реклама
Бургер менюБургер меню

Хлоя Уолш – Предательство (страница 42)

18

— Спасибо, Иисус, — прошептала она, прижавшись губами к моим, и я удивленно распахнул глаза.

— Спасибо, Иисус? — спросил я в замешательстве, отстраняясь, чтобы посмотреть на нее. Тиган сидела у меня на коленях, ее ореховые глаза широко раскрылись и смотрели на меня.

Она кивнула головой и вздохнула с облегчением.

— У тебя нет выбора, — сказала она облегченным тоном. — Это не ты, не то, кем ты хочешь быть.

— Нет, это не так, — прошептал я, притягивая ее ближе. — Но это моя реальность.

Тиган покачала головой в явном замешательстве.

— Но, Ноа, у меня была соседка, — сказала она мне. — Дома, в Ирландии, Клэр. Она больна шизофренией и прекрасно живет со своим мужем Джо. У нее есть карьера, ипотека и...

— Пристрастие к героину на три штуки в день? — сухо спросил я, зная, что Тиган не понимает.

Она никогда не сможет этого понять, если не проживет мою жизнь и не станет свидетелем того, что было у меня.

— Нет, — пробормотала Тиган, покраснев лицом. — У нее нет этого... — Ее голос прервался, когда она посмотрела на меня. — Зачем ему это делать?

—Кому?

— Джорджу, — сказала она мне нетерпеливым тоном, а затем вздохнула с явным разочарованием. — Почему он так поступил со своей женой, с тобой?

— Потому что он может, Тиган, — пробормотал я, чувствуя одновременно злость и неловкость. Ее вопросы опасно приближались к теме, о которой я не хотел говорить. — Может, оставим все как есть?

— Но все это не имеет смысла, Ноа. — Тиган покачала головой и нахмурилась. — Почему он так к ней относится?

****

Тиган

Я изо всех сил старалась не выходить из себя, но чем больше я думала о том, как дерьмово обращались с Ноа на протяжении, возможно, большей части его жизни, тем сильнее злилась. — Если твоя мать так больна, как ты говоришь, — пробормотала я. — Ну, знаешь, с наркотиками и прочим, тогда почему они поженились?

— Почему старики женятся на молодых женщинах? — жестко ответил Ноа. — Внешность и покорность, Тиган.

Я ошибалась насчет Ноа. Все это время я думала... когда он был совсем не похож на Элли или ее отца... подождите.

— Элли действительно дочь Джорджа? — неожиданно спросила я.

Ноа удивленно поднял брови.

— Да, — медленно проговорил он. — А почему ты об этом спрашиваешь?

Я неловко пожала плечами.

— После того, что ты мне только что рассказал, я ничуть не удивлюсь, если она была его второй женой или еще кем—то в этом роде.

Глаза Ноа потемнели, но когда он моргнул, то вернулся ко мне.

— Это отвратительно, Тиган, — проворчал он. — Она его младший ребенок — папина дочка, чтобы делать грязную работу отца и подгонять весь персонал...

— У него есть еще дети, кроме Элли?

— Еще несколько, разбросанных по всей стране, — сухо ответил Ноа. — Но только двое, которых он признает, Элли и Джей Ди.

— Кто такой Джей Ди?

Ноа тяжело вздохнул.

— Джей Ди — это тот ублюдок—переросток, который, как ты думала, похитил меня в тот день, когда мы сидели под стражей, — парень в синей рубашке, который надрал мне задницу там.

— Я знала, что видела этого парня до сегодняшнего вечера, — прорычала я с отвращением.

Ноа пожал плечами и сказал:

— Джей Ди станет преемником Джорджа, когда этот подонок в конце концов свалит.

— Преемником чего? — осмелилась спросить я.

— Огненное кольцо, Хаб, бизнес, все, чем владеет Джордж, — хмыкнул он.

— А ты? — Мои руки сжались на его плечах. — А ты, Ноа?

— И я, — со вздохом подтвердил Ноа. — Семья Деннисов, блядь, владеет мной, и они это знают.

— Как твоя мама могла допустить такое? — потребовала я, чувствуя себя возмущенной за него. — Какого черта она вышла замуж за этого подонка?

Покачав головой, Ноа потер лицо рукой и устало вздохнул.

— Ей сорок шесть, и она красива, Тиган. Ему шестьдесят восемь, и он силен. Это пара, созданная в аду. К тому же у нее нет выбора. Или это, или закончить как... — Ноа резко остановился и отвернул лицо. — Как кто?

— Послушай, Тиган, — огрызнулся он. — Есть мужчины, которые отчаянно хотят доминировать. И некоторые женщины, которые отчаянно доминируют.

— Как они познакомились? — осторожно спросила я, понимая, что он с каждой минутой становится все более взволнованным.

Тело Ноа напряглось, и я наблюдала, как закрываются ставни в его глазах.

— Мой отец работал на него. Он не встречался со мной взглядом, когда говорил, и его челюсть была крепко сжата.

— И это все? — спросила я ровным голосом, в глубине души понимая, что он мне лжет.

— Этого недостаточно? — усмехнулся он.

Защита... да, это определенно было нечто большее.

— Скажи мне, Ноа.

— Больше ничего нет, — ответил он, снова не встречаясь с моими глазами.

— Лжец, — прошипела я.

— Верь во что хочешь, — прохрипел он. — Это все, что ты от меня получишь...

— Ноа, я девушка, у которой все или ничего, — сказала я ему. — Полное раскрытие или вообще ничего.

Ноа понял, что я имею в виду, потому что его глаза сузились.

— Не ставь мне ультиматум, Тиган, — предупредил он меня. — Ты не выиграешь.

— Я только что выиграла, Ноа, — горячо возразила я.

— Я не из тех, кто подчиняется своей девушке, Тиган, — пробормотал Ноа, стиснув челюсти.

— Ну разве нам не повезло, что я не твоя девушка? — Я сплюнула, открывая дверь и вылезая наружу.

Развернувшись, я прислонилась к окну машины.

— Ты уже говорил мне, что ты не из тех парней, которых девушки приводят домой, чтобы познакомиться с семьей.

Ноа нахмурился в замешательстве.

— Да... и?

— И чтобы ты знал, я не из тех девушек, которые спрашивают разрешения у своей семьи, — сказала я ему, прежде чем захлопнуть дверь его машины и подняться по ступенькам крыльца. — Поздравляю, Ноа, — дрожащим голосом позвала я. — Ты победил и обидел меня за одну ночь.

— Что тебе сделала эта дверь? — спросил дядя Макс, когда я захлопнула входную дверь и прошла на кухню. Как только я подошла к столу, я опустилась на ближайший стул и уронила голову на руки.

— Тиган, — потребовал Макс откуда—то сзади. — Что случилось?