18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Хитрюга – Проклятие Олдриджа (страница 6)

18

– Но больница далеко отсюда, – сказал Миллер, внимательно смотря на девушку.

– Да, но…Знаете, я стараюсь двигаться и поддерживать себя в форме, – Сьюзи выпрямила спину и кокетливо убрала прядь светлых волос за ухо. – Такие прогулки помогают мне это сделать.

– Получается, вы выгуливали собаку, и нашли тело?

– Ага, – ответил Стивенс, пережевывая печенье.

– Цезарь любит бегать, а в тот день, он, кажется, чувствовал, что что-то не так и тянул прямо на то место, где лежал мистер Джекстон. Когда я его увидела, то сердце остановилось, – она протянула руку вперед. – Видите? До сих пор мурашки по коже! Он лежал на листве, у колодца. Прямо там! Я испугалась! А потом убежала и позвонила Джо.

– Я сообщил шерифу, и мы приехали на это место.

Миллер внимательно слушал, наблюдая за девушкой, вырисовывая картину происходящего у себя в голове.

– Очень жаль, мистера Джекстона, – продолжила Сьюзи, тяжело вздыхая. – Он был очень приятным человеком. Таким обходительным, умным, внимательным.

– Ага, – согласился Стивенс, доедая оставшиеся лакомства.

– Он часто у вас был?

– Несколько раз. Разговаривал с матерью. Она же медиум.

– Ему было это интересно? – поинтересовался агент ФБР, вопросительно приподнимая брови.

– Очень! Я же сказала, что он был умным человеком, и его интересовало та сторона мироздания, – как можно загадочнее произнесла девушка. – Может быть, чаю?

– Нет. Спасибо, – Миллер встал, поправляя пальто. – Нам уже пора.

И направился к выходу. Приоткрыв дверь, мужчина повернулся к хозяйке:

– Он специально заезжал к вам или по дороге к тем, кто живет за забором?

– К мисс Олдридж? – переспросила Сьюзи, подходя к нему, чтобы проводить. – Это ее поместье спрятано за забором. У нее он бывал часто. Чуть ли не каждый день.

– Спасибо, мисс Аллен, – агент ФБР переступил порог дома. – И извините за беспокойство.

– Можете беспокоить меня в любое время, мистер Миллер, – пролепетала девушка, едва заметно смущаясь.

Глубоко вздохнув, мужчина услышал характерный звук и поднял голову наверх, заметив на одной из веток большого черного ворона, который каркал на всю округу своим длинным, чуть изогнутым клювом.

– Я же говорил, что Сьюзи не виновата, – рядом появился помощник шерифа, стряхивая со своей куртки крошки от печенья.

– Пока нет подтверждения этому, – сказал Миллер, смотря на ворона, который глядел на него своими абсолютно черными глазами.

– Что? Вы серьезно?! Сьюзи самая милая и самая приятная девушка во всем городе! – начал возмущаться Стивенс, становясь напротив собеседника. – Она не могла убить! Это не в ее характере! Она слишком чиста и невинна для этого!

Опустив голову, агент ФБР посмотрел на мужчину рядом и тяжело вздохнул.

– Если вы в нее влюблены, это еще не значит, что она не убийца, – сказал он, поворачиваясь и идя к машине. – Чаще всего наоборот.

– Что?! Да я…Я не…Вы о чем? – замешкавшись, помощник шерифа сел за руль и повернулся к пассажиру. – Вы не так все поняли! Я…

– Мы сможем отсюда доехать до колодца? Хотя, я уверен, что там все уже затоптано, но нужно осмотреть место, где лежал труп.

Заведя машину, Стивенс все никак не успокаивался.

– Да и…Я и Сьюзи просто друзья и…

– Поехали, – безразлично произнес Миллер, заметив, что ворон уже улетел.

Они тронулись с места под нудные разговоры водителя об его отношения с мисс Аллен, которые агент ФБР даже не слушал. Проехав по дороге обратно, они резко повернули у полусгнившего пенька, окутанного зарослями то ли шиповника, то ли диких роз, начиная путь по дороге с множеством ухаб и ям. Им встречались упавшие стволы, которых никто так и не убрал, а так же кустарники. Они разрастались так быстро, захватывая все больше территорий и обвивая своими ветками стоящие рядом деревья.

– Поэтому прошу больше не поднимать тему о моих отношениях со Сьюзи, – наконец закончил свой монолог помощник шерифа, останавливает автомобиль, потому что дорога закончилась.

– Как скажите, – сказал Миллер, покидая машину и наступая на толстый слой опавших листьев.

Место, к слову было очень красивым: на фоне мрачного неба их желтизна бросалась в глаза, как яркие фонарики, окружающие тебя со всех сторон.

– Колодец чуть дальше, – подал голос Стивенс, становясь рядом. – Только нужно быть аккуратнее – это место проклято!

– Неужели, – почти удивился он, начинает идти вглубь между высокими деревьями.

– Да. Рассказывают, что здесь жило племя индейцев, которые не захотели отдавать колонистам свои земли. Началась война. Индейцы проиграли, но прокляли эту землю. Говорят, что их шаман сказал, что никто на ней никогда не будет счастлив. Никогда, – едва поспевая, сказал помощник шерифа. – Сейчас эта земля принадлежит городу. Ее подарили Олдриджи для строительства психбольницы.

– Щедрый подарок.

– Да. Они всегда помогали и старались сделать все, чтобы город расцветал. Жаль, что это длилось недолго.

Они вышли на широкую поляну, окруженную массивными кленами, которые склоняли свои ветви прямо к ним, словно приветствуя гостей. Впереди, чуть левее, стояло несколько столбиков. На них висела лента полиции, запрещающая здесь ходить.

– Он лежал прямо там, – произнес Стивенс, идя вперёд. – Мы отцепили это место. На всякий случай.

Миллер подошел прямо к столбикам, осматривая это место, но кроме мокрых листьев, ковром покрывающих землю ничего не было. Он огляделся, в поисках камня или кирпича о которых говорил доктор Аарон, но и того не было.

– А где колодец?

– Вон он!

Среди листьев виднелся край крышки, которым его прикрыли. Подойдя ближе, агент ФБР увидел лишь небольшой, чуть приподнятый каменный круг, который был прикрыт деревянной крышкой такой же формы.

– Тоже проклят? – поинтересовался он, снова осматриваясь.

– После того, сколько людей там нашли, думаю, что да.

– И об этом узнал Джекстон. Откуда-то.

Из-за туч выглянуло солнце, делая это место чуть уютнее и еще красивее, подсвечивая янтарные листья кленов.

– Да и… – начал помощник шерифа, но сразу остановился и недовольно посмотрел на Миллера. – Хотите сказать, что кто-то пригласил его сюда и убил?! Хотите сказать, что кто-то из местных убийца? Один из нас?

– Точно и не скажешь, – ответил агент ФБР, наслаждаясь тишиной и видом вокруг.

Глава 5. Контрабанда

– Но зачем? Какой мотив? – спросил доктор Аарон, ставя на стол две чашки. – Его тут никто не знал!

Миллер хмыкнул, а потом глубоко вздохнул, ощущая знакомый аромат.

– Кофе? У вас нет запрета на него?

– Нет, – легко ответил доктор, присаживаясь на свое место. – Это только в участке, а тут – морг. Моя обитель – мои правила.

Усмехнувшись, агент ФБР сел напротив судмедэксперта и, взяв чашку в руки, с удовольствием сделал глоток.

– Наконец-то, – прошептал он, а потом взглянул на Аарона. – Спасибо.

– Без проблем.

– Мы узнаем мотив, когда нам будет известно, кто его пригласил сюда, в Олдридж.

– Думаете это взаимосвязано? – поинтересовался доктор, а потом открыл рот от удивления. – А может “грехи прошлого”? Его старое дело! Месть! Его вызвал сюда убийца, а потом убил, отомстив за прошлое!

– И ждал две недели? – спросил Миллер, наслаждаясь горьковатым вкусом напитка.

– Ну, да…Многовато…

– К тому же, как любит напоминать нам шериф Маккензи – это маленький городок и новое лицо будет очень приметно.

Разочаровано вздохнув, Аарон откинулся на спинку стула и тоже стал пить кофе.