимаясь с кресла, забросил в рот ломтик лайма, обильно посыпанный сахаром. А ещё через секунду балкон опустел.

А спустя несколько минут этот джентльмен уже стоял возле висящего на стропах контейнера, заинтересованно его разглядывая.

— Это прибыли те люди, которых я просил министерство откомандировать в моё распоряжение в своей последней телеграмме? — поинтересовался он у стоящего рядом дипкурьера, тоже наблюдающего за разгрузкой.

— Да, сэр, — с достоинством ответил тот, — решили доставлять в опломбированном контейнере, как дипломатическую почту, — потом добавил, — мы уже передали всю сопроводительную документацию в вашу канцелярию.

— Хорошо, — первый секретарь был уверен, что его вышколенный персонал уже всё оприходовал надлежащим образом.

— А им там, в этой коробочке, конечно не шибко комфортно, — немного погодя хмыкнул сэр Чарлз, — но мне представляется, что лучше уж потерпеть некоторые неудобства, чем возбуждать излишний интерес со стороны Тайной Канцелярии российского самодержца. Тем более, что по условиям миссии, — тут он кивнул в сторону контейнера, который уже опустился на широкую ленту транспортёра, — этих парней, как бы тут и вовсе нет… Не так ли?

— Истинно так, сэр, — тут сэр Чарлз поймал себя на том, что этот дипкурьер до боли напоминает ему камердинера из отцовского поместья, тот был таким же невозмутимым и чопорным, — это всё, что мы видим — просто дипломатическая почта, и ничто иное. По крайней мере так значится в сопроводительных документах, а значит так оно и есть.

— Ну, что ж, так тому и быть, — секретарь посольства направился вглубь складского комплекса, двигаясь вдоль транспортёра, везущего опечатанный контейнер, — а сейчас надо встречать прикомандированных специалистов и вводить их в курс дела… — промурлыкал он себе под нос.

— Удачи, сэр, — дипкурьер был немногословен и корректен, особенно, когда ему приходилось общаться с вышестоящими.

Лента транспортёра доставила огромный контейнер, кстати, тоже бронированный, в просторный зал, куда вела единственная гермодверь, открываемая поворотом штурвала.

А окно в стене, через которое контейнер попал в помещение, было сразу же перекрыто массивной стальной плитой.

Сэр Чарлз встал перед дверью, и под его пристальным взглядом массивный штурвал начал совершенно самостоятельно вращаться. Когда же вращение прекратилось, толстая стальная дверь распахнулась и сэр Чарлз, шагнув вглубь помещения, двинулся прямо к контейнеру.

Тяжёлая створка закрылась за его спиной с мокрым чавканьем, и штурвал опять сам собою провернулся, надёжно изолируя от остального мира помещение, где находились контейнер и первый секретарь посольства. Сэр Чарльз был сильным телекинетиком. По градации, принятой в Российской империи, его ранг соответствовал рангу Ветерана.

Он медленно обвёл взглядом обширное помещение, освещаемое холодным светом люминесцентных ламп и, убедившись в том, что он тут абсолютно один, подошёл вплотную к контейнеру.

Откинув незаметный лючок на боковой стенке, он нажал несколько сенсоров на появившейся панели, и опять отошёл в сторону.

Но те манипуляции, что были им только-что проделаны, запустили процесс вскрытия этой огромной бронированной коробки.

На одной из стенок контейнера вдруг возникла вертикальная, тонкая, как нить, прямая линия, пылавшая ярким синим светом.

Она стала быстро расширяться, и теперь было понятно, что один из сегментов стенки контейнера просто уползает в сторону. Интенсивность синего свечения упала, и на его фоне возник тёмный силуэт.

О бетонный пол грюкнули кованые подошвы, и вот уже к сэру Чарлзу подходит высокий худой человек, одетый в мышастого цвета комбинезон.

Похоже, они были давно знакомы и были искренне рады встрече:

— Чарли, сколько лет, сколько зим! — радостно рыкнул высокий, энергично пожимая руку секретаря посольства.

— Рад тебя видеть в добром здравии, Джонни, — ответил господин Дэфо — не менее радостно, но, всё-таки несколько потише, — это замечательно, что прислали именно тебя. А кто тебе ассистирует? Рыжий Мозгоклюй, или дали кого другого?

— Да где ты найдешь другого такого Мозгоклюя? — посмеиваясь ответил тот, кого сэр Чарльз назвал Джонни, — никто лучше чем он не может программировать и контролировать этих чёртовых папуасов.

— Ну да, папуасы очень плохо поддаются дрессировке, — согласился секретарь посольства, — а уж эти полубезумные шаманы с плывущими лицами, это вообще кошмар…

— Но зато сколько проблем с их помощью можно решить! — Джонни, похоже, был оптимистом и верил в способности своего напарника. Который, кстати, уже тоже спрыгнул на бетон.

Это был невысокий, огненно рыжий парень. В его болотного цвета глазах то и дело проскакивали искры контролируемого безумия, а по лицу блуждала жутковатая улыбка.

Сэр Чарльз, не чинясь, поприветствовал и этого специалиста: