реклама
Бургер менюБургер меню

Хлоя Пеньяранда – Восстание наследницы (страница 60)

18

Фейт хотелось рассмеяться над абсурдностью ситуации: семеро стражников и горстка могущественных фейри во власти человеческой девушки. Даже барды не смогли бы сделать эту историю правдоподобной с помощью песни.

– Что тут происходит? – прогремел голос с другого конца зала.

И тут она увидела его. Ошибиться было невозможно. Его фигура затмевала весь зал одними своими манерами и ростом. Король Хай-Фэрроу – Орлон Серебрегриф. Помимо очевидной золотой короны, украшавшей короткие черные волосы, поверх безупречно сшитого черного пиджака с золотыми пуговицами была накинута темно-синяя мантия с изображением королевского герба. Он был самым высоким мужчиной в комнате, и на вид ему было по меньшей мере лет за сорок, если сравнивать с человеком.

Она старалась сохранить уверенность, когда король стремительно приблизился, его лицо побагровело от недоумения. Но все же слегка задрожала от его пугающего присутствия, и, хотя ее дыхание было ровным, сердце забилось быстрее.

– Я прошу прощения за драматизм, Ваше Величество, – начала она, удивленная тем, что слова вырвались из жутко пересохшего горла, – но мне нужна аудиенция с вами. Сегодня ночью ваши охранники по ошибке заключили в тюрьму девушку.

Глаза короля вспыхнули при взгляде на нее. Фейт не была уверена, что именно разозлило его так сильно – что человеческая девушка зашла так далеко или ей действительно повезло с заложницей, которая была ему дорога.

– Я оторву тебе голову за такую дерзость, человек! – Он выплюнул последнее слово: – Стража! – приказывая ее схватить.

– Сначала вы меня выслушаете. Я могу перерезать ей горло быстрее, чем ваши стражники остановят меня, – предупредила она.

Она наблюдала, как он обдумывает ситуацию, прежде чем принял решение. Заложница оказалась достаточно важной, по крайней мере для того, чтобы не рисковать ее жизнью. Тогда Фейт посмотрела ему в глаза – глаза чистейшего черного цвета, подобные которым она видела всего однажды, у капитана Вариса. Но его не было в комнате, что стало небольшим облегчением.

В этих глазах отражалась кипящая внутри ярость, но он позволил ей продолжать.

– Ее зовут Марлоу Коннез. Она дочь кузнеца, и сегодня ночью ее по ошибке забрали из дома. Я хочу, чтобы вы освободили ее. – Она говорила гораздо спокойнее, чем чувствовала себя.

Король надменно рассмеялся.

– Не тебе предъявлять мне требования, девчонка.

Фейт сильнее надавила на кинжал, только чтобы показалась струйка крови. Она услышала, как стражники зашевелились, но король поднял руку, останавливая их. Он впился в нее взглядом и испепелил бы ее прямо там, если бы это было возможно.

– Приведите ту, о ком она говорит, – приказал он угрожающе спокойным голосом.

Фейт следила за каждым фейри, отметив, как один из них поспешно вышел в боковые двери.

– Сегодня ты совершила смертельную ошибку, – обратился к ней король.

– Мне только нужно, чтобы вы выслушали меня и отпустили ее, – потом я приму свое наказание.

Он ответил жутким смехом.

– Я не торгуюсь с подданными-людьми.

– Я нужна капитану вашей стражи. Он забрал ее лишь для того, чтобы заманить меня сюда, – сказала она, надеясь захватить с собой на дно и Вариса.

Король изогнул бровь.

– Неужели? Смелое обвинение.

– Это правда.

Он прищурился, окинув ее взглядом. Ей стало не по себе, но она продолжала стоять на своем.

– Где капитан? – небрежно спросил он у стражи.

Некоторые зашевелились, и еще один фейри вышел из зала – чтобы найти и привести Вариса, предположила Фейт. Нельзя показывать свой страх. Не раньше чем она добьется того, ради чего опрометчиво ворвалась сюда.

У бокового входа, куда ушел первый стражник, поднялась суматоха, и, когда двое вернулись, Фейт потребовалось все мужество, чтобы в ужасе не ослабить хватку. Она пыталась сосредоточиться, наблюдая, как втаскивают Марлоу… а за ней и Джейкона.

– Я посылаю за одним, а тут сразу двое. Как интересно, – восхитился король, повернувшись к ним.

– Этот человек был задержан в городе, когда пытался пройти через ворота замка, – пояснил стражник.

Фейт бросила на Джейкона одобрительный взгляд, что ему удалось подобраться так близко, даже когда их план провалился. Но когда посмотрела на подругу рядом с ним, ее сердце разбилось. Марлоу долго плакала – это было видно по полоскам на ее обычно совершенном лице и красным, припухшим глазам. Волосы были растрепаны, и Фейт только сильнее разозлилась, что вдобавок ко всему прочему с ней, похоже, плохо обращались.

Джейкон словно дикий зверь метался между двумя фейри. Его мужество не ослабевало даже в безнадежной схватке с противником, значительно превосходящим, чтобы можно было надеяться на победу.

Король снова посмотрел на нее.

– Тоже твой друг, я полагаю?

Фейт промолчала, и его губы растянулись в жестокой улыбке.

– Двое по цене одного. Не похоже на честную сделку, не так ли? – издевался он.

– Они не сделали ничего плохого, – выпалила она.

– Не тебе судить об этом.

Как раз в этот момент дверь в дальнем конце зала распахнулась, и в нее с важным видом вошел капитан Варис – темная сила, заставившая всех вокруг отшатнуться. Но Фейт не дрогнула, даже когда он устремил на нее все тот же хищный взгляд. Он остановился рядом с королем и низко поклонился.

– Ты знаешь эту женщину? – спросил король.

Капитан окинул ее небрежным взглядом.

– Эту? Не могу утверждать, Ваше Величество. – Он безразлично пожал плечами.

Ноздри Фейт раздулись.

– Он лжет.

– Скажи мне, капитан, как человеческой девушке удалось ускользнуть от твоих солдат и схватить мою воспитанницу. – Король говорил спокойно, подойдя к нему.

Капитан Варис стоял прямо, сцепив руки за спиной.

– Похоже, придется сделать несколько вынужденных сокращений и замен.

Стражники вокруг заерзали, и король оглядел их всех.

Неужели Фейт приставила нож к горлу королевской воспитанницы? В некотором роде она была ему как дочь.

Король что-то проворчал в ответ, закончив осматривать зал.

– Я хочу, чтобы вышли все, кроме стражи, – объявил король. В следующую секунду все фейри у него за спиной, с которыми он разговаривал до ее появления, немедленно вышли через заднюю дверь, и стражники сменили позицию. – И приведите моего сына. Он должен увидеть, на что они способны, если их не проверять, и что ждет людей-предателей. Боюсь, он слишком проникся к ним.

– Ты отпустишь их. Я единственная совершила преступление, – сказала Фейт, твердо стоя на своем и кивнув головой в сторону друзей, которые благоразумно молчали. Джейкон перестал сопротивляться.

Король расправил плечи.

– Капитан Варис, в чем обвиняют эту женщину? – спросил он, указывая на Марлоу, но не глядя на нее.

– В измене, Ваше Величество. Я сам это видел, – сказал он и со злобным восторгом посмотрел на нее.

Внутри у Фейт все оборвалось, когда она поняла. Капитан мог сочинить любую историю, и ее слово ничего не значило против его. Он был одним из самых могущественных Ночных странников короля, доверенным советником и капитаном королевской стражи. Ее мольбы не имели значения.

– Лживый ублюдок! – рявкнул Джейкон на другом конце зала.

Фейт невольно поморщилась, когда один из стражников пнул его в живот и он рухнул на колени. Другой нанес удар по лицу, и Фейт едва не отпустила заложницу, чтобы броситься к нему на помощь.

Губы капитана дрогнули в усмешке, и гнев Фейт вспыхнул с новой силой.

– Проверьте его разум, – выпалила она, зная, что это переходит все границы. Но она и так уже танцевала на лезвии ножа и пересекла проклятую богами черту, заглянув за грань. – У вас ведь есть и другие Ночные странники.

Глаза короля метнулись к ней.

– Как ты смеешь просить о таком? – Он зашагал к ней, и Фейт надавила на лезвие. Орлон остановился в паре метров. – Капитан Варис опытный Ночной странник и верно служит мне. А ты всего лишь отчаявшаяся дурочка, которая скажет что угодно, лишь бы спасти друзей. – Он с любопытством наклонил голову. – Хотя я действительно восхищаюсь твоей хитростью и храбростью, позволившей тебе зайти так далеко. Будет жалко убивать тебя. Такая пустая трата времени.

– Вы не можете казнить людей по одному слову.

Его глаза сузились, глядя на нее.

– Ты забываешь, с кем говоришь, девчонка. – А затем устремились вперед к главным дверям, через которые она вошла, и удовлетворенная улыбка расплылась по его лицу. – А, сын мой, я рад, что ты смог присоединиться к нам.