реклама
Бургер менюБургер меню

Харитон Мамбурин – Том первый. Грешник в сутане (страница 36)

18

Мой собеседник почему-то побагровел и истошно закашлялся. Странно, он что, не в курсе, как местное отделение подставило нас с Алебастром?

Кашель от моих рассуждений только усилился, после чего потерявший лоск человек в деловом костюме, умудряясь на меня укоризненно смотреть даже сквозь залившую лицо багровость, просипел:

— Я-кх говорю об убийстве… кха! Убийстве шестерых членов рода Хатсбург, господин Красовский!

— Аа… — мне все сразу стало понятно, — Мы даже не знали, что они в городе.

— Они не добрались до города, Петр Васильевич.

Борт с пачкой вампиров, прибывших, что очевидно, по душу нашей Эрики, приземлился вечером, когда в городе уже вовсю шло веселье, а я, уставший, дрых без задних ног. Без объяснения подробностей, мне нарисовали следующую картину: две машины местного филиала везут шестерку высокопоставленных упырей в город, внезапно активируются знаменитые пулеметные башни Апсародая, быстро и решительно превращающие шоссе, идущее от аэропорта в город, в кладбище разорванных свинцом машин, фаршированных человеческим мясом.

Две сотни смертей, которые никого здесь не волнуют. Шесть издырявленных трупов вампиров, от чего местные встали на уши и танцуют ламбаду. Кровопийцы, которые приехали убивать их же собратьев по оружию, уже разок подставленных этими самыми местными.

— Петр Васильевич…

— Я говорю то, что есть. Вы загребли нас потому, что сдохли Хатсбурги. Они приехали сюда валить Эрику, слишком уж жирной пачкой прикатили зубастые. Кто бы их не грохнул — он спас жизнь, как минимум, ей. А скорее всего, всей моей команде. Это точно такие же факты, как и то, что Цурье подлый говнюк, подставивший легенду подчиненного, которого вскоре должен был утратить. И да, я знаю, что копия всех собранных здесь материалов и аудиозаписей пойдет в центральное управления, откуда вам так надерут жопу, что будете завидовать Хатсбургам. В смысле мертвым.

— Вы спекулируете домыслами в то время, как трагически погибли шесть весьма высокопоставленных членов нашей организации…

— … и мне насрать целиком и полностью как на этих поборников длины зубов, так и на ваше мнение, — ухмыльнулся я, вставая с койки и нависая над инквизитором, — Я, конечно, очень молод, да и вообще простой дружинник, только вот прекрасно знаю, что барон Марий Гритт, прибыв в Апсародай, не был представлен местному графу или герцогу. Значит, их тут нет. Значит, вы, без приказа вышестоящего по званию, подвергли барона насилию, ограничили его свободу, попрали права. А теперь, не найдя доказательств, которые не осмелились бы сфабриковать, поняли, в какую задницу попадёте, как только барон Марий Гритт выйдет на свободу и подаст официальную жалобу куда следует. Я не вышвырнут за дверь и говорю сейчас с вами, потому что вы чрезвычайно остро нуждаетесь в том, чтобы барон Гритт замолчал этот досадный эпизод. А он — не будет. Не после того, как вы, подставив нас один раз, затем так резко встали на сторону вампиров. Эрика Хатсбург вас слушать не будет, а Широсаки Юки не станет слушать уже Марий. Я — ваша единственная надежда выкрутиться из дерьма, в которое вы сами себя сунули, будучи уверенными, что мы смогли размотать вампиров превентивно!

Я вел себя и говорил как самоуверенный двадцатилетний шкет-отличник с ноткой «плохого парня». Поверхностно, с чувством зашкаливающей гордыни, дерзко. Суть крылась чуть глубже. В нюансах.

Шесть вампиров — это очень мощно. Скорее всего, это была одна шишка и пятеро отбойщиков, но отбойщиков, элитных по меркам любого подразделения любой организации. Род Хатсбургов получил очень серьезный урон… и серьезнейшие претензии к местному филиалу, не предотвратившему, не предупредившему, не… неважно что. Важно другое — сейчас я и Марий Гритт сидим перед нервным, полным и откровенно ненавидящим нас человеком по имени Марко Цурье.

Однако, ненависть бывает разной. Я отлично разбираюсь в ненависти. Глава филиала Басолана ненавидел не нас конкретно, а ситуацию, в которой оказался. Теперь посмотрим, что на этот счет думает Марий Гритт.

— Господа, давайте сразу к делу, — сухие отрывистые слова человека, самовольно свалившегося в ловушку случая, — Я не буду юлить, уже нарушив закон с редакцией записей вашего задержания. Ситуация проста и была проста с самого начала. Вы, ваш отдел, ваша светлость — все вместе и каждый по одиночке, просто ходячие трупы. Мертвецы, которые могли доставить мне проблем на моей территории, а могли и не доставлять. Поспешив с выводами, я поступил недальновидно, теперь некая часть последствий этой ошибки зависит от вас, барон. Я хочу урегулировать образовавшееся недопонимание, причем, здесь и сейчас. Срочно. Это возможно, ваша светлость?

Секунды тишины сменяются чуть хрипловатым голосом Мария, на руках которого до сих пор повязки.

— Да, сэр рыцарь. Я склонен ожидать от вас только одно, что не должно составить ни малейших проблем такому человеку как вы.

— Что же это? — нервное лицо человека, у которого и без того ад на руках, искажается в гримасе плохо контролируемого любопытства.

— Порядочность по отношению к собрату по оружию, — блондин говорит спокойно, но в его словах чувствуется вес, — Только это.

Марко Цурье дёргается как от пощечины. Мне становится весело, но продолжаю сдерживать эмоции где-то глубоко внутри. Всё-таки, как ни крути, мы сорвали джек-пот. Неслучившиеся убийцы Эрики размолоты в фарш автоматическими турелями, контейнер, по уверениям допрашивавшего меня человека, цел и невредим, а наша четверка пусть и почалилась по камерам, да поработала языками, но зато получила отличное лечение для полустертых рук!

А на выходе мне еще пихнули в руки нечто, напоминающее женщину, но закрытую с ног до головы какой-то плотной темной тканью. Причем, это была не Юки и не Эрика, тех выпроводили последними, оставив меня и Гритта задумчиво переглядываться. Широсаки, пулей вылетев на свежий воздух, тут же променяла его на подмышку барона, вцепившись в него как в спасательный круг.

— А, то есть нас держали взаперти просто так, а русскому подарили бабу в парандже? — язвительно осведомилась закрывающаяся от солнца Хатсбург, которую, видимо, еще никто не ввел в курс дела, — Красовский, ты её будешь в своей комнате держать, надеюсь?

— Кто-нибудь, дайте этой заразе по голове и… заберите меня домой! — злобно прошипел из-под ткани высокий, но определенно мужской голос, — Быстрее! Мне здесь невыносимо!

— О, мужик! — определил я, пихая фигуру в объятия растерявшейся брюнетки, — Дорогая, это тебе!

— Кто это?!! — вознегодовала Эрика, автоматически ловя ругающийся «подарок».

— Прекратить шутки! — опомнился Марий, отрывая от себя кицуне, — Все в машину! Валим отсюда! Недотрога! Тащи альва внутрь!

— Какая, в жопу, Недотрога… — тем временем бурчал пихаемый вампирессой альв, — Я видел, в чем она ходит…

— Какой ты Алебастр, такая и она Недотрога, — совершенно справедливо заметил я, таща Широсаки, сменившую себе цель, — А так да, господа и дамы, валим отсюда.

Из окна микроавтобуса, на котором мы ехали назад, был виден Верхний город. Натуральный кусочек Нью-Йорка, иначе не скажешь. Сплошь небоскребы, пафосные рестораны, дорогие бутики, дорого и со вкусом одетые прохожие на улицах. Всё портила полиция с их автомобилями, больше похожими на военные броневики, увенчанные автоматическими турелями. Вид людей, против которых рыпаться с пистолетом или чем-то подобным, просто бессмысленно, заставлял вспомнить, что это Апсародай. А так да, ни дать, ни взять — самый настоящий кусочек цивилизованного рая, обитель больших денег и громких имен.

Забавное место, этот ваш остров Басолан. На окраинах нищие деревни, в которых самым сложным технологическим решением считается поплавочная удочка, а здесь — царство технологического прогресса с воздушными магистралями для чинно летающих дронов.

Средний Город, отделенный от этого урбанистического рая мощной стальной стеной и пунктами КПП, больше напоминающими крепости, представлял из себя зону боевых действий. Мы ехали по улицам мимо выгоревших домов, тротуаров, блестевших разбитым стеклом, мимо оттащенных на обочину машин, пестреющих отметинами от пуль. Этой части города досталось в разы сильнее, чем предместьям, но полицейских машин тут не было, их заменяли скромные парни в черных униформах без опознавательных знаков, зато с большими пушками как в руках, так и на машинах пехоты.

Мир и порядок внедрялись назад в Апсародай самым жестким образом, без смазки и предварительных ласк. В паре мест нашему водителю запрещали движение вперед, вынуждая разворачивать микроавтобус, а в окно доносились щелчки выстрелов и разрывы гранат. Не все желали прекращать банкет, но у людей с самыми большими стволами было своё мнение. Люди в черном задерживали все тачки подряд, вынуждая пассажиров и водителя выходить для досмотра, но наш фургончик пропускали, даже не тормозя.

Так мы и добрались до храмовой площади, выбравшись из машины под испепеляющий зной тайского солнца. Как только Эрика выволокла чуть ли не упирающуюся фигуру в черном из машины, а затем захлопнула двери, водитель тут же дал по газам, оставляя нас одних.

— Ну что, на чай позовешь? — спросил я, предвкушая беседу с последним членом команды, — Или как?