Хэйли Джейкобс – Семья моего мужа против развода (страница 14)
Но если мы предупредим герцога, и допустим, беда минует стороной, встретит ли он вообще в такой ситуации Шарлотту? Если убрать из сюжета кораблекрушение и преследователей, загнавших потом Рейнарда в ловушку, его потерю памяти, есть ли варианты, при которых встреча главных героев все же состоится?
Нет, весь этот мир создан ради любви Шарлотты, центрального женского персонажа, и герцога, верно?
Что будет, если встреча двух главных героев не состоится? — не стоит думать об этом, законы сюжета все равно их сведут.
А мой развод…я ведь все равно его получу, даже если Рейнард и не влюбится в Шарлотту, и, только допустим, вообще ее не встретит и не привезет в империю, ну гипотетически, только предположим, ибо я отказываюсь верить, что это произойдет? Кому нужна такая никчемная жена, которую навязали, к которой он не питает никаких чувств!
Да, какая разница, исход очевиден! — успокоила себя я. Против силы любви ничто не властно! А меня герцог уж точно не любит, это факт! Мне сразу полегчало. Все будет хорошо.
Завывания дворецкого стихают. Он снова без сознания. Голова свисает под странным углом на бок — последствия удара Майкла. Дышит. Живой. Значит, все в порядке.
Розье просматривает бумаги внимательнее.
— Это вы наняли детектива следить за Джаредом и Фелисией?
Что? Детектив? Хорошая идея, кстати, но не моя.
— Нет. Первый раз слышу.
— Договор подписан от вашего имени…Докладывали результаты, видимо, тоже не вам, а этому проходимцу.
Офигеть. Вот же наглость! Там что, и подпись подделали Юнис? Действительно. Ха, держи подлец еще одну статью в обвинение!
Могут ли эти бумаги стать в будущем основанием, из-за которого Рейнард и обвинил Юнис, не желая слышать ее оправданий, что она ничего не знала о судьбе его родни?
Мол, дурная женщина отпирается, когда даже детектива наняла следить за Джаредом, Фелисией и Эдвардом, и палец о палец не ударила, чтобы помочь в трудную минуту, заслуживает ли она вообще называться человеком?
Боги, или, обнаружив бумаги на имя Юнис в сейфе Уоллиса, он решил, что она с ним заодно, что именно она и была той, кто отдавал дворецкому приказы? Тогда он мог прийти к выводу что и с его дядей та Юнис тоже была на одной стороне.
И тем не менее, он просто дал ей развод и выгнал. Великодушно. А глупышка Юнис не поняла благородства бывшего супруга и начала лезть на рожон, донимая Шарлотту…
Божечки-кошечки, вот эта драма!
И почему автор романа не упомянул это в основном сюжете?! Только после покушения на жизнь любимой герцог окончательно решает покончить с первой женой и фактически обрекает ее на смерть…
Минут через десять Майкл снова подает голос. Я возвращаюсь из своих мыслей в реальный мир. Хотя, какой реальный, это ведь мир любовного романа.
— Вы были правы. Здесь и про сделку есть. И про тайные инвестиции в дело Беста. Только вот нереально вычислить настоящего преступника. Уоллис — пешка.
Быстро догадался. Ну, на дядю Рейнарда никаких улик нет. Чистая работа. Все концы ведут к дворецкому. Про дядю-отшельника никто и не подумает.
Это потом, Рейнард, убегая от преследователей, перед лицом смертельной опасности и за мгновения до того, как потерять на полтора года память, узнает от их главаря о том, кто на самом деле стоит за всеми преследующими его несчастьями.
— Как же предотвратить кораблекрушение? Реально ли это вообще? — Розье нервно взъерошивает волосы. Настоящий друг волнуется за судьбу герцога. — Если… он погибнет…
Не знаю, что мужчина хочет сказать.
— Нет, — качаю головой. Голубые глаза пристально впиваются в мое лицо, отчаянно ища надежду, за которую можно было бы ухватиться. — Он не погибнет.
— Почему ты так уверена? — с подозрением спрашивает бугай.
Эдвард делает маленький шажок вперед, готовый если что закрыть меня от эмоционально нестабильного Майкла. И этого замечательного парня руками Уоллиса отправили на соляные шахты? Вот его истязали в собственном же доме?
Варрхов Рейнард, узколобый ты осел, пригрел у себя на груди змею!
И тем не менее я понимала герцога. Он и дома-то почти не бывал, зарабатывал деньги для своей семьи, чтобы они ни в чем не нуждались, также вел себя и его отец, и дед, и все другие главы аристократических родов. Только вот, открытие, деньги могут и не принести близким людям счастья, сколько может, например, время, проведенное с семьей.
— Просто знаю. Он не погибнет.
Я читала роман. Но они этого не знают. И кажется, что Майкл пришел к какому-то непонятному мне выводу. Он кивает. Еще раз читает бумаги. Бросает на меня взгляд. Второй. Третий. Вздыхает. Неужто думает, что я так верю в своего супруга, как примерная жена?
За окном уже темно. Время летит незаметно.
Розье собирает бумаги. Достает из внутреннего кармана камзола какой-то круглый предмет, совершает странные манипуляции. Делает копии, подсказывает мне память Юнис.
— Нужно вызвать следователей, — произносит мужчина, и — сюрприз — смотрит на меня, ожидая моего решения.
— Да. Так будет правильно, — киваю я. — Эдвард…
— Я не хочу снова стать героем статьи в столичном вестнике, — отрезает на удивление твердо юноша. Быстро он понял, что я хотела спросить его, собирается ли он выдвигать обвинения.
Розье сжимает губы так, что они превращаются в тонкую линию. Не доволен решением Эда, но к моему огромному удивлению, уважает его выбор и не настаивает. Слушайте, хороший у Рейнарда друг!
— Этих доказательств будет достаточно, — заключает он. — Но если ты передумаешь…
Фраза повисает неоконченной, но и так ясно, что имеет в виду Майкл. Однако выражение лица Эда подсказывает мне, что не передумает.
Прибытие служителей закона из управления бюро расследований, составление различных протоколов и дача показаний занимает изрядное количество времени.
Но избавление от дворецкого стоит того.
Оригиналы бумаг, обнаруженных в сейфе, забирает мой знакомый Бэриот Дортвуд, тот следователь, что вел дело Эдварда. Быстро мы встретились снова.
Он довольно тепло приветствует меня и кивает деверю, словно история их знакомства началась вовсе не с задержания и допросов. Тот кивает нехотя в ответ, тесня меня себе за спину, словно я нуждаюсь в его защите от правозащитника. Смешно.
Энтузиазм следователя замечает и Розье, который, словно заставший жену друга за изменой, сканирует холодным, метающим ножи взглядом, Бэриота. Мол, я тебя запомнил.
Да что вообще происходит, уже и улыбнуться нельзя никому? Должно быть, здесь принято мужчинам опекать девушек, а поскольку мужа рядом нет, его функции великодушно взяли на себя брат и товарищ Рейнарда. Хотя никто их и не просил! Я и сама справляюсь неплохо!
Поговорить с Дортвудом, кажется, не удастся, а мне так хотелось узнать у него, раскопал ли он что-нибудь по тому, с кем пьянствовал Эдвард!
Когда стражи уходят, забрав с собой Уоллиса, который уже пришел в себя, да так и проглотил язык от страха — кончилась его песенка, вот по ком точно плачут соляные шахты — Майкл Розье, самый близкий друг и соратник герцога, моего супруга, произносит то, что услышать я от него не ожидала совсем:
— Простите, Юнис. Вы не представляете, как я рад, что поверил вам и решил проверить ваши слова. Простите за то, что сомневался.
Я, слегка сбитая с толку внезапными извинениями, киваю, принимая раскаяние мужчины. Поверил и решил проверить — ладно, допустим, принято, как бы странно ни звучало.
У него были все основания сомневаться.
— Варрх, еще и Бест Индастриз и этот щегол Мелвин, — на мужчину накатывает озарение всех возникших проблем. Это к лучшему.
— Нельзя ли с ним договориться? Сейчас тот, кто предложит больше, будет потом пожинать плоды. Если перебьем долю Уоллиса, учитывая то, что его и так взяли под арест и их сделка не состоится, окажемся в плюсе, — пожимаю плечами.
Для меня следующие действия очевидны.
Проблема не в артефактах связи, никакого брака нет. Есть прекрасный потенциал их реализовать и оказаться в большом плюсе. Но логистическая на аутсорсинге фирма кинет компанию, а искать кого-то в столь ограниченный срок и ставить невыполнимые условия…Чудо если кто-нибудь согласится.
Дирижабли были транспортом редким из-за своей дороговизны.
Магия, поддерживающая махину в воздухе, была удовольствием не дешевым. Но Мелвин Бест нашел какой-то способ сделать их экономически выгодным средством передвижения. Не просто недорогим, но настолько дешевым, что хочет запустить воздушные грузоперевозки. И я уже знаю, благодаря книге, что это дело выгорит.
— Нет никаких гарантий, что затея Мелвина сработает. Сомневаюсь, что у него что-то получится, — сомневается Майкл.
— Есть что-то большее, верно? Откуда такое презрение в адрес наследника Бест Индастриз?
Эдвард улыбнулся, он уже знаком с тем, как я зрю не в бровь, а в глаз проблемы. По хитрому взгляду вижу, что он в курсе недомолвок мужчины.
Розье неловко потирает шею рукой.
Я боролась с зевотой, но упрямо ждала ответов.
После ухода следователей в кабинете дворецкого никто на втором этаже оставаться не захотел, мы переместились в гостиную внизу; Ирма услужливо принесла полный чайник свежезаваренного ромашкового чая, бутерброды — ура, еда! — и мягкий плед для меня, в который я сразу же завернулась, словно была начинкой в этом клетчатом рулетике.
— Пару лет назад… — многообещающее начало.