18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Грег Айлс – Заложники страха (страница 51)

18

– Не знаешь, у них семейных проблем не было? – поинтересовался Эллис, меняя тему разговора.

Дэнни с каменным лицом смотрел сквозь лобовое стекло.

– Нет. Но я особо к сплетням и не прислушиваюсь.

– Я тоже, но знаю по опыту: когда такое случается, виной всему семейные проблемы. Шилдс легко выходит из себя?

– Нет, скорее, наоборот.

Внезапно в наушниках что-то затрещало, и рация ожила.

– Шериф, это Рэй с командного поста. Тут парень утверждает, что он правительственный агент… Работать не дает.

Эллис схватил микрофон и со злостью нажал на кнопку.

– Что за правительственный агент, Рэй? Фэбээровец или откуда-то еще?

– В одном удостоверении написано: «Следователь по особо важным делам при генеральном прокуроре штата». А в другом – что он из Управления по борьбе с мошенничеством в программе «Медикейд». Его зовут Пол Биглер. Говорит, что приехал расследовать дело о мошенничестве, в котором замешаны доктора Шилдс и Остер.

Шериф озадаченно сдвинул густые брови.

– Рэй, он сейчас с тобой?

– Нет, сэр. Я оставил его ждать у трейлера. Он утверждает, что был в офисе доктора Остера, когда там начался пожар, – якобы кто-то из сотрудников пытался все взорвать. У него лицо забинтовано. Говорит, что ранило осколками. С ним еще два типа, и он хочет взять на себя командование.

– Что? Ну-ка, повтори.

– Биглер утверждает, что у него есть ордера на арест доктора Шилдса и доктора Остера и что это дело федерального значения. Он сказал, что если мы не отдадим ему тактическое командование, он вызовет из Джексона фэбээровцев.

Дэнни увидел, как побелели костяшки сжатых кулаков шерифа.

– Черта с два он будет командовать! Рэй, попридержи этого сукина сына, пока я не вернусь, слышишь?

– Есть, сэр. Вас понял.

– Долго еще лететь, Дэнни?

Дэнни посмотрел на реку, ища ориентиры, затем проверил скорость полета.

– Минут двадцать, сэр.

– Рэй, скажи ему, что я почти на месте. Приставь к нему кого-нибудь, чтобы ни на шаг от него не отходил. И сообщи мне, если он позвонит в Джексон.

– Обязательно, шериф.

– Конец связи.

Эллис повернулся к Дэнни:

– Что, черт возьми, происходит? Похоже, наши замечательные врачи вляпались в серьезные неприятности. Ну, то, что доктор Остер оказался жуликом, меня лично не удивляет. Но доктор Шилдс? Поверить не могу.

– Точно. Он человек порядочный, – согласился Дэнни.

– Мне нужно все обдумать. Помнишь, что случилось с механиком на Милберн-стрит? Взорвал себя и даже не попрощался – но тот хоть был один в доме. Если Шилдс на самом деле взял жену и дочь в заложники и вдобавок застрелил своего партнера, то придется задействовать ребят из ПТР.

Дэнни закрыл глаза в молчаливой мольбе. Большинство помощников шерифа не отличались хорошей подготовкой, и у них не было опыта подобных операций. Более того, подразделением командовал человек с бредовыми представлениями о геройстве. При мысли о том, что отряд ворвется в дом Лорел с гранатами и автоматическим оружием, ему стало дурно. «Этого нельзя допустить», – подумал он.

Шериф, откинувшись на спинку кресла, погрузился в раздумье, а Дэнни отпустил рукоять управления и вытащил из кармана сотовый телефон. Новых сообщений не было. Все же он открыл телефон и начал правой рукой набирать эсэмэски. В первой говорилось: «Возвращаюсь с шерифом. Ты и Бет в порядке? Остер жив? Если да, в каком состоянии?» Он хотел убрать телефон, но передумал и отправил следующее послание: «Никто не знает, что мы на связи. Сообщи все, что можешь. Чем У. вооружен? Угрожает вам?» Когда Дэнни сунул телефон под бедро – чтобы быстрее достать в случае необходимости, – шериф Эллис произнес:

– Видно, очень важные сообщения, раз мы из-за них летим медленнее.

Дэнни стиснул зубы.

– Скорость совсем не изменилась. Это как если бы вы, ведя машину, убрали руку с руля, но продолжали бы давить ногой на газ. Я усилил давление на рукоять управления, и она остается там, где нужно.

Эллис не отводил взгляда от телефона.

– Не знаю, с кем оставить сына, – солгал Дэнни. – Жена не вернулась домой вовремя, а приходящей няне пора уходить.

– А позвонить жене нельзя?

– Мы с ней почти не разговариваем.

Эллис хмыкнул.

– Плохо. Семейная жизнь – дело нелегкое, но нужно стараться сохранить брак.

«Спасибо за совет, доктор Фил![19]»

– Ты в церковь ходишь, Дэн?

«Черт!»

– Изредка, шериф. Давно там не был. Я не сторонник молитвы на людях. Предпочитаю общаться с Богом наедине – в лесу или в воздухе.

– Понимаю, брат. Но это не совсем правильно. Приходи к нам, в Первую баптистскую церковь. Думаю, тебе понравится.

«Вот уж вряд ли!»

– Может, как-нибудь загляну.

– Тогда хоть поговори с преподобным Сайресом о своих семейных проблемах.

Дэнни откашлялся и спросил намеренно робким голосом:

– Шериф, можно высказать кое-какие соображения по поводу ситуации с заложниками?

– Конечно. Это как раз тот самый случай, когда есть только одни шанс из десяти, что все закончится благополучно.

– Вы правы, шериф, и я бы серьезно подумал, прежде чем отправлять в дом Рэя Брина с его парнями. Даже профессионалы – отряд специального назначения «Дельта» и «морские котики» – очень неохотно идут на штурм в ограниченном пространстве, если там есть беззащитные люди. Я не имею ничего против Брина, но если не слишком хорошо подготовленные парни с автоматами ворвутся в дом, один Бог знает, кто может погибнуть. Жена, ребенок, кто-нибудь из бойцов. Мне бы этого не хотелось… Знаю, что и вам тоже.

Эллис кивнул, соглашаясь.

– Верно подмечено. Штурм – дело непростое. С другой стороны, я несу ответственность перед женщиной и перед ребенком, не говоря уже об остальных жителях нашего округа. Как будет выглядеть, если доктор Шилдс расправится с женой, дочерью и партнером, а мы ничего не сделаем? Не слишком хорошо для моего ведомства.

Дэнни едва скрывал истинные чувства. Эллис уже прикидывал, как избиратели отзовутся на сегодняшнее происшествие, и их реакция была для него едва ли не важнее, чем безопасность заложников.

– Да, вашему положению не позавидуешь. И я бы не рискнул давать советы.

– А все же? – допытывался шериф.

– Если дело дойдет до устранения доктора Шилдса, я бы приказал стрелять Карлу Симсу.

– С дальнего расстояния, да?

– Да, сэр. Я видел, как Симс стреляет, – он не уступает снайперам секретных служб. Он смог бы обезвредить Шилдса, не причинив вреда другим, даже если бы доктор держал свою дочь на руках.

– Он-то бы смог, – согласился шериф. – Но станет ли? Я как раз об этом думаю.

У Дэнни внутри все сжалось. Полгода назад шериф Эллис приказал Карлу Симсу выстрелить в молодого негра, который взял заложника во время ограбления местного банка. По мнению Эллиса, приказ был предельно ясен – убить преступника при первой же возможности. Но Карл решил по-своему и, пощадив грабителя, выстрелом раздробил ему руку в кровавое месиво. Дэнни слышал, что шерифа едва удар не хватил, и только дифирамбы в средствах массовой информации, которые наперебой расхваливали Эллиса за его «сдержанность», помогли Карлу не потерять работу. Вместо предупреждения об увольнении Симсу дали медаль, правда, она не слишком много для него значила после пригоршни наград, полученных за время службы в морской пехоте.

«Чертова политика, – подумал Дэнни. – Даже в вопросах жизни и смерти».

Ему хотелось попросить Эллиса хотя бы проконсультироваться с фэбээровцами из Джексона, но он знал – шериф сразу же отвергнет это предложение. Почему? Да потому, что отряд спецназовцев будет у дома Шилдса через три часа, если они поедут на машинах. А если полетят на вертолете, может, и через час. В отличие от шерифского ведомства, у Бюро есть четкие, написанные после трагедий в Вако и Руби-Ридж правила, как действовать в подобных ситуациях. Спецназовцы пойдут на штурм дома только в крайнем случае, если не останется другого выхода. Билли Рэй Эллис, напротив, не потерпит, чтобы кто-либо диктовал ему, что делать. Без письменного приказа губернатора он не уступит командование федеральному ведомству в своем округе. Некоторые сочли бы вмешательство властей прекрасным способом прикрыть собственную задницу, но бывшие футбольные звезды думают иначе. Дэнни промолчал, решив, что лучше не настраивать шерифа против себя.

– Можешь поддать газу? – коротко спросил шериф.

– Мы летим на эм-дэ-эс, сэр.