реклама
Бургер менюБургер меню

Гюнтер Грасс – Весь свет 1981 (страница 50)

18
                поколение                                  тебя? Поэт         словами                      изумляет мир: стирает пыль                      со стрелок циферблата                                                          и вновь о красоте поет для поколения,                         которое приходит.                                                     Опять метафора готова. И символ понят,                         и древний мир в руинах                                                              на ладони. Но прежде чем столетье                                      завершится,                                                         отлив приливом обернется,                                 песок покрыв                                                      зловонною водой.

Флоренс Балл

Каникулы в Уэльсе

Чужая в этом краю, где дети лепечут на языке, который наследуешь ты, каждый вечер я отправляюсь к волнам и скалам, чтобы понять прошлое этой земли. Ни замки, ни книги не помогли мне. Это страна огромных склепов, лошадок и сов, ожидающих ночи, — они спокойнее чаек, которых тревожат мальчишки у старых часовен, похожих на часовых, стоящих у моря. И все же позднее в английском городе я вспомню твою рыжую голову изгнанника.

Мейк Стивенс

Пони в Мертире

Зимою старик пригнал этих лошадок с вересковых полей в Мертир. Они стоят спиною к ветру. Копыта, покрытые льдом, звенят от удара о камень. Пар струится из красных ноздрей. Гривы скручены холодом. Прошлой ночью они пытались бежать. Сломали забор, промчались мимо стоянки машин. Удила страха в зубах. Их водворили на место. Они бродят по дорожкам, покрытым гравием. Их кормят и поят мулаты, и дети играют с ними. Мы рады этим лошадкам. Они не местный колорит, как скажут гиды. Они принесли колдовство полей. До появления заборов и дорог