Хлоя Пеньяранда – Восстание наследницы (страница 44)
Фейт краем глаза разглядывала толпу, куда бы они ни пошли, в поисках конкретного фейри, но пока ей не везло, и она уже начинала думать, что только зря пытается найти его среди такого количества людей и патрульных. Хотя фейри действительно выделялись, одетые в форму и без масок.
Они направились к большому сборищу вокруг нескольких огнедышащих фокусников, выполняющих опасные трюки, от которых захватывало дух.
– Всегда было интересно, как они это делают, – сказала Марлоу.
Фейт только хмыкнула в знак согласия. Она наблюдала за представлением еще какое-то время, прежде чем почувствовала необходимость снова осмотреть толпу. Повсюду были разноцветные маски. Пары танцевали, дети играли, женщины болтали, а потом…
У нее перехватило дыхание при виде знакомых изумрудных глаз.
Он надел черную маску и накинул капюшон, но не было никаких сомнений, что он – Ник, смотрел прямо на нее, стоя у края толпы по левую сторону. Он наклонил голову, приглашая следовать за ним, и затем повернулся, чтобы уйти.
Фейт посмотрела на друзей, все еще поглощенных представлением. Джейкон небрежно положил руку на талию Марлоу.
– Я схожу за вином. Вам что-нибудь принести? – спросила она.
Марлоу отвлеклась от шоу и посмотрела на нее.
– Нет, спасибо. Встретимся здесь?
Она кивнула и поспешила протиснуться через растущую толпу. Выбравшись и отойдя подальше, Фейт огляделась, но Ника нигде не было видно.
По его голосу в своей голове она поняла, что он должен быть рядом и наблюдать за ней, чтобы передать эту мысль. Она завертела головой по сторонам и увидела его, стоявшего на вершине. Ник тут же повернулся и двинулся дальше к лесу. Она ускорила шаг, чтобы догнать его, пробираясь через прохожих и уворачиваясь от бегающих мимо детей. Они продолжали идти, пока шум не стих и гуляки перестали попадаться на пути.
Ник остановился перед лесом и прислонился к дереву, небрежно скрестив руки на груди.
– Выглядишь неспокойной, словно кого-то ищешь, – вместо приветствия сказал он, когда она догнала его.
Фейт фыркнула.
– Не льсти себе. – Но покраснела, и он многозначительно усмехнулся. Отчаянно желая сменить тему, она спросила: – Ты сегодня не в патруле? – заметив под плащом его обычную одежду. Он не собирался задерживаться.
Ник ответил не сразу, скользнув по ней взглядом.
– Нет, – наконец ответил он.
Поджав губы, она уже собиралась струсить, но вдруг выпалила:
– Прости. – И продолжила, заметив его удивленный взгляд: – Я пыталась пробиться в твой разум и перешла черту. И прошу прощения за это, – неловко закончила она, поправляя маску, так как кожа под ней вспотела.
Он засмеялся, и она уставилась на него.
– И сколько бессонных ночей ты промучилась от этой мысли? – поддразнил он.
– Ни одной! Просто решила, что будет вежливо извиниться, придурок. – Она развернулась, собираясь уйти, но его голос остановил ее.
– Подожди.
Она замерла, стоя к нему спиной.
– Ты действительно пыталась перейти черту, но безуспешно. Понимаю, почему ты хотела это сделать, но клянусь, Фейт, я не имею никакого отношения к смерти этой женщины и предотвратил бы ее, если бы мог, – искренне сказал он.
Фейт медленно повернулась к нему. Она никак не ожидала извинений и не смогла скрыть удивления. Выражение его лица говорило о многом. Ему
– Ты не такой, как остальные, Ник, – тихо сказала она.
Его губы скривились.
– Не знаю, правда ли это.
– Я знаю.
От его выразительного взгляда сердце забилось быстрее.
Она отвела глаза и прочистила горло.
– Что ты здесь делаешь сегодня? – спросила она первое, что пришло на ум.
– Разве мне нельзя насладиться праздником наравне со всеми?
Она не хотела указывать, что его обычная одежда, не считая маски, наводила на мысль, что он не просто очередной гуляка.
– Если ты проделал весь этот путь ради извинений, считай, что я польщена.
В его глазах заплясали озорные огоньки.
– Может, и так. – Он сделал паузу, снова оглядывая ее с нарочитой медлительностью, и, будь прокляты все Духи, этот взгляд будоражил воображение. – А может, просто пришел посмотреть, какие великолепные зрелища предлагает внешний город.
Она не стала избегать его пристального взгляда, вздернув подбородок.
– И как тебе по сравнению с вашим шикарным внутренним городом?
Его улыбка стала шире, глаза вспыхнули. Он выпрямился и подошел к ней так близко, что она могла сделать последний смелый шаг и сократить расстояние между их телами. А когда наклонил голову ближе, его теплое дыхание на ее шее послало волны желания вниз по спине, чтобы разлиться внизу живота.
– Думаю, мне гораздо больше нравятся здешние зрелища, – сказал он, и каждое слово чудесным образом отдавалось вибрацией на ее коже. Фейт пришлось затаить дыхание, когда она почувствовала, как его пальцы медленно скользят по перьям лифа, двигаясь прямо между грудей, чтобы остановиться на животе. – Очень уместно, – тихо пробормотал он.
Она не поняла, что он имеет в виду, – а может, ей было все равно в этот момент, когда его губы замерли у ее уха. Она слышала в них шепот поцелуя и так отчаянно жаждала его прикосновений, что едва держала себя в руках.
Затем он быстро отступил с лукавой улыбкой на губах.
Должно быть, она выглядела такой же ошеломленной, как и чувствовала себя. Он сунул руки в карманы, с удовольствием наблюдая, как она пытается привести в порядок мысли и успокоить бешеное сердцебиение.
– Твои друзья, наверное, уже гадают, куда ты пропала, – невинно произнес он.
Она раскрыла рот, пытаясь что-то возразить, но, когда ничего не вышло, смогла пробормотать только: «Мерзавец». А потом резко повернулась и зашагала обратно вниз по холмам, сопровождаемая эхом его смеха.
Фейт остановилась у ларька, чтобы купить стакан вина, прежде чем вернуться к друзьям. Джейкон и Марлоу стояли неподалеку от толпы перед огненным шоу, смеясь и болтая друг с другом. И ей даже захотелось не нарушать момент их беззаботной радости.
Но все же она поспешила к ним.
– Простите, очередь была длинной, – сказала она, тяжело дыша.
– Ты не много пропустила. Теперь мы собираемся посмотреть выступления других фокусников, – радостно объявила Марлоу.
Фейт закатила глаза.
– Но ты ведь знаешь, что это не настоящая магия? – пошутила она. Только фейри обладали магией, и обычно они ограничивались одной способностью. А эти «волшебники» были лишь хитрыми обманщиками-людьми.
– Не будь такой занудой, – проворчала Марлоу, хватая ее за руку и утаскивая следом за собой.
Они пробыли на празднике еще час, слоняясь по лавочкам и развлекательным местам, пока не устали от яркого света и шума. Спускаясь с холмов, они сняли маски, и Фейт застонала от свежего ветерка, обдувавшего лицо там, где материал прилипал ко лбу и носу.
По пути в хижину на улицах стало тише. Они уже собирались завернуть за последний угол, когда в поле зрения появились четыре фигуры, похожие на темные надвигающиеся тени. У Фейт не было даже секунды, чтобы среагировать, прежде чем самый крупный мужчина схватил ее и потащил по темному переулку, зажав рот рукой. Она с ужасом увидела, как второй громила точно так же схватил Марлоу, в то время как двое других держали отбивающегося Джейкона.
Когда все они скрылись в переулке, ее швырнули к стене. По спине разлилась боль, и в глазах заплясали искры от удара по голове. Когда зрение вернулось, она, к своему абсолютному ужасу, узнала каждого из них. Перед ней стояли мужчины, с которыми она сражалась и которых победила в Пещере. Они вычислили, кем она была на самом деле, и теперь собирались отомстить за свое унижение и позор. И ее друзья тоже пострадают.
Тот, кого она одолела в первую ночь, держал ее.
– Думаешь, мы бы не нашли тебя,
Она была безоружна, как и друзья, и не видела никакого выхода из столь трудного положения. По крайней мере, не со спутниками. Громилы могут убить ее прямо здесь, и никто их не остановит. Но Фейт боялась не за себя, а с леденящим сердце ужасом смотрела на друзей.
– Это касается только нас. Отпусти их, – процедила она сквозь зубы.
Марлоу плакала и билась в истерике в объятиях высокого, крепко сложенного мужчины – ее второго противника, – а Джейкон так отчаянно сопротивлялся, что двое других уже несколько раз ударили его, пытаясь заставить замолчать. У него кровоточила губа, а над бровью красовался порез.
Фейт пришла в ярость и перевела взгляд обратно на подонка, державшего ее.