Хитрюга – Проклятие Олдриджа (страница 8)
– Еще я поговорил с Лесли и узнал, что Джекстон очень часто беседовал с Гаем Гордоном.
– Гай Гордон? Писатель?
– Поклонник?
– Нет. Мне не понравилось, – Аарон, обходя лужи, неспешно пошел вперед. – Слышно гиперболизировано и пошло.
– А вы ханжа, доктор, – усмехнулся Миллер, чувствуя, как спина начинает неприятно ныть.
– Не думаю…Просто я люблю, когда книга следует намеченному сюжету, а ее главный герой не является объектом обожания любой женщины, что его видит.
– В общем, зависть.
Судмедэксперт остановился, бросил взгляд на мужчину рядом, а потом, опустив плечи, продолжил путь.
– Еще я разговаривал с начальством, и оно сообщило, что последнее место, где фиксировался телефон Джекстона – поместье Олдриджей.
– А потом он пропал.
– Как и блокнот. Стивенс и Лесли сказали, что он все записывал в большой блокнот с желтыми страницами.
– Значит, – доктор остановился, задумавшись. – У кого блокнот, тот и убийца!
– Если он еще существует, – агент ФБР ловко отобрал зонт из рук судмедэксперта и поднял его выше, выпрямляя спину. – Его могли сжечь.
– Но не телефон!
– Нет, не телефон.
Мимо них проехала до ужаса знакомая машина. Чуть не облив их из луж, она резко остановилась, а потом вернулась назад, снова подняв волну, которая чудом не попала на мужчин под зонтом.
– Мистер Миллер! – из автомобиля, с криком выбежал помощник шерифа Стивенс, быстро накинув на себя колпак куртки, чтобы скрыться от дождя. – Я вас искал! То есть…Я хотел заехать за вами в гостиницу, но вы уже ушли! Доброе утро, доктор Аарон.
Судмедэксперт посмотрел на Миллера, едва скрывая усмешку.
– Зависть, но не к вам, – прошептал он, переводя взгляд на Стивенса. – Доброе, помощник шерифа.
– Шериф Бруно приказал за вами присматривать, чтобы ничего не случилось!
– Как мило с его стороны, – ответил Миллер, возвращая зонт доктору. – Вы как раз вовремя. Нужно снова заехать к мисс Аллен.
Оставив Аарона, он переступил лужу и подошел к машине, открывая ее.
– Зачем? Мы же…
– Мы не все узнали, – ответил агент ФБР, садясь в форд и кивая на прощание Аарону, все еще стоящему под зонтом.
– Но…Хорошо! Как скажете!
Вернувшись за руль, помощник шерифа резко тронулся с места, все же немного, но облив доктора, который, посмотрев на все это, лишь тяжело вздохнул.
Дождь, подгоняемый ветром, сильнее бил в лобовое стекло, пока дворники, с трудом, но справлялись со своей задачей.
– Только прошу, без лишних намеков, – произнес Стивенс, поглядывая в зеркало заднего вида и зачёсывая волосы назад.
Миллер не обратил внимания на это замечание, наблюдая, как деревья качаются от сильного ветра, готовые сломаться в любую секунду. Остановившись напротив дома, они увидели женскую фигуру, прячущуюся под большим чёрным зонтом.
– Никах намеков о… – произнес помощник шерифа, но тут же услышал хлопок двери.
Не замечая грязные и мокрые листья под ногами, агент ФБР пошел вперёд, когда всю округу пронзил женский голос:
– Мистер Миллер!
Край зонта чуть приподнялся, и мужчина увидел Сьюзи Аллен, которая определенно его ждала.
– Я знала, что вы вернётесь! Чувствовала! – она стала подходить ближе. – И была права.
Будучи ниже его на полторы головы, девушка смотрела на Миллера, как на самое прекрасное, что есть в этом мире.
– Доброе утро, мисс Аллен, – спокойно ответил агент ФБР, чуть наклоняясь вперед. – А бы хотел у вас кое-что спросить об…
–Здравствуйте, мисс Аллен. Отлично выглядите, – подойдя к ним, произнес Стивенс, пытаясь открыть зонт, который застрял наполовину.
– Спасибо, помощник шерифа, – даже не смотря на него, ответила девушка и чуть ли не прижалась к агенту ФБР вплотную. – Может чаю?
– Не в этот раз, но спасибо, – он не тронулся с места. – Мне сказали, что в поместье проживает писатель Гай Гордон.
– Писатель, да. Он пишет новый роман об Олдриджах. Что-то связано с мистикой, убийствами и тому подобным. Должно быть увлекательно.
– А где я могу его найти в это время?
Стивенс, отвлёкшись от зонта, стал внимательно их слушать.
– Ну…Он очень часто гуляет по территории поместья. Ищет вдохновение.
– Благодарю, вы очень сильно помогли мне, – и, не дождавшись ответа, Миллер выпрямился, разминая спину.
Повернувшись, он сделал шаг к помощнику шерифа, начиная говорить очень тихо:
– Узнайте у мисс Аллен, о чем она и ее мать говорили с Джексоном.
– Но зачем? Мы уже…
– Это поможет в поиске убийцы, – ответил агент ФБР, видя, как глаза Стивенса начинают поблёскивать от перспективы помочь шерифу. – Потом мне все расскажите.
Взяв зонт, который легко открылся в его в руках, Миллер неспешно направился в сторону забора. Он оказался еще выше, чем казалось издалека, напоминая охранное сооружение крепости, а не поместье. Ворота были чуть приоткрыты, и ужасно скрипели от порывов ветра. Витиеватая буква с обеих их сторон, напоминающая “О” проржавела и едва держалась, вызывая опасения проходить мимо нее. Дорога была разбита и ямы, которые были заделаны наспех, как яркие пятна на пути, тянулись куда-то вдаль. От нее шло множество тропинок в разные стороны, некоторые уже явно заросшие, другие – протоптанные совсем недавно. Чем дальше Миллер шел вперед, тем чаще его взору встречались засохшие, поломанные деревья. Однако, даже в таком запущении можно было увидеть очертания небольшого фонтана и каменных скамеек, окутанных диким виноградом. Сверху сидел большой черный ворон с крючковатым клювом. Заметив, что на него смотрят, он стал громко каркать, изредка приподнимая крылья.
– Знаете, есть легенда, что после смерти, душу человека уносит ворон, – послышался рядом голос.
– Тогда он опоздал.
– Разве?
Повернувшись, Миллер увидел мужчину в белом пальто и черной шляпе.
– А вы думаете иначе?
На тонких губах появилась ехидная ухмылка.
– Кто знает, что ждет нас за следующем поворотом, – философски заметил незнакомец, а потом протянул руку. – Гай Гордон.
– Писатель, – произнес агент ФБР, пожимая ее. – “Фантасмагория лжи”, верно?
– Читали?
– Не посчастливилось.
Гай Гордон был ростом с Миллером, средней комплекции, с темно-карими, почти черными глазами, и с виду ничем не примечателен, если не считать правую руку, усыпанную перстнями, в которой находился мундштук.
– Бестселлер “Нью-Йорк-Таймс” в твёрдом переплете 25 недель, – произнес мужчина, затягиваясь сигаретой.
– Неплохое достижение.
На это писатель хрипло засмеялся и стряхнул пепел себе под ноги.
– А вы спец…Мистер Миллер из ФБР, верно? Интересно, что я пишу детективы уже почти 20 лет, но впервые встречаю федерального агента вживую.
Его голос был до одури сладким и, возможно, женщин он и обволакивал, но Миллер слышал в них нотки фальши.