Хлоя Уолш – Укрощение 7-го (страница 3)
- Это так?
Натянуто кивнув, он подошел на шаг ближе к открытой могиле и заглянул внутрь. - Она глубокая.
- Да, очень глубокая, - согласилась я, заглядывая в большую дыру в земле рядом с ним.
- Здесь темно.
- Угу. - Я нетерпеливо кивнула. – Так темно.
- Она боится темноты.
- Бетани?
- Да.
- Все в порядке, потому что твой папа с ней, так что он позаботится о ее безопасности.
- А как же я? - прошептал он, и одинокая слеза скатилась по его щеке. - Кто защитит меня?
- Я это сделаю, глупыш, - ответила я, отпуская его руку, чтобы обнять. - Я буду защищать тебя, Джерард.
У него перехватило дыхание, и я поняла, что он снова собирается заплакать. Но он этого не сделал. Вместо этого он вырвался из моих объятий, отвернулся от большой дыры и побежал по тропинке прочь от большой толпы, не обращая внимания на маму и тетушек, которые звали его по имени.
Он был быстрее меня.
У него были более длинные ноги.
Но Джерард никогда раньше от меня не убегал.
Мне стало грустно.
- Хэй, Джерард! - Я крикнула, пыхтя и отдуваясь, когда мчалась за ним. - Подожди меня.
- Я догоню его, - сказали Хью и Патрик, проносясь мимо меня, как самые быстрые бегуны Ирландии.
Моему брату и его друзьям было семь. Мне было всего пять. Было несправедливо, что я не могла угнаться за ними.
Маленькая ручка скользнула в мою, я обернулась и увидела пару ярко-голубых глаз. - Хэй.
- Лиззи! - Улыбнувшись при виде моей другой лучшей подруги, я обняла ее и крепко сжала. - Ты пришла.
- Мы все пришли.
- Даже Кива?
- Ага. Ты возвращаешься к своим родителям?
- Мне нужно найти Джерарда.
- Хочешь, я пойду с тобой?
Я радостно кивнула.
Улыбнувшись мне в ответ, Лиззи взяла меня под руку и вприпрыжку пошла рядом со мной в том направлении, куда ушли мальчики. - Мне не нравится запах в церкви.
- Мне тоже, - согласилась она. - Там воняет.
- И слишком жарко, - добавила я. - Мама заставила меня надеть колготки и этот большой кардиган. - Мне стало жарко, я потянула за пуговицы на кардигане и громко вздохнула, когда они не расстегнулись. - Я все еще плохо разбираюсь в пуговицах, Лиз.
- Все в порядке, - ответила она, потянувшись за моим кардиганом. - Я превосходна в этом.
Она
Лиззи была настолько превосходна, что могла даже произнести по буквам слово "
Учитель в классе всегда хвалил ее за отличную работу.
Впрочем, я не возражала.
Помимо Джерарда и Шэннон, Лиззи была моим третьим любимым другом в мире.
- Как ты думаешь, с ним все будет в порядке? - Я спросила немного позже, когда мы завернули за угол в пустой части кладбища и в поле зрения появились мальчики.
Впереди я увидела своего брата Хью. Он держал Джерарда на руках. Прижимая его к себе, в то время как другой их друг Патрик сидел на тропинке, обняв их обоих. Я не могла слышать, что мой брат говорил Джерарду, но я знала, что это было что-то умное. Хью был хорош в этом плане. Он всегда знал, что сказать.
- Кто?
- Джерард.
- Я не знаю, Клэр. - Она пожала плечами, помогая завязать мой кардиган вокруг талии, когда он соскользнул. - Кива говорит, что Гибси еще долго будет грустить.
- Действительно долго, - согласилась я, чувствуя грусть, думая об этом.
- Она сказала, что нам нужно оставить его в покое и дать ему время.
- Время?
- Ага.
- Время для чего?
- Не знаю, - ответила она, пожав плечами. - Но Кива говорит, что это важно.
- Я хочу обнять его.
- Ты должна, - сказала она мне. - Ты обнимаешь лучше всех.
- Твои объятия тоже очень хороши, - ответила я. - Супер мягкие.
- Но твои объятия как солнышко.
- Как солнышко? - Я нахмурилась в замешательстве. - Каким образом?
- Потому что ты солнышко, глупышка. - Она рассмеялась, прежде чем убежать в сторону мальчиков. - Или, может быть, это твой шампунь.
- Мой шампунь? - Протянув руку, я взяла локон и понюхала. - Это не солнышко, Лиз, это клубника.
- Мне действительно жаль твоего отца, Гибси, - сказала Лиззи, когда подошла к их группе. Не останавливаясь, пока не опустилась на колени на тропинке перед ним, она обняла нашего друга и крепко сжала его. - И твою сестру тоже.
- Спасибо, Лиз, - всхлипнул Джерард, обнимая ее в ответ.
- О, я принесла это для тебя, - добавила она, залезая в карман юбки. - Извини, она погнулась у меня в кармане. - Она положила сломанную маргаритку ему на колени, прежде чем устроиться на тропинке рядом с моим братом. - Это для могилы.
- Спасибо, Лиз. - Он сунул маргаритку в карман, прежде чем повернуться, чтобы посмотреть на моего брата, а затем на Патрика. - Спасибо, что остались, ребята.
- Мы всегда останемся, Гибс, - ответил Хью, одной рукой обнимая Джерарда, а другой прижимая Лиззи к себе.
- Точно, - согласился Патрик, обнимая Джерарда с другой стороны. - Для чего нужны друзья?
Горячее, злое чувство пронзило мой живот.
Это всегда случалось, когда Лиз и Хью были вместе. Предполагалось, что она моя подруга, но она всегда играла с моим братом, когда приходила ко мне, и мне это не нравилось.
Сидя, скрестив ноги, на пешеходной дорожке перед ними, я ковыряла коросту на локте и пыталась думать о чем-нибудь приятном. Более добрые мысли. В конце концов, я дала обещание Богу. Я должна сохранить Джерарда.
- Лиз! - знакомый голос Кивы прорезал воздух. - О чем ты думала, убегая вот так? Мама повсюду тебя ищет.
- Вот дерьмо, - проворчала Лиззи, быстро поднимаясь на ноги. - Я лучше вернусь.