реклама
Бургер менюБургер меню

Игорь Градов – Месть профессора Мориарти (страница 28)

18

— Айза всегда ходит с этим портфелем, — пояснил банкир, — в нем он держит бумаги, которые решил посмотреть дома.

— Благодарю, — произнес Лестрейд. — Я задал мистеру Мексону прямой вопрос, не брал ли он акции, но он все отрицал. Сказал, что позавчера вечером вообще не возвращался в банк, а сразу же после закрытия, то есть ровно в семь часов, отправился в харчевню «Петух и подкова», где пообедал, а затем без промедления отправился домой. И находился у себя в комнате вплоть до утра. Мистер Мексон живет один, снимает две комнатки на Лоуэр-стрит, у него нет ни жены, ни семьи. Убирается же у него приходящая служанка Эльза Шраер. Я опросил и ее тоже: выяснилось, что она закончила уборку еще до полудня, а потом ушла по своим делам.

— То есть мы не знаем, когда точно мистер Мексон вернулся к домой, — понимающе произнес Холмс. — А это очень важно!

— Зато есть свидетели, которые видели его в харчевне, — усмехнулся Лестрейд. — Его хорошо знают в «Петухе и подкове», он часто там обедает. Причем всегда в одно и то же время: в семь часов с четвертью. Обед занимает у мистера Мексона примерно полчаса, затем он расплачивается и уходит. Так было и позавчера: пришел в четверть восьмого, посидел примерно полчаса, заплатил и ушел. Его видели как минимум три человека: сам хозяин заведения, мистер Джойс Уитли, его жена Мэри (она готовит блюда и подает на стол) и мальчишка-уборщик Билли. Все говорят одно и то же: Айза Мексон не спеша поел, положил деньги на стол и вышел. Все было как всегда. Я, кстати, засек по своим часам: от харчевни до банка ровно пятнадцать минут, значит, если мистер Мексон закончил есть без четверти восемь, он мог появиться в хранилище никак не ранее восьми. Но охранник Крум утверждает, что Айза спустился в подвал не позднее половины восьмого. И настаивает на этом: на стене напротив поста висят часы, и он точно запомнил время, когда старший кассир вошел в депозитарий.

Глава третья

— Получается, — произнес Шерлок, — у мистера Мексона имеется твердое алиби: три человека видели его в то время, когда он якобы находился в хранилище. Может, что-то не так с часами? Кто-то специально перевел стрелки?

— Нет, — покачал головой мистер Дебшер, — часы в хранилище подводятся утром — я лично сверяю их со своими, вот этими… Так было и позавчера. Предвидя ваш вопрос, отвечу: мои часы тоже в полном порядке. Они, между прочим, швейцарской компании «Буше и сыновья», и у них чрезвычайно надежный и точный механизм! Мне преподнесли их в честь тридцатилетия безупречной службы в банке, и я тщательно ухаживаю за ними, регулярно проверяю и чищу.

— Хм, тогда получается, что мистер Мексон одновременно был сразу в двух местах, — задумчиво протянул Шерлок. — В харчевне «Петух и подкова» и в хранилище банка. Но это противоречит элементарной логике. Как на ваш взгляд, Лестрейд, достаточно ли надежны показания свидетелей — мистера Уитли, его жены и Билли? И охранника, мистера Крума? Можно ли им верить? Вы ведь говорили с ними, каковы ваши впечатления?

Инспектор задумался:

— Мистер Уитли — очень прямой и здравомыслящий человек, ему нет никакого смысла врать. А уж покрывать преступника и ставить под удар свое заведение… Нет, вряд ли. Тем более что его слова подтверждают жена и мальчик-уборщик: они своими глазами видели старшего кассира позавчера вечером, сомнений быть не может. Что же касается охранника…

— Мистер Крум служит у нас давно и тоже считается вполне надежным человеком, — веско произнес банкир, — к нему никогда не было никаких претензий.

— А что, если все-таки охранник — сообщник старшего кассира? — спросил Шерлок. — И специально назвал другое время, чтобы ввести следствие в заблуждение? Таким образом он создал мистеру Мексону твердое алиби…

— Все может быть, — пожал плечами банкир, — но сговор, а тем более планирование такого хитрого преступления требует много времени. И хоть каких-то отношений… Однако ни я, ни кто-то из сотрудников банка никогда не видел, чтобы мистер Мексон общался с Крумом. Если они и встречались, то только в нашем депозитарии и на весьма короткое время. Айза — вообще не слишком-то общительный человек, у него, насколько я знаю, нет друзей. Он любит только свою работу, с цифрами и бумагами у него получается гораздо лучше, чем с людьми. Наверняка по этой же причине он не женился и не завел семью.

— Но эту версию все-таки не надо сбрасывать со счетов, — заявил Холмс, — оставим ее как вполне возможную. Вы сказали, Лестрейд, что старшего кассира арестовали? Что он говорит?

— Мистер Мексон задержан как главный подозреваемый, — подтвердил инспектор, — и сейчас он находится у нас, в Главном управлении полиции. Я лично поместил его в камеру.

— И как он себя ведет?

— По-прежнему все отрицает. Говорит, что произошло какое-то чудовищное недоразумение. Позавчера он, как всегда, пообедал в харчевне, а потом пошел домой, где немного посидел над бумагами, а затем лег спать. Утром, как обычно, пришел в банк и находился на своем месте до самого ареста. Разумеется, мы провели тщательный обыск в его комнате…

— И конечно, ничего не нашли, — подхватил Холмс. — Полагаю, что и в его кабинете в банке вы тоже не обнаружили ничего подозрительного. Ладно, Лестрейд, вам удалось заинтересовать меня, я берусь за это дело!

— Только я вас умоляю, мистер Холмс, — с жаром произнес банкир, — никому ни слова! Если хоть кто-то узнает, что из нашего депозитария пропали ценные бумаги… Это же конец всему! Конец нашей репутации и доверию клиентов! Конец моей карьере, в конце концов!

— Я уже дал вам слово джентльмена, — сухо заметил Шерлок. — Разве недостаточно?

— Благодарю! — ответил мистер Дебшер. — Я верю в вас, мистер Холмс, и надеюсь, что вы сможете в самое короткое время распутать это дело и вернуть украденные акции. Ну а за гонораром мы не постоим…

С этими словами банкир откланялся и удалился. Инспектор остался — видимо, ему хотелось еще поговорить с Шерлоком. Но первым разговор начал доктор Ватсон:

— Скажите, Холмс, зачем я вам в этом расследовании? Совершенно не понимаю, чем смогу быть вам полезен.

— Вы отлично умеете молчать, дорогой друг, — ответил великий сыщик, — это великое искусство! Оно помогает мне думать и находить верные решения. Кроме того, вы способны увидеть то, что я порой не замечаю. Какие-то детали, которые ускользают от моего внимания… Если у вас имеется немного свободного времени, я попросил бы принять участие в этом деле. Может, вы заметите что-то такое… Иногда самые банальные, очевидные вещи становятся ключом к разгадке!

Глава четвертая

— Итак, у нас есть факты, их достаточно много, но нет полной картины происшествия, — начал Шерлок разговор с Лестрейдом. — Давайте попробуем еще раз их перечислить. А вы, Ватсон, поправьте меня, если я что-то упущу. Факт первый: акции украли. Причем, скорее всего, позавчера вечером, после закрытия банка. Факт второй: охранник Крум видел старшего кассира в половине восьмого. Это не бесспорно, но вполне вероятно. Давайте для простоты пока что предположим, так оно и было… Факт третий, более-менее подтвержденный: три свидетеля видели, как Айза Мексон обедал в «Петухе и подкове». Он находился в харчевне с семи с четвертью до без четверти восемь. И в это же время он, оказывается, был в депозитарии. Возникает вопрос: как такое могло быть?

— Вы все-таки думаете, что преступник — старший кассир? — уточнил Лестрейд.

— Не уверен, — ответил Шерлок, — факты противоречат друг другу. А этого быть не должно! И главное: я не понимаю, как было осуществлено преступление. Если акции украл мистер Мексон, то каким образом он обеспечил себе алиби? Подговорил хозяина харчевни, его жену и мальчика-уборщика? Обещал им большое вознаграждение за вранье?

— Почему вы думаете, что вор — старший кассир? — спросил Ватсон. — Ключи от главного сейфа, как мы знаем, были у троих, значит, мистер Дебшер и его заместитель тоже могли взять акции… Почему тогда, Холмс, вы не рассматриваете эти версии?

— Отличный вопрос, мой дорогой друг! — воскликнул Шерлок. — Что бы вы ответили, Лестрейд?

— Что все равно не складывается, — мрачно произнес инспектор. — Непонятно поведение подозреваемого. По словам мистера Дебшера, старший кассир несет в банке полную ответственность за сохранность бумаг и денег, значит, он должен постоянно проверять сейф. Допустим, кто-то взял акции. Каковы в этом случае его действия? Немедленно поднять тревогу! Но нет, этого не было. Из чего мы можем сделать вывод, что к моменту закрытия банка все акции лежали на месте. Значит, взять их мог только он, мистер Мексон, уже после закрытия банка. Вы же помните, что сказал охранник? Что Александр Грант вообще не спускался в депозитарий, а мистер Дебшер вошел и вышел с пустыми руками. А вот у мистера Мексона был портфель… Но это опять возвращает нас к вопросу об алиби. Тут одно из двух: либо оно ложное и старший кассир все-таки в половине восьмого спускался в депозитарий, либо это преступление было совершено уже после восьми часов, и тогда, получается, ошибся охранник. Или он является соучастником мистера Мексона. Однако мистер Дебшер охарактеризовал его как вполне надежного и честного человека. Господи, я совсем запутался, голова идет кругом от всех этих предположений!