18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Хэзер Уэббер – К югу от платана (страница 54)

18

Мои глаза округлились.

– Нашу кроличью нору? А что с Селеной стало потом?

– Никто не знает.

От всех этих новых деталей у меня голова шла кругом.

– Ты по-прежнему хочешь написать книгу о местном фольклоре?

– Порой приходят такие мысли. Но другие южные легенды не зацепили меня так, как история Пуговичного дерева, и, боюсь, на целую книгу у меня материала не хватит.

– А может, тебе взглянуть на это с другой точки зрения? Написать о том, какие советы давал людям Платан, прислушивались они к ним или нет и чем все это для них обернулось? С нашими пуговицами связано множество интереснейших историй.

Генри снова взглянул на дерево.

– Слушай, это отличная идея. Но ты не боишься, что, если книгу напечатают, к Платану за советом хлынут люди со всего света?

Я тоже приложила ладонь к стволу – рядом с его рукой.

– Меня это не слишком пугает. К тому же ты верно сказал словами Даля – к Пуговичному дереву поедут лишь те, кто верит в волшебство. Да и Дельфина, думаю, рада будет, что к ней за помощью обращается больше людей.

Он покачал головой и улыбнулся.

– Тогда, может, я дам книге еще один шанс. И посмотрим, что из этого выйдет.

Я хотела было предложить помочь ему в работе, но тут у меня зазвонил телефон, и я выудила его из кармана, надеясь услышать хорошие новости о Кибби. Однако увидев имя на экране, нахмурилась.

– Это Шеп Уиллер, следователь, ведущий дело Флоры.

Ветер снова принялся увиваться вокруг меня.

– Блу, мы можем встретиться в больнице в полдень? – спросил в трубке Шеп. – Возле отделения интенсивной терапии, слева от зала ожидания, есть комната для переговоров. Сможешь туда подойти?

По его тону я поняла, что это в каком-то смысле приказ, и возразить не решилась.

– Мне одной прийти? Без Перси?

– Да, мне нужна только ты.

– Я постараюсь, только нужно найти кого-нибудь, кто присмотрит за Флорой. Не могу же я взять ее с собой в больницу.

– Давай я с ней посижу, – предложил Генри. – Мы отлично ладим.

Я нахмурилась. Генри и правда замечательно справлялся с Флорой, но я не была уверена, что просить его о такой услуге удобно. Оставалось надеяться, что к тому времени, как мне нужно будет идти в больницу, Марло с Мо уже вернутся.

– А зачем нам встречаться, Шеп?

– Чтобы выяснить правду. Мне понадобится твоя помощь.

Хэйзи, словно ощутив мою нервозность, боднула меня в ногу.

– Шеп, я, конечно, часто нахожу пропавшие вещи, но правды среди них еще никогда не было. – Стоило мне произнести эти слова, как меня внезапно осенило. По спине побежали мурашки, а беспокойство, мучившее меня с раннего утра, слегка улеглось.

Правда?

Ветер кружил вокруг меня, словно подбадривая. Что, если все эти годы я искала в лесу именно правду? Я обернулась к Пуговичному дереву, тому, что всегда встречалось мне на пути от дома – прежнего и нынешнего – к церкви. Я не понимала, как все эти объекты связаны друг с другом, но какая-то связь между ними была, это я знала точно.

– Все бывает в первый раз, Блу, – сказал Шеп. – Скоро увидимся.

И все же какую именно правду нам предстояло выяснить? Дело Флоры было практически закрыто. Мы уже знали, кто ее мать и почему она оставила ее в лесу.

– Шеп звонил насчет Кибби? – спросил Генри, на лбу у него залегли тревожные морщины.

Я убрала телефон обратно в карман.

– Нет. Если честно, я не поняла, что ему нужно, но очевидно, скоро это узнаю. Мне пора домой.

Что же это за правда? Этот вопрос грыз меня, торопя поскорее все выяснить, и я быстрым шагом двинулась в обратном направлении. Флора, будто ощутив мое нетерпение, пискнула, нахмурилась во сне, и нежная кожица между ее бровками образовала складку. Я осторожно потерла это место большим пальцем, прогоняя прочь все тревоги, и она, не просыпаясь, удовлетворенно надула губки.

Генри кивнул на Флору.

– Я правда могу за ней присмотреть. Мне несложно. Я буду рад помочь.

– Генри, я это очень ценю. И если Марло в ближайшее время не вернется, возможно, воспользуюсь твоим предложением. Может, ты мог бы дойти со мной до больницы и подождать с Флорой во дворе – туда микробы не долетают. Я даже могу обмотать тебя слингом, чтобы руки были свободны.

Он криво усмехнулся.

– Лучше я просто на руках ее подержу.

– Что, по-прежнему не доверяешь слингам? Это правда надежная штука.

Поняв по выражению лица Генри, что мои слова его не убедили, я рассмеялась.

У дома я бросила взгляд на двор Марло и убедилась, что ее машина там – значит, она уже вернулась. Как ни удивительно, облегчения мне это не принесло – хотелось побыть сегодня с Генри подольше. Оборачиваясь к нему, я краем глаза заметила у своего крыльца что-то блестящее. Это были воздушные шарики. Привязанные к колоннам, они танцевали на ветру.

Шарики с надписью «ЭТО ДЕВОЧКА!».

А еще на крыльце лежала куча перетянутых розовыми ленточками подарков. Хэйзи тут же бросилась изучать их, я же медленно поднялась по ступеням, пытаясь все это осмыслить. Тут была корзинка с яйцами от Виддикомбов. Плюшевый кот от Кехоэ. Бумага для рисования от миссис Тиллман. Мешочек шариков от Грэнби. Детские башмачки от миссис Додд.

– Нельзя, Хэйзи, нельзя. Сидеть, – сдавленным голосом приказала я, оттаскивая собаку от коробки с продуктами, присланной Докери. На крыльце стояла еще дюжина подарочных пакетов с одеждой и игрушками. А также прогулочная коляска от Клуба мамочек Баттонвуда, деревянный щит с надписью «Любим тебя до луны и обратно» от Марло и Мо и коробка с разноцветным воздушным змеем от Генри.

Со слезами на глазах я обернулась к нему:

– Что все это значит?

– Что-то вроде дня детских подарков. Таким способом горожане хотели сказать, что поддерживают тебя и малютку Флору. Ходят даже разговоры о том, чтобы открыть сбор, если у тебя не будет хватать денег на адвоката.

– Это ты все придумал?

– Не я. Марло. – Генри шагнул на ступеньку и, улыбнувшись, взял мое лицо в свои теплые ладони. – Но я хочу, чтоб ты знала, Блу: я сделаю все, что в моих силах, чтобы тебе помочь. Не знаю, что готовит нам будущее, но я очень хочу, чтобы в моем будущем присутствовала ты. И могу только надеяться, что ты захочешь видеть меня в своем.

Я с трудом сглотнула.

– Олета…

Знаю, нельзя было позволять ей вмешиваться в мою жизнь. Но ее ненависть пугала меня до смерти.

– Блу, я поговорю с ней. Она, конечно, упертая и ядовитая, но я все же надеюсь, что где-то глубоко внутри у нее осталось сердце. Дай мне шанс. Пожалуйста. Дай нам шанс.

Я отвела взгляд, затем снова посмотрела на него. Я стояла на ступеньку выше, и наши с Генри глаза, нос и губы находились на одном уровне, а разделял нас только крошечный спящий младенец.

Любовь стоит риска.

Да, она его стоила. Определенно стоила.

– Ты ведь умеешь менять подгузники? – прошептала я.

Он рассмеялся и подался вперед, чтобы поцеловать меня.

– Я научусь.

Любовь вихрем закружилась вокруг нас, сверкая лунной пылью, и сердце мое забилось как сумасшедшее.

21

– Как-то раз, вскоре после того как мальчики Бишоп ограбили банк, а Кобб неожиданно исчез, я проснулась от адского шума на заднем дворе. Куры верещали как бешеные. Я уж подумала, что в курятник лисица забралась. И каково же было мое удивление, когда я вбежала туда и увидела Твайлу Бишоп с двумя моими лучшими несушками в руках. Божечки мои, до сих пор не понимаю, как ей удалось поймать обеих сразу.

– И что вы сделали? – спросил судья, сидевший на трибуне в районе третьей базы. Пятилетний внук поджидал на скамейке, когда подойдет его очередь взяться за биту. Бейсбольный матч все не кончался, и судья уже начинал клевать носом, когда к нему подсела Кэри Виддикомб.