реклама
Бургер менюБургер меню

Хелен Гуда – Госпожа следователь, или Мария Сергеевна снова в деле (страница 16)

18

И тут же, словно в подтверждение моей слабости, мужчина сильнее прикусил мою губу. Резкая боль пронзила меня, и во рту появился металлический привкус крови. Я отшатнулась, испуганно глядя на Жофрея.

— Я так и знал, что не ошибся, — прошептал мужчина, его голос звучал приглушенно и хрипло. Он провел большим пальцем по моей припухшей губе, а затем слизнул с пальца кровь. В его глазах плясали опасные огоньки, от которых по спине пробежали мурашки.

— Жофрей, пустите, — прошептала я, чувствуя, как страх сковывает все мое тело. Я попыталась оттолкнуть мужчину, но он словно прирос ко мне. — Вы меня пугаете.

Его взгляд прожигал меня, заставляя кровь быстрее бежать по венам.

— Чем? — хрипло выдохнул он, не отрывая взгляда от моих губ. В его глазах плясали искры нескрываемого желания, пугающие и одновременно завораживающие.

— Своим поведением, — прошептала я, упираясь руками в его грудь, пытаясь хоть немного отстраниться. Тщетно. Он не двигался, словно каменная глыба, лишь сильнее притягивал меня к себе. — Вы ведете себя как животное, — в голосе звучала смесь возмущения и… волнения?

— Ну, так он и есть зверь, — слова, произнесенные ледяным тоном, заставили меня вздрогнуть. В комнату вошла чопорная дама, одетая в безупречное платье, которое подчеркивало ее аристократическую бледность. На губах играла снисходительная улыбка, адресованная нам. Дюбуа, словно очнувшись, неохотно отпустил меня, и я растерянно захлопала глазами, пытаясь отдышаться и собраться с мыслями. Сердце бешено колотилось в груди.

— Не понимаю вас, — пробормотала я, делая шаг в сторону, чтобы увеличить дистанцию между собой и этим опасным мужчиной. В голове царил хаос.

"А ты не догадалась, что он не просто человек?" — язвительный голос Милди ворвался в мое сознание, добавляя масла в огонь.

— Да замолчи ты! — не выдержала я и произнесла это вслух, надеясь, что никто не услышал. Но, судя по лукавой усмешке на лице леди, надежда была тщетной.

— Что, голос в голове раздражает? — усмехнулась дама, в ее глазах мелькнуло что-то похожее на сочувствие. — Но ты к нему привыкнешь.

— Откуда вы знаете? — я шокировано переводила взгляд с Дюбуа на незнакомку, пытаясь понять, что происходит. — Кто вы?

— Это моя мама — леди Долорес, — сдержанно представил Дюбуа женщину. У меня глаза на лоб полезли. Это была его мать? Но почему она говорила такие странные вещи?

— Жофрей, простите, но вы привезли меня на званый вечер, чтобы подарить шкатулку с украшениями и познакомить со своей мамой? — я зло поджала губы. В голове роились вопросы, на которые, казалось, не было ответов. Меня использовали? Или все это какой-то безумный, тщательно спланированный розыгрыш? В груди поднималась волна обиды и разочарования.

Матушка Дюбуа, окинув меня теплым, почти материнским взглядом, произнесла с мягкой улыбкой:

— Моя дорогая, он не просто привез вас на званый вечер, он его устроил, притом в вашу честь.

Меня словно окатили ледяной водой.

— Что, простите? — выдохнула я, в шоке уставившись на эту милую, но явно что-то скрывающую даму.

— А вы не знали о планах моего сына? — леди Долорес удивленно приподняла бровь. Я невольно восхитилась ее мастерством. Бровь взлетела вверх, выражая крайнюю степень изумления, но ни один мускул на ее безупречном лице не дрогнул. Вот это выдержка!

— Не знала, — пробормотала я, чувствуя, как подкашиваются ноги. Очень хотелось сесть, но я боялась, что в этом случае уже не смогу подняться под натиском обрушившихся на меня новостей.

— Неудивительно, — леди Долорес поджала губы, словно осуждая излишнюю скрытность сына. — Я сама узнала не так давно, когда получила приглашение.

— Хитро, — буркнула я, недовольно покосившись на Жофрея. — А как же наше дело? — это была отчаянная попытка увести разговор от скользкой темы, к которой он неумолимо приближался. Мои нижние девяносто чуяли, к чему все идет, и отчаянно сопротивлялись.

— Этот вечер никак ему не противоречит, а наоборот, способствует, — улыбнулся Дюбуа, словно прочитав мои мысли и зная, чего я так боюсь. — На него приглашены все интересующие нас лица.

— Объясните все толком, — нахмурилась я, переводя взгляд с Жофрея на его мать. И вот зря я сейчас строила из себя непонятливую дурочку, потому что хотела узнать про планы относительно расследования, но леди Долорес решила, что меня интересуют планы Жофрея, и выдала его с потрохами.

— Мой сын уверен, что почувствовал в вас свою пару, и решил организовать этот вечер, чтобы предложить вам руку и сердце, — выпалила леди Долорес. А я пораженно захлопала глазами, чувствуя, как в горле пересохло.

— Пару? — повторила я это слово, словно кроме него ничего не поняла.

— Да, — кивнула мать Жофрея. — Его дракон уверен, что ваша юная драконица… Кстати, а как ее зовут?

— Кого? — растерянно уставилась я на мать и сына, пытаясь осознать, о чем вообще идет речь.

— Голос у вас в голове, — снисходительно улыбнулся мужчина.

— Милди, — пробормотала я ошарашенно.

— Милое имя, — с легкой улыбкой произнесла леди Долорес.

— Какая драконица? Какая пара? — Я все же рухнула на диван, чувствуя, как ноги отказываются меня держать. Мир вокруг начал немного плыть.

— Самая обычная, — улыбнулся Дюбуа. — Мама, как всегда, опередила меня и вмешалась.

— Да уж, — я смотрела на эту парочку и не могла прийти в себя. В голове был полный сумбур. Драконы? Пара? Предложение руки и сердца? Это все происходило со мной?

Внезапно Жофрей опустился передо мной на одно колено.

— Мари, вы станете моей женой? — произнес он, протягивая мне кольцо, словно оно появилось у него в руках по мановению волшебной палочки.

— Я-я-я-я-я? — пролепетала я, вжимаясь в спинку дивана, словно пытаясь убежать от кольца и Дюбуа вместе взятых. Внутри все кричало "Бежать! Спасаться!". Но ноги, кажется, совсем не хотели меня слушаться.

Глава 9

— В обморок можно было и не падать, — ворчливо, с укоризной в голосе выговаривал мне Дюбуа, восседая на стуле у моей кровати. В его глазах плясали искры раздражения, смешанные с беспокойством. — Значит, когда труп подруги увидела, обошлось без этой драмы. А тут от предложения замужества рухнула как подкошенная. Что это вообще было, Мари?

Я застонала, прикрыв глаза рукой. Голова раскалывалась, словно внутри поселился целый оркестр барабанщиков.

— Жофрей, нам надо поговорить, — пробормотала я, чувствуя, как в горле пересохло. Внутри меня бушевал ураган эмоций — страх, растерянность, недоумение.

— Да, — кивнул он, не отрывая взгляда от моего лица. — Надо обсудить детали свадьбы, — продолжал ворчать мой, казалось бы, уже бывший босс. — Не хочу, чтобы матушка все взяла в свои руки, она такую шумиху устроит — на неделю!

— Дюбуа! — мне пришлось повысить голос, чтобы пробиться сквозь его бормотание. Мое сердце колотилось, словно птица в клетке. — Я не выйду за тебя замуж! — постаралась вложить в эти слова всю свою решимость, всю твердость, на которую была способна.

Лицо Дюбуа вытянулось от удивления. В его глазах отразилось непонимание, словно я сказала что-то на совершенно незнакомом языке.

— Почему? — опешил он. — Наши драконы предназначены друг другу.

— Да хватит нести эту чушь про драконов! — взвизгнула я, чувствуя, как нервы сдают. Голос предательски дрогнул, сорвавшись на высокой ноте. — Нет во мне никакого дракона!

— А Милди? — парировал Жофрей, скрестив руки на груди.

— Да я понятия не имею, что это за голос! — почти кричала я, надеясь хоть так достучаться до его закостенелого разума. — Он появился после того, как я попала в этот мир! — вот он, момент истины. От этих слов зависела вся моя дальнейшая судьба.

Наступила тишина, напряженная и звенящая. Дюбуа словно очнулся от гипноза и уставился на меня с изумлением.

— Что? — переспросил он, нахмурив брови. — Что значит "ты попала в этот мир"?

— Я не Мари Уилкотт, — отступать было некуда, да и не в моем характере. Всегда говорила правду в лицо, даже если это кому-то не нравилось. Я приподнялась на подушках, устраиваясь поудобнее. Мне нужно было видеть его лицо, чтобы понимать, как он реагирует на мои слова.

— А кто? — мужчина был явно в шоке.

— Меня зовут Мария Сергеевна Полтавская, мне пятьдесят пять лет, и в своем мире я возглавляла следственную часть, — произнесла я с гордостью, выпрямив спину и подняв подбородок. — В день, когда меня с почестями отправили на пенсию, я погибла, а очнулась уже в теле Мари, рядом с трупом Натали. Ну, а дальше ты все и так знаешь, — мое боевое настроение немного сдулось, оставив место тоске по прежней жизни.

— Значит, ты попала в этот мир ровно в день нападения на Натали и Мари, — медленно, задумчиво произнес Дюбуа. Он либо не был удивлен моему признанию, либо невероятно быстро пришел в себя.

— Да, — кивнула я в подтверждение. — Так что, как видишь, замуж за графа, то есть за тебя, я никак не могу выйти, — мои слова должны были объяснить абсурдность ситуации. Но, похоже, только мне это казалось очевидным.

— Возраст не помеха, моя дорогая Мария Сергеевна, — усмехнулся Дюбуа, и я чуть не подавилась воздухом. — Главное, чтобы драконы друг друга приняли, а остальное — дело наживное. Тем более я все же старше тебя, если это уж так тебя смущает. Мы, драконы, немного не так стареем, как обычные люди. Значительно медленнее. Ты удивишься, узнав, сколько лет моей матушке.