реклама
Бургер менюБургер меню

Грэм Джойс – Зубная Фея (страница 40)

18

— Раз других предложении нет, вопрос решен) — заключил Клайв.

— А как насчет Алисы? — спросил Сэм.

— Это исключается.

— Не уверен, что мы справимся втроем. Она могла бы помочь с переноской.

— Нет.

— А она что, предлагала свою помощь? — поинтересовался Терри.

— Да. И она нам пригодится. Первым делом нам нужен хороший предлог для ночевки вне дома.

— Я против, — упрямо заявил Клайв. — Категорически против.

— Два голоса против одного, — подытожил Терри. — Клайв, ты в меньшинстве. Надо сделать это сегодня ночью.

Сэм сказал маме и папе, что Клайв с Терри уже получили согласие своих родных и что, если его не отпустят, он станет посмешищем в глазах друзей. Аналогичной аргументации придерживались — каждый в своем случае — Терри и Клайв. Все трое предъявили телефонный номер Алисы, мама которой, по их словам, была готова дать необходимые подтверждения и заверения. У Са-утхоллов не было телефона, а Дот и Чарли недавно обзавелись аппаратом, но поскольку они оба терпеть не могли им пользоваться, наведение справок было поручено Линде. На ее звонок ответила весьма общительная леди, назвавшаяся Алисиной мамой и заверившая Линду в том, что у них дома вполне достаточно места для ночлега детей, которые придут на празднование дня рождения ее дочери. С этим успокоительным известием Линда была отправлена к Неву и Конни.

— Она что, пьет? — шепотом спросила Линда у Сэма, выполнив поручение своих родителей. — Говорила она как порядком поддатая, и это всего лишь в полседьмого вечера.

Эрик и Бетти Роджерс оказались самыми крепкими орешками, и все шло к тому, что Клайв должен будет тайком от них выбираться ночью из дома через окно спальни. Ситуацию переломила тщательно подготовленная и вовремя закаченная истерика с проклятиями в адрес Эпстайновского фонда, из-за которого он так долго был оторван от нормальной жизни, в отличие от Сэма и Терри, без проблем получивших разрешение на ночевку в доме Алисы. Родители Клайва не выдержали и сдались.

— Не думаю, чтобы в их возрасте они могли учинить что-то непотребное, — рассудила Бетти.

Эрик, не имевший иллюзий относительно того, что могут и что не могут учинить предоставленные сами себе тринадцатилетние подростки, благоразумно предпочел промолчать. Весь вечер Бетти провозилась у плиты, выпекая торт, который она украсила кремовой поздравительной надписью и всучила Клайву перед его уходом на вечеринку.

Вся эта идея принадлежала Алисе. Когда в середине дня трое друзей заявились к ней домой, она быстро провела их в свою спальню и первым делом включила громкую музыку, тогда как ее мама была занята приведением себя в надлежащий вид перед вечерней поездкой в город. Алиса знала по опыту, что Джун пробудет там до двух или трех часов ночи и вернется, основательно заправленная джином. После шести вечера отвечать на телефонные звонки сможет Алиса, наловчившаяся имитировать мамин голос и манеру речи. План действий был составлен под музыку Вивальди, разносившуюся по всему дому из спальни, пока миссис Бреннан беспечно отмокала в благоухающей ванне.

В половине девятого они втроем прибыли к дому Алисы, каждый со спальным мешком и бутылкой сидра. Клайв сконфуженно дополнил этот набор маминым тортом, Сэм — пачкой сигарет, а Терри — застывшей на его физиономии улыбкой благоговейного восхищения и преклонения перед Алисой.

Они крутили пластинки. Они пили сидр и курили сигареты. Они съели торт.

В полночь трое ребят сидели под живой изгородью рядом с широкими воротами, преграждавшими въезд на поле, за которым темнел Уистменский лес. Большой кусок брезента был только что похищен с ближайшей строительной площадки, причем уже в момент похищения начались неприятности. Перерезая веревки, которыми брезентовый покров был прикреплен к штабелю каких-то строительных материалов, Клайв умудрился поранить себе руку перочинным ножиком. Далее возникла проблема с самим брезентом: он оказался очень грязным и таким тяжелым, что его пришлось нести двоим — и это пока без мертвого тела, которое предполагалось в него завернуть. В результате они измазались и устали, даже еще не Добравшись до леса.

Поле за изгородью и идущее вдоль нее шоссе были ярко освещены почти полной — на исходе второй четверти — луной. Такая иллюминация была совершенно некстати, а жиденькие облака, временами скользившие по лунному диску, погоды явно не делали.

— А что если она не придет? — спросил Клайв, обсасывая свою рану.

— Она придет.

— Я все думаю о том, другом мертвеце, которого нашли в лесу, — сказал Клайв. — По словам полицейских, он пролежал там семь или восемь лет.

— И что дальше? — Терри насторожился.

— Я прикидываю, сколько нам тогда было лет, и пытаюсь вспомнить, погиб ли кто-нибудь из местных в то время… как раз когда…

Клайв увидел лицо Терри и осекся. Глаза Терри были закрыты, веки судорожно трепетали.

— Заткнись! — прошептал Сэм. — Заткнись, чтоб тебя!

На шоссе показалась машина, свет ее фар упал на живую изгородь; они распластались по земле и оставались лежать еще долго после того, как машина проехала. А через несколько минут неподалеку всхрапнула лошадь, и они увидели Алису, чья кожаная куртка отблескивала в лунном свете. Она шла через поле по ту сторону шоссе, ведя в поводу пегую кобылу. С травы поднимался туман, достигавший уровня щиколоток, и эта пара — девочка и лошадь — казались призрачными существами, плавно скользящими вдоль поверхности земли.

— Вот она! Она это сделала!

Алиса остановилась у ворот на противоположной от них стороне дороги и начала возиться с запором. Лошадь встряхивала головой, фыркала, и серебристые фонтанчики пара вырывались из ее ноздрей. В этот момент из-за дальнего поворота появился еще один автомобиль; огни его фар быстро приближались.

— Назад! — крикнул Сэм Алисе. — Назад!

Алиса сильно дернула повод и рысью увела лошадь подальше от дороги. Ребята упали на землю за изгородью.

Однако эта машина не проехала мимо. Приближаясь к ним, она замедлила ход, остановилась посреди шоссе, а затем свернула с него в боковой проезд, ведущий на поле. В дальнем свете ее фар четко обрисовались контуры Уистменского леса. Машина стала, едва не ткнувшись бампером в закрытые ворота всего в трех-четырех шагах от того места, где притаились Сэм, Клайв и Терри. Резко скрипнул ручной тормоз, фары погасли, двигатель замолк.

Некоторое время они лежали, не поднимая голов. Из салона автомобиля донесся короткий визг, за которым последовала серия громких вздохов.

Клайв, прижимаясь щекой к земле, почти беззвучно выругался. Без сомнения, это была влюбленная парочка.

— Они могут проторчать здесь несколько часов, — прошептал он сквозь стиснутые зубы.

— Это зависит, — так же тихо откликнулся Терри.

— От чего? — Сэм думал об Алисе, которая осталась с лошадью по ту сторону шоссе.

— От того, даст она ему или нет.

Они ждали. Еще один негромкий протестующий визг — и внутри машины все затихло. Терри встал на четвереньки, собираясь заглянуть в салон.

— Только осторожно, — предупредил его Клайв. — Осторожно.

Терри перебрался через неглубокую канаву и раздвинул ветви живой изгороди. Окна машины запотели изнутри, но и сквозь эту пелену можно было разглядеть обнаженную женскую грудь, на которую как раз падал лунный свет. Водитель склонил над ней голову, ловя губами набухший сосок.

— Хе-хе! — хмыкнул Терри, а в следующий миг челюсть его изумленно отвисла.

— Чтоб мне лопнуть! — громко прошептал он, просовывая голову дальше сквозь кусты. — Да это же Линда! Линда и Дерек!

Его приятели также подползли к изгороди и расположились слева и справа от Терри. Вдруг Линда повернулась в их сторону и начала быстро протирать ладонью запотевшее боковое стекло. Мальчики подались назад, стараясь укрыться за ветвями. Линда смотрела прямо на них. Приглушенный разговор внутри машины был слышен вполне отчетливо.

— Я слышала какой-то шум, — говорила Линда. — А потом мне померещились три жутких чумазых рожи вон за теми кустами. Похожие на демонов. Это было ужасно.

Ладонь ее продолжала механически двигаться по уже очищенному стеклу.

— Хочешь, я выйду и проверю? — предложил Дерек.

— Нет, не выходи!

— Пустяки. Я быстро.

— Нет. Я боюсь. Поехали отсюда.

— Да ладно тебе. — Дерек опять потянулся губами к ее обнаженной груди.

— Отстань! — Линда начала застегивать кофточку. — Я хочу уехать.

— Черт!

Недовольное ворчание Дерека растворилось в шуме заработавшего мотора. Вспыхнули фары, машина сдала назад, выруливая на шоссе, а затем резко набрала скорость, и через несколько секунд ее габаритные огни исчезли за пригорком.

Вздох облегчения одновременно вырвался у троих друзей. С другой стороны шоссе их окликнула Алиса.

— Давай сюда! Все в порядке! — позвали они.

Алиса снова приблизилась к воротам, но никак не могла их открыть. Сэм перебежал через дорогу к ней на помощь. Створки ворот были связаны веревкой с намертво затянутым узлом.

— Я возьму нож у Клайва, — сказал Сэм.

— Не надо, — сказала Алиса. — Отойди в сторону.

Лошадь была без седла и стремян, но Алиса легко вскочила ей на спину. Отъехав на десяток-другой ярдов, она развернулась и галопом пошла на барьер. Сэм шарахнулся в сторону, наблюдая прыжок. Ему показалось, что он видит не одну, а пять, шесть, семь лошадей в последовательных стадиях прыжка, образующих в воздухе мост между точками взлета и приземления. Волосы Алисы развевались за спиной. Зрелище было фантастическое. Лошадь без труда взяла препятствие и через несколько шагов, повинуясь хозяйке, остановилась. Алиса соскользнула на землю и в поводу перевела ее через дорогу. К тому времени Клайв и Терри уже справились со вторыми воротами.