Хайнц Калау – Драматургия ГДР (страница 122)
К о р о л ь. Там.
З е к к е н д о р ф. А это, кажется, мой дорогой коллега, верховный судья Борнкессель из Дюссельдорфа.
К о р о л ь. Непреклонный человек, как ты, упрямый и, как ты, противник всяких компромиссов.
З е к к е н д о р ф. Ваше величество, более честного человека вы не сыщете во всем Дюссельдорфе.
К о р о л ь. А разве суд состоится в Дюссельдорфе?
З е к к е н д о р ф. Кажется, нет.
К о р о л ь. А может быть, где-то далеко в Померании? В Гумбиннене или даже в Мазурах? Вот видишь, а он забыл, что как раз там-то мне и нужны честные, бескомпромиссные и непреклонные судьи. Именно там. Будь здоров, Зеккендорф!
З е к к е н д о р ф
Разве вы не слышали? Мне нужна подлинная книга протоколов и письма, поторопите ваших людей в Лондоне и Париже! Сколько еще прусская публика будет мучиться в ожидании процесса?
Х и н к е л ь д е й. Валяйте, господин советник!
Ш т и б е р. Так точно, ваше превосходительство.
Г р е й ф и Г о л ь д х е й м. Так точно, есть — валять!
Ш т и б е р. Клянусь богом всемогущим говорить правду, только правду и ничего, кроме правды… Господин свидетель, поднимите правую руку и повторяйте вслед за мной… ничего не прибавлять… ничего не утаивать… да поможет мне бог… Клянусь богом всемогущим… спасибо, господин свидетель. Высокий суд!
Свидетели. Материал так себе. Кто кому чего сказал, кто что слышал, кто кого с кем видел. Ничего существенного, но так просто от них не отделаться.
П е р в ы й. Я поражен, господин свидетель. Неужели и вы были связаны с коммунизмом?
В т о р о й. Господи, некогда все мы были молоды, и в наших сердцах горел Прометеев огонь!
Т р е т и й. Но нельзя забывать, конечно, и известных разочарований, которые нам довелось испытать благодаря коммунистам.
Ч е т в е р т ы й. Ведь этот Маркс с научной точки зрения был неоднократно опровергнут.
П е р в ы й. В сороковых годах Маркс не мог знать, как будет выглядеть мир в пятидесятых.
Ч е т в е р т ы й. Разумеется, мир не таков, каким он должен быть. Разумеется, кое-что требуется изменить, но не так, как это представляют себе радикалы. Чего они хотят добиться своей политикой? Как раз обратного тому, к чему стремятся. Именно их, левых радикалов, приходится благодарить за усиление реакции. Нет, так дело не пойдет! Действие рождает противодействие, господа! Так всегда было в Германии и так будет впредь.
В т о р о й. Вот вы говорите «радикалы». А что такое радикалы, радикально? Слово. Все мы говорим одно и то же слово, но всем ли нам одно и то же слово говорит одно и то же? Вот где собака зарыта. Ведь этот Маркс всякими новыми словами ужасно запутал дело. Например, класс, классовая борьба. Это звучит выразительно, это привлекает. Теперь возьмите вместо класса слово слой. Смысл тот же. Но слоевая борьба? Это чушь! Слово вскрывает ошибку. И с этого момента вопрос о Марксе решается сам собой.
Т р е т и й. Все социальные вопросы решаются сами собой. Возьмем детский труд. С кем ни поговоришь, все в один голос — «детский труд», «детский труд». И вдруг выходит закон, что на подземных работах в шахтах разрешается работать детям только от девяти лет и не более десяти часов. Приняли закон, и вопрос решился сам собой.
П о л и ц е й с к и й. Свидетелей просят в зал.
Ш т и б е р. Все они ничтожество, закон — это я. В моих руках шестьдесят документов и книга протоколов группы Маркса, туда Флери еще в Лондоне вписал парочку пикантных подробностей. Двумя этими бомбами я уничтожу Маркса и его кёльнских товарищей.
Мария, подумай о ребенке!
М а р и я. Милый!
П о л и ц е й с к и й. Свидетель советник полиции доктор Штибер! Вы приглашаетесь в зал суда!
Г о л ь д х е й м. Ваш супруг потрясающий оратор! Как ваше дражайшее здоровье? Как маленький?
М а р и я. Уже шевелится.
Г о л ь д х е й м. Прекраснейший сувенир из Англии.
Господин советник, я уже сказал вашей супруге, что вы потрясающий оратор!
Ш т и б е р. А не могли бы вы сказать, каким это образом в почте от пятого августа смогли оказаться письма, написанные двадцатого августа? Пришлось присягнуть.
Г р е й ф
М а р и я. Как он поживает?
Г р е й ф. Спасибо, хорошо. Подвижен, как всегда. Невозможно представить себе нашу организацию без Флери.
М а р и я. Я знаю.
Ш т и б е р
З е к к е н д о р ф. Господин советник
Ш т и б е р. Его арест должен послужить примером. Котес получил от Маркса инструкции, как построить защиту.
З е к к е н д о р ф. И вы, Штибер, готовы присягнуть в этом?
Ш т и б е р. Господин обер-прокурор! Здесь налицо классическая цепь доказательств. Подлинность книги протоколов подтверждается адресом, подлинность адреса — письмом, надежность и правдивость моих агентов подтверждается адресом и письмом, а подлинность книги протоколов в свою очередь подтверждается надежностью и правдивостью моих агентов.
З е к к е н д о р ф. Я, разумеется, закрываю глаза на мелочи. Но нельзя упускать из виду закон.
П о л и ц е й с к и й. Свидетель советник полиции доктор Штибер! Вы приглашаетесь на допрос.
Г о л ь д х е й м. Грейф, быстро в зал суда. Мне пришла в голову ужасная мысль.
М а р и я. Здесь какая-то неясность, вам не кажется?