Хайнц Калау – Драматургия ГДР (страница 104)
Э р н с т. Где ты сегодня ночевала?
Г р е т а
Э р н с т. И так видно. В волосах стружки, и на спине тоже.
Г р е т а
Э р н с т. Ты, значит, спала в стружках, на складе гробов?
Г р е т а. Я подстелила брезент.
Э р н с т. Но там цементный пол. А ночью было восемнадцать градусов.
Г р е т а. Да, холодно было.
Э р н с т
М о н а х и н я
Х а н н е л о р а. Гробы, одни гробы! Целый грузовик!
Б и р
Г р е т а. Я только для этого и нужна.
Х а н н е л о р а
Б и р. Занимайся своими делами. Не мешай.
М а р и я Д е р ф л е р. Эрнст, сделай мне одолжение.
Э р н с т. Я иду наверх. Меня Фред ждет.
М а р и я Д е р ф л е р. Захвати его чемодан. Нечего ему стоять у меня, если сам он не приходит.
Ф р е д
Э р н с т. Что с тобой?
Ф р е д. Сейчас узнаешь.
Э р н с т
М а р и я Д е р ф л е р. Сейчас откроется. Ты зайдешь?
Э р н с т. Вот только приберу у себя. И если Герта не вернется к тому времени. Мне нужно развеяться.
П е р в ы й
В т о р о й. Снег пойдет.
Б и р
Б р у н о
Б и р. Ну?
Г р е т а. Кунерта нет.
Б и р. Покарауль у ворот. Мне нужно освободить место.
Б р у н о. Я помогу вам, хозяин.
Х а н н е л о р а. Грета.
Г р е т а. Да.
Х а н н е л о р а. Сейчас там внутри никого нет? А потом — на кладбище?
Г р е т а. Да, на кладбище.
Х а н н е л о р а. А потом на небо?
Г р е т а. Там места много.
Х а н н е л о р а. Среди всяких звезд? А что там?
Г р е т а. Ничего.
Х а н н е л о р а. Ничего?
Г р е т а. Поэтому и места много.
Х а н н е л о р а. И ничего не видно?
Г р е т а. А ты видела когда-нибудь счастье? Где оно живет?
Х а н н е л о р а. На площади. Помнишь, мы ходили туда с бумажными фонариками? И ты шла впереди всех детей. А сейчас холодно.
Г р е т а. Да, тогда было тепло.
М а р и я Д е р ф л е р. Ты замерзла, Грета. Может, выпьешь чашку горячего бульона?
Г р е т а. Мне нельзя уходить.
К у н е р т
Х а н н е л о р а. Да.
К у н е р т. И больше ничего?
Х а н н е л о р а. Петрушка.
К у н е р т. Эх, сосисок бы! Вот было бы чудесно.
Б и р
К у н е р т. Деньги сразу?
Б и р. Если вы настаиваете.