Холли Вебб – Лили и магия перемен (страница 16)
– Сэм сказал, у его знакомого есть пони, – робко ответил он. – И он согласен дать его нам на один вечер. Правда, придется держать его подальше от дракона. – Он кивнул в сторону Аргентума. – В любом случае я не об этом. Видите, грядет празднество. Пятьдесят лет назад королева София была коронована. По всему Лондону пройдут парады, шествия, у реки обещают увлекательное представление. Королева тоже должна там появиться – это же праздник в ее честь. Она, конечно, болеет, но на торжестве появиться просто обязана.
– А, я поняла, о чем ты! – в ужасе прошептала Лили. – Все знают, когда и где появится королева…
– Именно! – Даниил кивнул. – Тысячи людей придут на праздник. Отличная возможность для попытки переворота. – Он посмотрел на Джорджи и снова покраснел. – Осталось три дня. Нам надо как-то пережить эти три дня, вот и все. А потом все закончится.
Джорджи робко улыбнулась, но Лили была решительно настроена:
– Нет! Мы не можем просто сидеть сложа руки! Конечно, надо защитить Джорджи и всех остальных, но этого мало. Если мы хотим восстановить магию в правах, мы обязаны помешать заговорщикам! – Она взяла сестру за руку. – Джорджи, пожалуйста! Если мы спасем королеву Софию, она выслушает нас и будет на нашей стороне!
– А вдруг ты ошибаешься? – серьезным тоном спросила Генриетта.
Лили вздохнула.
– Тогда нам придется переехать. В Америку, например.
Генриетта фыркнула.
– Что ж, я согласна. Только не в тот ужасный дом, Лили, он просто отвратителен!
– Если у нас не получится предотвратить переворот, нам придется уехать, – прошептала Лили. – Я не хочу жить в стране, которой будут править Джонатан Дисар и его приспешники. Они думают, магам все позволено, но это не так! Джонатан Дисар много лет притворялся, что он не волшебник, чтобы войти в доверие к королеве. Он на все способен!
– Даже превратить дочерей в оружие, – пробормотала Джорджи. – Самое обидное, я даже не знаю, как могут повести себя заклинания. Если бы знала – было бы проще их остановить.
– Может, твой отец что-нибудь подскажет? – предположил Даниил. – Питер сказал, он проснулся.
– Если бы он знал, что делать, он бы нам уже сказал, – вздохнула Лили.
Даниил пожал плечами.
– Возможно. Но он ваш отец – может, боится вас напугать…
– Именно. – На сцену, опираясь на руку Питера, вышел отец. – Так и знал, что ты думаешь обо мне, Лили! – Он улыбнулся, заметив изумленный взгляд дочери. – Простенькое, но полезное заклинание. – Когда он посмотрел на Джорджи, улыбка с его лица исчезла. – Я боялся делиться с вами своими подозрениями, очень боялся. Но так больше не может продолжаться. Вы должны знать.
– Знать что?! – резко спросила Джорджианна.
– Что ты погибнешь. Заклинания убьют не только королеву Софию. Они убьют и тебя тоже, – спокойно ответил отец. – Ты станешь жертвой, Джорджи. Ты и другие дети.
– Они все умрут?! – воскликнула Лили, почувствовав тошноту.
Отец кивнул.
– Думаю, да, хотя не могу быть полностью уверен. Не знаю, какая оборотная сторона у этой магии.
– Получается, все заговорщики растили своих детей, учили их, помогали им – и в то же время знали, что все они умрут? – Лили вздрогнула. – Это же ужасно! Но чего еще ждать от темной магии… – Она посмотрела на сестру. – Ведь для заклинания с волком понадобилась твоя кровь. И вчера тоже, когда ты попыталась подчинить меня себе…
Джорджи кивнула.
– Да, хотя я мало что помню из вчерашнего. Как думаешь, Кора и Пенелопа знают, на что идут? – Она нахмурилась. – Или, может, в них другие заклинания? Вряд ли девочки согласятся стать жертвами. Я видела их всего раз, но не думаю, что они способны на подобное!
Лили возразила:
– Нет. Им хочется быть частью нового мира, новой страны, которой правят маги.
– Да, точно… – согласилась Джорджи.
Пэйтон Пауэр вздохнул.
– Заклинание будет сильнее, если девочки сами согласятся умереть – ради общей цели, но этому невозможно научить. – Глазами, полными слез, он посмотрел на Лили. – Далеко не каждый юный волшебник такой же храбрый, как ты. Боюсь, Кора и Пенелопа даже не представляют, что должно случиться. Им просто сказали, что это будет нечто невероятное и замечательное, – и они поверили.
– Прямо как ты, Джорджи… – грустно сказала Лили.
Та задумчиво на нее посмотрела.
– Может, стоит им рассказать?
– Коре и Пенелопе? – удивилась Лили. – Они же нас предали! Они сдали нас Королевской страже! Из-за них мы и попали в Дом Феллов!
– Да, но ведь мы сами хотели туда попасть, чтобы узнать что-нибудь о тюрьме для волшебников, – заметила Джорджи. – Мы и Питера там встретили!
– Но они-то этого не знали! – настаивала на своем Лили. – Они ведь и своих друзей тоже подвели. Девочки так обезумели от желания стать главными в заговоре, что испугались нас. Уверена, они боялись, что честь убить королеву выпадет нам, а не им!
– Он не хотел вас туда отправлять, в Дом Феллов, – внезапно вмешалась в разговор Генриетта. – Их отец. Он этого не хотел. Я слышала его разговор со стражниками, он убеждал их не посылать вас в ту школу. Я тогда еще была под влиянием заклинаний и не могла двигаться, но со слухом никаких проблем не было. Их отец был просто в бешенстве. Сказал – это пустая трата вашего таланта, вы очень сильные волшебницы, вас нельзя отправлять в Дом Феллов! Но ему пришлось это сделать. Иначе Стража что-нибудь заподозрила бы.
– Почему ты раньше нам об этом не рассказала?!
Генриетта раздраженно фыркнула:
– Мне было не до того! Я бежала за вашей каретой от самого Лондона, забыла?!
Вспомнив кровоточащие лапки мопса, Лили нежно его погладила.
– Прости меня.
– Так что он точно знает, что произойдет, – пробормотал Пэйтон. – Он боялся вас потерять…
– Даже если мы все им расскажем, они нам не поверят, – задумчиво произнесла Джорджи. – Я бы на их месте не поверила. Думаю, они сильно любят отца и доверяют ему. Представьте, каково это – внезапно узнать, что он их всю жизнь обманывал…
– Возможно, они ничего никогда и не узнают… – ответила Лили. Правда, она сама не верила своим словам.
Глава восьмая
– Что читаешь? – спросила Лили, заглянув Питеру через плечо.
Тот вздохнул, передал подруге газету и вернулся к завтраку Перед Питером стояла тарелка с гигантскими бутербродами с сыром. Лили знала, что Питер сам делает покупки: покупает все нужное для себя, Дани ила, Сэма и других работников театра в ближайших магазинах, где его уже знают и ждут, когда Питер принесет новый список покупок. Ему всегда было все равно, что о нем подумают или скажут другие люди. К тому же игнорировать обидные замечания ему было намного проще – стоило всего лишь отвернуться, ведь слышать он не мог. Но даже если бы он понимал, что говорят окружающие, все равно не перестал бы тратить честно заработанные деньги на те вещи и продукты, которые нравятся именно ему.
В последнее время в жизни Лили произошло многое, но девочка была очень рада, что Питер рядом с ней. Всего лишь несколько месяцев назад она была уверена, что он никогда не уедет из Меррисот, как и она сама.
– А, парад в честь королевы… – Она вздохнула. – Осталось всего два дня, а мы так и не придумали, что делать…
С Джорджи все было в порядке: заклинания либо не проявляли себя, либо девочка оказалась достаточно сильной, чтобы сразу их подавить – возможно, она сделала это, сама того не осознавая. Во сне она больше не ходила, ночь провела спокойно, хотя Лили целый час лежала рядом с ворочающейся с боку на бок сестрой, успокаивая ее, чтобы та заснула. Когда это наконец произошло, Лили ушла не сразу: в темноте она долго смотрела на сестру, боясь пошевелиться, чтобы ненароком ее не разбудить.
Лили потерла глаза.
– Не знаю, что делать. Может, стоит сходить во дворец, поговорить с королевой? Предупредим ее…
Питер удивленно посмотрел на подругу и отрицательно помотал головой.
– Знаю-знаю. – Лили вздохнула. – Но нельзя же сидеть сложа руки! Я терпеть этого не могу! Магия внутри меня места себе не находит! – Она пробежалась глазами по заголовкам и вдруг вскрикнула: – Смотри!
Питер забрал у нее газету и посмотрел на снимок, на который она указала. На фотографии были шесть девочек – почти все возраста Лили, лишь одна выглядела старше Джорджи. Прямо посередине, серьезно глядя в камеру, стояли две девочки, увидев которых Лили и вскрикнула. Их длинные, красиво уложенные темные локоны каскадом спадали на плечи, а их глаза даже на черно-белой фотографии казались стеклянными. На самом деле они зеленые и резко выделяются на молочно-бледных лицах близняшек Дисар – Коры и Пенелопы, дочерей Джонатана Дисара.
Генриетта, увидев фотографию, зарычала.
– Это те самые девочки, из-за которых мы попали в Дом Феллов, – объяснила Питеру Лили. – Сестры Дисар. Даниил оказался прав: парад в честь королевы – идеальная возможность для попытки переворота. Кора и Пенелопа будут принимать участие в празднике: наверняка тогда-то все и произойдет. Вот нужные нам доказательства. Не удивлюсь, если все девочки на этом снимке – волшебницы. – Она пробежала глазами статью.
Лили горько усмехнулась. Скорее уж выдающихся магов. Наверное, Джонатан Дисар сам выбирал, кто будет участвовать в представлении, а кто нет.
– Давай сходим к ним? Они соседи тети Клары, – предложила она Питеру – Может, удастся что-нибудь узнать? – Но ей самой не понравился такой план, и Питер, отрицательно мотнув головой, написал: