18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Хуан Мануэль – Граф Луканор (страница 25)

18

Так и вы, сеньор граф Луканор, если хотите увеличить свою добрую славу, должны соблюдать три условия. Во-первых, творить добрые дела в полном согласии с заповедью божьей и приноровляясь, конечно, ко взглядам мира сего, а сверх того, не забывать о собственной чести и о том, что полезно для вашего имущества и достояния. При этом помните еще вот о чем: вы можете иметь очень добрую славу и все-таки ее потерять, если перестанете делать добрые дела и займетесь делами позорными. Ведь очень многие бывали добродетельны и доблестны, но, не выдержав до конца, утрачивали доброе имя, которое успели приобрести, и в конце концов оставляли по себе дурную славу. Во-вторых, вы должны молить господа, чтобы он направил стопы ваши к добру, научил вас помимо воли делать все для приобретения доброй славы и охранил вас от всего, что может погубить эту добрую славу. В-третьих, избегайте таких слов и дел, которые могут возбудить в людях подозрения, способные повредить вашей доброй славе. Часто бывает так, что человек очень хороший и добрый поступит неосторожно, и пойдет о нем дурная слава, словно он и в самом деле провинился по-настоящему. В делах, касающихся чести и доброго имени, в глазах людей почти одинаковую силу имеют как поступки человека, так и то, что о нем говорят. Конечно, это важно для людей, а не для бога, ибо ему лишь одному ведомы все поступки человека и все его намерения.

Граф нашел этот пример весьма хорошим и стал молить господа указать ему правый путь для совершения таких дел, которые господь найдет полезными для спасения его души и для сохранения его доброй славы, чести и земного благополучия.

Так как дон Хуан тоже признал этот пример очень хорошим, он велел занести его в свою книгу и прибавил следующие стихи:

Стопы свои направь к делам благим, Позорным делом славы не обрящешь.

ПРИМЕР СОРОК СЕДЬМОЙ

О том, что случилось с одним мавром и его сестрой, которая говорила, что всего на свете боится

Однажды граф Луканор так беседовал со своим советником Патронио:

— Патронио, вы знаете, что у меня есть брат, который старше меня. Мы с ним от одного отца и одной матери, и так как он старше, то мне кажется, что я должен почитать его вместо отца и исполнять его приказания. Он снискал себе славу доброго христианина и очень умного человека, но господь устроил так, что я стал богаче и сильнее его. Хотя он этого и не показывает, я тем не менее знаю, что он завидует мне. И вот всякий раз, когда я нуждаюсь в его помощи и он может что-нибудь для меня сделать, он отказывается под тем предлогом, что это, мол, большой грех, и я диву даюсь, почему он так рассуждает. Напротив, когда он нуждается в моей помощи, он говорит, что пусть погибнет весь мир, но я должен ему помочь. Я обязан будто бы рискнуть всем, что у меня есть, даже жизнью, исполняя его желание. Вот каковы наши отношения; прошу вас вдуматься в них хорошенько и дать мне добрый совет, как я должен поступить.

— Сеньор граф, — сказал Патронио, — поведение вашего брата напомнило мне слова, сказанные одним мавром своей сестре.

Граф спросил, что это за история.

— Сеньор граф Луканор, — сказал Патронио, — у одного мавра была такая избалованная и изнеженная сестра, что, как она уверяла, ее все пугало и приводило в ужас. Даже когда она пила воду из сосуда, которым пользуются мавры и который звенит, когда из него пьют, она так пугалась, что, по ее словам, едва не умирала от страха. Брат ее был добрый человек, но он был беден, а бедность, как известно, не щадит людей, так что и нашему мавру приходилось заниматься не очень хорошими делами. Когда кто-нибудь умирал, молодой человек шел на кладбище и похищал у покойника саван и другие предметы, которые клали в могилу, и таким способом добывал пропитание себе, сестре и всему своему дому. Сестра знала об этом. Однажды скончался один очень богатый человек. Его похоронили в нарядной и дорогой одежде, положив в гроб много ценных вещей. Когда сестра узнала об этом, она сказала брату, что отправится вместе с ним ночью на кладбище и что они унесут все драгоценности из могилы богача. Наступила ночь. Брат и сестра подошли к могиле, открыли ее и, когда хотели снять с покойника драгоценные одежды, увидали, что им надо или разорвать их, или сломать шею мертвеца. Сестра, которой очень не хотелось рвать одежды, потому что это было убыточно, без всякого страха и жалости схватила мертвеца за голову, сломала ему шею, стащила одежды, захватила все прочие драгоценности, находившиеся в могиле, и вместе с братом вернулась домой. На другой день за обедом сестра захотела пить; кувшин, как всегда, запел, и красотка едва не умерла от страха. Брат счел, что все это пустое ломанье, и, вспомнив, как храбро она разнимала на части покойника, сказал ей по-арабски: «Aha ya uchti, tafzamin bakki, vala taf za min fatr onki», что значит: «Сестра, сестра, ты боишься кувшина, когда в нем булькает вода, и не боишься ломать шею покойника». Эти слова еще и теперь ходят как пословица у мавров.

Так и вы, сеньор граф Луканор, поступайте с вашим братом, если увидите, что он отказывается что-либо сделать для вас под тем предлогом, что это большой грех, хотя греха нет никакого, и вместе с тем хочет, чтобы вы для него сделали вещи заведомо грешные и для вас невыгодные. Поймите, что он похож на сестру мавра, которая боится бульканья воды и не боится головы покойника. И так как он хочет, чтобы вы сделали для него нечто вам заведомо невыгодное, поступайте с ним так, как он поступил с вами, — говорите ему ласковые речи, обнаруживайте добрые чувства, и если в чем для вас нет опасности, то сделайте это для него, но если вам грозит в чем хотя малейшая опасность, отказывайтесь самым решительным образом и всячески остерегайтесь потерпеть ущерб.

Граф признал этот совет хорошим, исполнил его и остался доволен.

Дон Хуан нашел этот пример хорошим, велел записать его в свою книгу и прибавил следующие стихи:

Тому, кто не творит добро, боясь ущерба, Ты ничего не делай для себя в ущерб.

ПРИМЕР СОРОК ВОСЬМОЙ

О том, что случилось с человеком, который испытывал своих друзей

В другой раз граф Луканор так беседовал с Патронио, своим советником:

— Патронио, я полагаю, у меня много друзей, которые уверяют, что исполнят все, что для меня потребуется, хотя бы им пришлось рискнуть для этого жизнью и имуществом; они уверяют, что ни при каких условиях они не покинут меня. Вы человек умный и бывалый; прошу вас, скажите мне: как могу я узнать, преданы ли они мне на самом деле?

— Сеньор граф Луканор, — сказал Патронио, — хорошие друзья — это лучшее, что бывает на свете, но поверьте, что в испытаниях и несчастьях у человека оказывается гораздо меньше друзей, чем он думал, потому что мелкие неприятности не дают основания судить, как поведет себя ваш друг, когда вам действительно будет плохо. Во всяком случае, для того чтобы вы узнали, кто вам истинный друг, я расскажу сейчас, что произошло между одним почтенным человеком и его сыном, который уверял, что у него много друзей.

Граф попросил рассказать, как было дело.

— Сеньор граф Луканор, — сказал Патронио, — у одного почтенного человека был сын. Среди прочих наставлений и советов этот человек постоянно повторял сыну, что он должен стараться приобрести как можно больше хороших друзей. Сын, исполняя советы отца, стал искать общества людей и со многими делиться своим достатком в расчете сделать их своими друзьями. Все они заверяли его в своей дружбе, обещая исполнять его желания и жертвовать для него жизнью и состоянием, когда это потребуется. Однажды отец спросил молодого человека, исполнил ли он его совет — приобрел ли он многих друзей. Сын ответил, что да, — друзей у него много, и среди них особенно преданными он считает десять человек, про которых он знает, что никогда, даже перед лицом смерти, они не изменят ему. Услышав такие речи, отец удивился, что его сын в столь короткое время успел приобрести так много надежных друзей, тем более что сам он, человек уже старый, за всю свою жизнь сумел приобрести всего-навсего друга да полдруга. Сын начал спорить, уверяя отца, что говорит правду, что у него, мол, действительно хорошие друзья. Видя упорство сына, отец предложил ему испытать друзей следующим образом: пусть он убьет свинью, положит ее в мешок и отправится к каждому из своих друзей по очереди. Всем он должен сказать, что убил человека, но если об этом узнают, ему и всем его пособникам будет грозить смертельная опасность, а поэтому он обращается к истинным друзьям с просьбой спрятать труп и защитить его самого, если окажется необходимым. Сын исполнил совет отца и отправился на испытание. К кому он ни обращался с просьбой, все отвечали, что охотно помогли бы ему во всяком другом деле, но что тут приходится рисковать жизнью и имуществом, а поэтому у них не хватает смелости ему помочь. Они умоляли его устроить так, чтобы никто не узнал о том, что он заходил к ним. Среди друзей нашлись, однако, такие, что вызвались если не прямо помочь, то попросить за него; другие обещали, что будут провожать его вплоть до самой виселицы, обещали даже достойно похоронить. Испытав всех друзей и не найдя среди них ни одного истинного, молодой человек вернулся к отцу и рассказал ему обо всем. Тогда отец высказал мысль, что теперь его сын убедился, насколько опытные люди умнее тех, которые ничего в жизни не испытали. Затем он напомнил сыну, что у него самого есть один друг да еще полдруга и что пусть, мол, юноша отправится к ним и испытает их. Молодой человек сходил сначала к тому, которого отец считал полдругом. Пришел он к его дому ночью, с убитой свиньей на плечах, постучался к этому отцовскому полдругу, рассказал ему о своем преступлении и о том, как встретили его друзья. Юноша умолял из любви к отцу пособить ему в этом затруднительном деле. Полдруг, выслушав молодого человека, сказал, что из-за него самого он, конечно, на риск не пошел бы, — ведь они люди совсем чужие, но из любви к его отцу он попробует спрятать труп. Он взял мешок, в котором лежала свинья, полагая, что там был убитый человек, вынес мешок в сад, закопал его в капустных грядах, сровнял землю, как она была раньше, и отослал молодого человека с богом. Молодой человек вернулся к отцу и рассказал, как отнесся к нему отцовский полдруг. Тогда отец приказал сыну, чтобы на другой день, когда они будут в совете, он затеял с его полдругом ссору и ударил его по лицу как можно сильнее. Молодой человек исполнил приказание отца и дал полдругу пощечину. Полдруг взглянул на него и сказал: «Нехорошо поступать так со мной, сынок! Но будь уверен, что ни за эту обиду, ни даже за горшее оскорбление я никому не покажу капустных гряд». Юноша рассказал о словах полдруга отцу, который велел ему теперь отправиться к его истинному другу и испытать его. Сын так и сделал. Придя в дом отцовского друга, он рассказал о своем несчастье, и почтенный человек, друг его отца, сказал, что готов оборонить его от смерти и от всякой опасности. Случилось, что в это самое время в городе убили одного человека, причем убийцу не нашли. Некоторые граждане видели, что юноша не раз ходил куда-то с мешком за плечами, и они, естественно, заподозрили, что убийцей был он. Недолго мешкая, юношу схватили и присудили к смертной казни. Друг его отца сделал все, чтобы спасти молодого человека. Увидев, что все старания напрасны, он заявил алькальдам, что не хочет безвинно губить человека, ибо убийца не этот юноша, а его собственный единственный сын. Он заставил своего сына сознаться в ужасном преступлении. Сын сознался. Его казнили, а юноша избавился от смерти благодаря самоотверженному другу своего отца.