Хэхва – Деловое предложение. Том 2 (страница 21)
– Дедушка, я сейчас не в настроении шутить.
– Понимаю, прости. Но обдумай все хорошенько, а после возвращайся. Обещаю, я дам свое согласие хоть на ваши отношения, хоть на брак.
В ответ Хари лишь угрюмо опустила голову. Председатель Кан с сожалением посмотрел на нее, а затем крикнул:
– Эх, как жаль! Ты и на рыбалку со мной ходила, и в го играла, и в карты – все прошла. Осталось только разрешение получить. Разве можно упустить такую прекрасную возможность? Кхм! И Тхэму ты очень нравиш…
– Я просто пойду, – прервала его Хари. – Берегите себя, дедушка.
После этих слов она быстрым шагом направилась к лифту. Хари была не в силах оставаться здесь и слушать о Кан Тхэму. Ей просто хотелось сбежать. Как можно дальше.
Пару минут спустя из кабинета вышел и сам Тхэму. Председатель Кан утешающе похлопал его по плечу.
– Вот видишь. Говорил же я тебе, что так нельзя, а? Как можно думать о женитьбе, когда вы даже чувствами друг с другом не поделились?
На самом деле председатель отчасти винил в разладе в отношениях Тхэму и Хари себя, хоть и журил сейчас за это своего внука.
– Когда вы такое говорили? – ощетинился Тхэму. – Просто хотели воспользоваться моментом, вот и все.
– Кхм! Да разве не очевидно, что только идиот вроде тебя может упустить такую прекрасную возможность?
Тхэму нахмурился.
– Кхе-кхе! Но чего ты так поздно спохватился? Хари уже давно ушла.
– Разговаривал по телефону.
– Разве это сейчас важно?!
– Кажется, с секретарем Чха что-то случилось. Он в больнице.
– Что?
– Похоже, авария. Нужно ехать к нему…
– О чем ты вообще?! Сейчас ты должен поймать ту юную леди!
Тхэму взволнованно взглянул на председателя Кана, и тот уверенно кивнул.
– Не беспокойся о секретаре Чха, иди лови свою Син Хари.
Ёнсо, пошатываясь, шла по улице.
Выйдя наконец из заведения, она едва переставляла ноги.
– Джин Ёнсо.
Ёнсо споткнулась, но кто-то ловко подхватил ее. Это был Сонхун. Он смотрел на нее таким же открытым и простым взглядом, как и всегда. Даже после того, как ее отец приказал им расстаться, как он уверенно сказал Ёнсо, что попросил за это деньги, Сонхун все еще смотрел на нее как всегда – уверенно и нежно. Казалось, что он напрочь позабыл об их недавнем разговоре.
Какой жестокий человек!
Ёнсо резко схватилась за грудь. Разрушительная душевная пустота мучительной болью пронзала ее израненное сердце.
– Почему? Почему ты пришел сюда?
– Я провожу тебя до дома, ты сильно напилась.
– А тебе какое дело?
– Ёнсо…
– Не лезь ко мне. И руки свои убери!
Ёнсо с силой оттолкнула Сонхуна.
– Простите, конечно, но я не стану вас слушать.
– А мне тогда с чего слушать того, кто только выполняет чужие поручения?
Сонхун замер.
– А что? Тебя это как-то ранит? Я задела твою гордость? – не унималась Ёнсо. – Мне так жаль тебя, бедняжка. Ты так настрадался за все эти годы. Откуда же мне, обласканной и избалованной девице, знать, что ты чувствуешь? Почему бы тебе просто не признаться, что ты наслушался всякой мерзости от моего отца и решил сдаться? Тебе просто не хотелось и дальше выслушивать оскорбления в свой адрес! – прокричала Ёнсо и усмехнулась. – Попросил денег? Ты? Так я и поверила! Лучше бы сказал все как есть! Твою гордость задели, самоуважение растоптали! Хотя, нет, лучше бы и вовсе сказал, что разлюбил меня, мерзавец!
– Джин Ёнсо!