Игорь Лебедев – The nurse Ann – Dark side of life (страница 11)
В кабинете находился мужчина средних лет, представительного вида, в очках. Его манера держаться была официальной.
– Господин Аркан, – начал он, обращаясь к Аски после формального приветствия, – прошу вас представиться: ваше полное имя, фамилия, возраст и уровень образования.
Аски, несколько озадаченный формальным тоном, ответил:
– Аски Аркан, двадцать полных лет. Образование среднее.
Начальник отдела кадров внес полученные данные в служебный бланк.
– Благодарю. Каково ваше семейное положение? Имеете ли вы детей?
Аски испытал легкое замешательство. Заметив его секундную заминку, следователь Визор, присутствовавшая в кабинете, незаметно подала ему сдержанный знак, призывая к серьезности.
– Холост, детей нет, – последовал незамедлительный ответ Аски.
Сотрудник отдела кадров продолжил заполнение документа.
– Господин Аркан, поясните, пожалуйста, вашу мотивацию к поступлению на должность помощника следователя, в частности, к сотрудничеству со следователем Визор. – Он откинулся на спинку кресла, внимательно ожидая ответа.
Аски был явно удивлен подобной формулировкой.
– В действительности, я… – начал он, намереваясь прояснить ситуацию.
Однако следователь Визор вновь подала ему невербальный сигнал наступив на ногу парня, настойчиво требуя соответствующего поведения.
Аски, быстро оценив обстановку, произнес:
– Моим искренним стремлением является содействие поддержанию правопорядка и безопасности в нашем городе. Я убежден в важности оказания помощи тем, кто в ней нуждается. Полагаю, что, оказывая поддержку опытному сотруднику, такому как следователь Визор, я смогу внести значимый вклад в общее дело. Я стремлюсь быть полезным членом нашего общества.
Начальник отдела кадров одобрительно кивнул.
– Весьма достойные намерения, молодой человек. Какова ваша физическая подготовка? Данная должность может предполагать определенную активность.
Аски на мгновение задумался, прежде чем ответить:
– В прошлом я занимался боксом и легкой атлетикой на любительском уровне.
Начальник отдела кадров сделал соответствующую пометку в документе, затем поднялся и протянул руку Аски.
– Господин Аркан, добро пожаловать в команду. Возлагаю на вас надежды. Вы приняты на испытательный срок. Прошу вас ознакомиться и подписать данный контракт.
Аски пожал руку и подписал предложенный документ, чувствуя крайнюю степень сюрреалистичной происходящего. Он покинул кабинет вместе со следователем Визор, пребывая в состоянии глубокого изумления.
Выйдя из кабинета начальника отдела кадров, Аски остановился посреди коридора, уставившись на Майю ошарашенным взглядом.
– Майя! На что ты меня только что подписала?! Какой еще помощник следователя?! Ты с ума сошла?! Я же… я даже не понимаю, что сейчас произошло!
Майя ободряюще похлопала его по плечу, лукаво улыбаясь.
– Ну вот и все, теперь ты официально мой напарник, хочешь ты этого или нет, – она усмехнулась, наблюдая за его растерянным видом.
Аски жалобно посмотрел на нее, словно моля о пощаде.
– Но я… я не хочу быть никаким напарником! Я вообще не понимаю, что происходит!
Майя пожала плечами, сохраняя невозмутимое выражение лица.
– Ну, знаешь ли, Аски, у тебя еще есть должок за ремонт моей машины. А работа в полиции – это стабильный заработок. Так что… считай это взаимовыгодным сотрудничеством.
Аски обреченно опустил голову, понимая, что попал в ловушку, которую сам же себе и создал.
– Вот блин… – пробормотал он себе под нос.
Парень понуро смотрел в пол, чувствуя себя загнанным в угол.
– И что… что мне теперь делать? – тихо спросил он, его голос звучал подавленно. Вся эта ситуация казалась ему абсурдной и нереальной. Он – мертвый человек с необычной способностью, каким-то образом ставший помощником следователя. Что дальше? Ловить преступников с помощью своего светящегося глаза? Это звучало как дешевый комикс.
– Для начала тебе нужно получить свой бейджик, – будничным тоном сказала Майя, словно устраивала нового сотрудника на обычную работу. – Идем со мной.
Она взяла Аски за руку и повела за собой через оживленный холл участка к стойке регистрации. За стойкой сидел Стэн, темнокожий мужчина средних лет с пронзительными серыми глазами и легкой щетиной. Он поднял взгляд на приближающихся Майю и Аски. Его взгляд скользнул по парню что был рядом с девушкой, задержался на нем на несколько секунд, а затем он встревоженно посмотрел на Майю, в его глазах читалось нескрываемое удивление и, возможно, узнавание.
– Мисс Майя… это же… – начал он тихо, явно что-то припоминая.
Майя наклонилась к стойке, ее голос звучал примирительно и доверительно.
– Стэн, ну тише ты, – прошептала она, слегка улыбнувшись. – Я позже тебе все подробно объясню. На то мы и друзья, верно? Доверься мне.
Стэн, явно заинтригованный и немного обеспокоенный, пожал плечами, но кивнул, демонстрируя свое доверие к Майе.
– Вот, это мой новый помощник, – уже громче сказала Майя, обращаясь к Стэну. – Его только что зарегистрировали в базе. Распечатай ему, пожалуйста, бейджик.
Стэн просмотрел базу данных на своем компьютере и быстро нашел нужную запись. Он достал пластиковую карточку и портативный принтер, через мгновение в его руках оказался готовый бейджик. Прикрепив к нему шнурок, он протянул его парню.
Аски машинально взял бейджик и тут же надел его на шею. На белом пластике черными буквами было написано: "Помощник следователя Аски Аркан". Он удивленно посмотрел на свое новое удостоверение, чувствуя всю нелепость происходящего.
Майя благодарно кивнула Стэну, слегка поклонившись в знак признательности за его молчаливое соучастие в этой странной авантюре. Затем она крепко взяла Аски за руку и решительно повела его к выходу из здания полицейского участка, словно уводя за собой ребенка, попавшего в переплет. На улице их встретил прохладный вечерний воздух. Майя глубоко вздохнула, словно освобождаясь от напряжения, царившего внутри участка. Теперь они были одни, лицом к лицу с неизвестностью и абсурдом ситуации, в которой оказались.
– Мисс Майя, значит… – протянул Аски, не сдержав смешка. Его нервное напряжение наконец-то начало спадать, уступая место абсурдному юмору ситуации.
Майя, чиркнув зажигалкой, глубоко затянулась сигаретой, выпустив облако дыма в ночной воздух.
– Эй, хорош ржать, мертвец ходячий, – фыркнула она, но в ее голосе уже не было прежней строгости. – Скажи спасибо, что я так легко тебя пристроила. Мог бы сейчас гнить в какой-нибудь камере.
Аски зевнул, прикрыв рот рукой.
– Капец… это заняло весь чертов день! Я ужасно устал и хочу есть… сил нет просто.
Майя приподняла бровь, продолжая неспешно курить.
– Тут я с тобой соглашусь, день выдался… насыщенным, скажем так. Но поверь мне, я не просто так устроила тебя сюда, Аски. Таким образом, в случае чего, от тебя отведут любые подозрения. Кто заподозрит помощника следователя в каких-то темных делах? К тому же, теперь у тебя есть официальный статус. А это значит… меньше вопросов от тех же спецслужб, если они вдруг снова заинтересуются твоей воскресшей персоной.
Майя бросила мимолетный взгляд на утомленного парня.
– И да, – вздохнула она, – я тоже ужасно хочу есть, Аски… Этот день вымотал меня не меньше твоего.
Он наблюдал, как она затягивается сигаретой, и внезапно ощутил острое желание закурить самому.
– Слушай, Майя, – неловко попросил он, – угости меня сигаретой, а? Что-то захотелось.
Майя без колебаний достала из пачки сигарету и протянула ему вместе с зажигалкой.
– Да не вопрос, мертвец, – усмехнулась она. – Держи.
Аски взял сигарету и зажигалку, прикурил и с наслаждением затянулся, чувствуя, как никотин немного успокаивает нервы.
– Спасибо, – выдохнул он дым. – После всего этого… это как нельзя кстати.
Майя направилась к служебной машине, жестом приглашая Аски следовать за ней.
– Поехали, заедем в какой-нибудь ресторан, – сказала она, открывая дверь. – Я угощаю, сегодня ты заслужил ужин.
Парень быстро докурил сигарету и, выбросив окурок в ближайшую урну, последовал за Майей.
– Ну, если ты оплачиваешь, то ладно! – с улыбкой ответил он, садясь на пассажирское сиденье.
Майя закатила глаза, но промолчала, заводя двигатель. Машина тронулась с места, направляясь в сторону вечернего города, где их ждал горячий ужин и, возможно, новые ответы на вопросы, которые пока оставались без ответа.
Тем временем, далеко за пределами освещенных улиц Эшфилда, в полуразрушенном ангаре заброшенного завода по изготовлению медицинской аппаратуры, царила зловещая тишина, нарушаемая лишь редкими завываниями ветра в разбитых окнах. В центре этого мрачного пространства, в продавленном кожаном кресле, сидела Энн. Ее фигура казалась хрупкой в лучах тусклого лунного света, проникавшего сквозь прорехи в крыше. В одной руке она небрежно подбрасывала и ловила остро отточенный скальпель, лезвие которого мерцало в полумраке. Ее взгляд был устремлен в никуда, а мысли витали далеко от этого заброшенного места, возвращаясь вновь и вновь к событиям той роковой ночи в больнице и последующему необъяснимому перемещению во времени. На ее лице играли противоречивые эмоции – гнев, растерянность и какая-то холодная, расчетливая задумчивость.