Гурав Моханти – Сыны Тьмы (страница 73)
– Великолепно, – прощебетал Каляван. – А ты, Шишупал?
– Точно нет, – немедленно откликнулся Шишупал. – Утром ведь турнир?
– Ну, мы трое не участвуем. Бхагадатт – из-за своей расы, Шалья – из-за своего возраста, а я – из-за своего цвета кожи. Но я ставлю на тебя, Шишупал. Шалья? – снова спросил Каляван, по-видимому, ничуть не обиженный тем фактом, что его хотя и пригласили на сваямвар, но при этом тонко намекнули, что ему не стоит участвовать в турнире. Это было неудивительно. Ни один мужчина добровольно не отдаст свою дочь в жены млеччха.
Шалья засмеялся, обведя рукой обхват своей талии:
– Боюсь, что скорее стану дичью, чем охотником.
– Чушь! – усмехнулся Каляван. – Я никогда не позволяю пострадать своей наживке.
– Мой дорогой Каляван, напомни мне отдавить себе ногу, если я когда-нибудь назову тебя своим другом, – сказал Шалья.
Но грек оставался невозмутимым.
– Ваша светлость, – Шалья, теребя свою жидкую бородку, повернулся к Бхагадатту. – Я понимаю ваши сомнения по поводу айраватов. Договоры влекут обязательства чести. Мои руки тоже связаны договором с Союзом, которому я служу. Или вы думаете, что я настолько бессердечен, что с радостью продолжаю служить тем, кто убил двух моих внуков, сжег их заживо? У всех нас есть бремя, которое нужно нести. Поправьте меня, если я ошибаюсь, но вы ведь действительно хотите, чтобы жизнь узурпатора укоротилась, не так ли?
– Так, – ответил Бхагадатт, и взгляд его красных глаз смягчился от искренней исповеди Шальи.
– Тогда что вы мне скажете, если я сообщу вам, что вы могли бы помочь, вообще не присоединяясь к войнам Ямуны? Полагаю, это разрешило бы вашу моральную дилемму.
– И каковы же ваши замыслы, господин Шалья?
– Они полны лишь пожеланием благополучия для вашего царства, ваша светлость. Это экономическое предприятие. Что, если бы вы
Бхагадатт не улыбнулся, а вот Шишупал – да. Шалья говорил довольно впечатляюще. Сейчас он мягко сформулировал то, о чем до этого просил Каляван и в чем было отказано, одновременно сыграв на желаниях самого Бхагадатта. Каляван не был готов к подобной словесной игре для настоящих мужчин. Но, с другой стороны, и Шишупал тоже.
Музыка внезапно изменилась. Шишупал повернулся и увидел, как на террасу входит через арку царевна Драупади.
– Я почти чувствую запах ее высочества, – усмехнулся Каляван, вероятней всего имея в виду белые гирлянды из жасмина и туберозы, которые обвивали ее волосы и струились по спине.
За царевной следовало множество придворных дам, увешанных драгоценностями. Женихи, уставшие от тяжести парчовых одеяний, потирали плечи и вытягивали шеи, пытаясь получше рассмотреть завтрашний приз, выставленный на аукционе. Кришна вышел из толпы, подошел к царевне и грациозно склонился перед ней, а затем, нежно взяв за руку, повел ее вперед. Когда они проходили мимо Бхагадатта, Кришна ему подмигнул.
– Я слышал, в наши дни Кришну называют Богом, господин Шалья, – заметил Бхагадатт, когда свадебная процессия благополучно прошла мимо.
– Так и есть, ваша светлость. – Шалья встал рядом с Бхагадаттом. – И этот культ постепенно усиливается.
– Отлично, – сказал Бхагадатт. – Я всегда хотел увидеть, как истекает кровью Бог. Составляйте документы.
Шишупал уставился на удаляющуюся фигуру Кришны, чувствуя, как к нему возвращается аппетит. До конца перемирия оставалось всего несколько месяцев. Наступит весна, и империя с юга, прагджьотишанцы с востока и яванцы с запада, составя самое огромное войско, когда-либо собранное в Арьяврате, двинутся на Матхуру с Проклятым Пламенем и айраватами. У узурпатора не было ни единого шанса.
Размышления Шакуни были прерваны звуками флейт и арф. Служители развели гостей в разные стороны, создав посередине пустой круг. До несчастного калеки никому не было дела, да он и сам не стремился украсть внезапно случившимся приступом боли внимание, направленное на царевну. Увидев Карну и его племянника в самом дальнем углу террасы, Шакуни захромал к ним, заодно разом охватив взором все готовящееся представление. Пусть Шакуни демонстративно и показывал, что ему отвратительна сама даже мысль, что ему надо находиться неподалеку от решта, в частном порядке он был не совсем против его компании. Никто не любит оставаться в одиночестве, когда вокруг много людей. Ведь, если подумать, как же давно
Собравшаяся толпа отодвинулась, как морской отлив, и на террасу вышли прислужники с огромными весами. Две большие тарелки, оправленные по краям ромбиками из гладко отполированного розового кварца, пьяно покачивались на толстых цепях, вставленных в большую дубовую раму. Вскоре над ними был установлен желтый навес.
Одетая в золотое сари, подчеркивающее ее загорелую кожу и девичью фигуру, Драупади, царевна Панчала, подошла к весам под звуки
– Что происходит? – спросил Судама.
– Взвешивание товара, – сухо обронил Шакуни.
Драупади подошла к весам и, скрестив ноги, неловко уселась на одну из тарелок, которая тут же опустилась на землю и так там и осталась. На террасу, шатаясь, вышли слуги, несшие тяжелые железные прутья, и положили их вокруг Драупади. Гости удивленно смотрели на это представление – слишком уж необычно оно было.
Следом вошло еще несколько слуг, несущих тяжелые сундуки. Поставив их, они откинули крышки, и в толпе послышались пораженные и восхищенные вздохи. Сундуки были наполнены сокровищами, и все же ни одно из них не могло сравниться с блеском цепей на шее Драупади.
Пение веены затихло, и под бой царских барабанов поднялся Друпад. Прочистив горло, он сплюнул в золотую плевательницу и заговорил:
– Древняя, сложившаяся на протяжении веков традиция такова, что тому чемпиону, который завтра выиграет мою любимую дочь на сваямваре, в качестве приданого будет дано сокровище, равное ее весу.
Раздались громкие одобрительные возгласы.
Друпад поднял руку, и вновь наступила тишина.
– Но поскольку вес царевны является государственной тайной, я хочу дать этому могучему чемпиону нечто большее, чем золотой эквивалент веса моей дочери.
– А потому рядом с ней лежат железные прутья, которые весят гораздо больше, чем сама царевна. – Он замолчал, позволив своим словам упасть на благодатную почву, и стоило толпе понять, о чем он говорит, как раздался громкий хор восхвалений такой щедрости. Тому, кто завоюет царевну, действительно повезет! Излишне говорить, что каждый из собравшихся глупцов считал себя тем, кому так благоволят Боги.
– Да начнется церемония взвешивания! – вскинув руки, объявил Друпад.
Первыми на свободную чашу весов положили серебряные и золотые цепи. Тарелка с Драупади не поднялась ни на волос. За ними на весы последовали монеты в парчовых кошелях, набитых до отказа, так что золото сыпалось из развязанных горлышек. Затем появились украшенные драгоценными камнями флаконы с амброй, ладаном и алоэ. Затем на весы упали пашмина из тонкой пряжи, козья шерсть и тюки вышитого шелка.
Драупади продолжала смиренно сидеть на тарелке внутри круга, выложенного из железных прутьев. Шакуни почувствовал странный укол жалости к юной царевне, которая сидела на весах, как приз на ярмарке. Происходящее внезапно напомнило ему о сестре Гандхари, проданной Дхритараштре в знак мира. Но затем он глянул на Драупади глазами Шакуни, а не глазами несчастного брата, и понял, что Белый Орел был прав. Люди Союза жаждали чего-то более высокого, чем они сами, они требовали, чтоб царская власть была достойной поклонения. Долгое время они склонялись перед всевозможными царями, но ни один из них не был по-настоящему царственным: брат Дхритараштры Панду страдал половым заболеванием, сам Дхритараштра был слеп, а Дурьодхана… ну, у него была слишком свирепая нижняя челюсть, благодаря которой казалось, что он только и мог, что отдавать команды. Но любой бы согласился, что Драупади выглядела именно так, как должна была выглядеть настоящая царица, – а может, и лучше. Сама мысль о пиратке, которая могла сесть рядом с Дурьодханой на трон Хастины, теперь казалась абсурдной.