реклама
Бургер менюБургер меню

Great Calamity – Я вовсе не слуга демонического бога. Том 1 (страница 9)

18

– Харрис объединился с третьим лидером, Кацзи. Боюсь, у нас недостаточно сил. Скорее всего, мы потерпим поражение.

Маркус кивнул и добавил:

– Харрис очень силен. Среди нас, Белых волков, он ближе всех к получению устрашающего ранга. Кацзи чуть слабее, но нельзя забывать, что он наставник большей части охотников в организации. Многие подумывали о дезертирстве из-за того, что Харрис сошел с ума, однако у него достаточно последователей. Наши шансы на победу ничтожны.

Руэн испуганно посмотрел на Цзи Чжисюй, а затем сверкнул льстивой улыбкой:

– Последователи Харриса сильны, однако наш лидер тоже очень сильна! Да, Харрис близок к устрашающему рангу, но Цзи Чжисюй уже получила его! Никто не избежит ее меча благодаря мутации Чудовища, даже Харрис и Кацзи.

На самом деле Руэн понятия не имел, в каком ранге находится Цзи Чжисюй, однако, если хочешь выжить в группе, будь добр целовать лидеру задницу. Он не представлял, как охотник может сохранять разум при таком высоком уровне мутации Чудовища. По его мнению, сила есть сила. Ему следовало признать, что он не более чем перебежчик, примкнувший к тому, кто сильнее. Не будем его винить. Так уж устроен мир.

Конечно, лучше бы и ему однажды научиться контролировать нечистую кровь – тогда от него была бы хоть какая-нибудь польза.

Вжух!

Цзи Чжисюй взмахнула тростью, обнажив острое лезвие.

– Охотники никогда не оборачиваются. Вперед. Предстоит последняя битва.

Это здание было построено Церковью Мора. Учение Церкви когда-то считалось главным вероисповеданием в Азире, но Союз правды набирал силу, постепенно смещая ее, и многие храмы оказались заброшены.

Битва в церкви подходила к концу. Всюду валялись останки охотников. Цзи Чжисюй расправилась с последним врагом, преграждавшим ей путь, и вошла в главный зал.

Озаренный неровным светом, пробивающимся сквозь семь цветных витражей, там стоял третий предводитель Белых волков – Кацзи. Это был высокий человек в черной рясе и с длинным серпом, заткнутым за пояс. Он опустил голову, словно молился. Дождевая вода капала через давно прогнивший потолок, покрывая пол лужами.

– А где Харрис? – поинтересовался Маркус.

Плечи Кацзи дрогнули, и он издал странный звук.

– Что-то не так! – глаза Цзи Чжисюй сузились. Она бросилась вперед и толкнула мужчину в плечо.

Голова Кацзи откинулась назад, открыв искаженное болью лицо и глубокую кровоточащую рану на шее. Все ахнули. Им казалось, что серп заткнут за пояс, но в действительности он пронзил тело, пригвоздив его к полу.

– Инъекция! Скорее! – воскликнула Цзи Чжисюй.

– Так точно! – Маркус поспешно протянул ей шприц, до краев наполненный сывороткой из нечистой крови.

Цзи Чжисюй вонзила его в сердце Кацзи и ввела всю жидкость до конца. Огромная доза оскверненной крови подействовала мгновенно. Рана на шее Кацзи стала затягиваться. Его глазные яблоки вращались под веками. Наконец он открыл глаза – его зрачки стали змеиными.

– А-а-а-а-а-а-а-а-а-а! – взревел от боли Кацзи, когда его зубы начали превращаться в клыки, а ногти – в когти. Его тело стремительно покрывалось волосами.

– Отвечай мне! Где Харрис? Он ушел с Магическим зеркальным яйцом?! – закричала Цзи Чжисюй, глядя ему в глаза.

Кацзи кивнул, потом запрокинул голову и залился безумным смехом:

– Он спустится вниз…

Затем его веки закрылись. Сердцебиение угасало, с каждым ударом унося остатки его жизни.

– Твою мать! – кулак Цзи Чжисюй врезался в стену. Девушка огляделась – ну и беспорядок они устроили…

– Госпожа, как насчет того, чтобы навестить мистера Хэйвуда? Думаю, он не откажет в помощи, – предположил Маркус.

– В этом нет необходимости. Продолжайте поиски, – вздохнула Цзи Чжисюй. – Руэн, ты идешь со мной.

Тот растерялся и испуганно спросил:

– Куда?

– 23-я улица.

Глава 10. У вас был неудачный день?

– Ах, очередной скучный рабочий день, – вздохнул Линь Цзе, наливая себе чашку чая, прежде чем погрузиться в чтение. Скучные дни без каких-либо дел были обычным явлением в жизни Линь Цзе. Три дня назад старый Уайлд и богатая молодая особа вошли в дверь его книжного. С тех пор латунный колокольчик ни разу не звенел.

Было легко потерять счет времени из-за непрекращающегося ливня. В столь мрачную погоду немногие отваживались выйти хотя бы за продуктами – что уж говорить про книги. Только шум дождя и журчание воды нарушали звенящую тишину улиц. Вода уже поднялась до десяти сантиметров, но, к счастью, 23-я улица располагалась чуть выше. Согласно новостям, жители более чем тридцати улиц Норзина были эвакуированы в другие районы. Такая аномальная непогода случалась всего несколько раз в истории города. Однако для Линь Цзе жизнь шла своим чередом – с той лишь разницей, что он надевал куртку, чтобы не замерзнуть. Линь Цзе не нужно было беспокоиться о еде, поскольку у него был трехмесячный запас. Благодаря аварийному генератору Линь Цзе точно не остался бы без света и тепла. Кроме того, несмотря на скучные дни, ему никогда не было скучно. Его книжный магазин хранил все книги, когда-либо написанные в мире. Даже если бы Линь Цзе читал со скоростью света, прочесть их все было бы невозможно, тем более сейчас, когда он вкусил всю прелесть глубокого погружения в текст и ведения заметок о прочитанном. Он никогда не страдал от обсессивно-компульсивного расстройства, из-за которого человек пытается контролировать все, что попадается под руку, но привычка вести заметки сформировалась в течение многих лет чтения книг. Разве это не идеальная жизнь для заядлого домоседа, такого как, например, Линь Цзе?

«Да, именно благодаря этой сделке я могу вести такую скучную, но исполненную смысла жизнь. Мне во всем помогли – и в получении лицензии на ведение бизнеса, и в получении временного вида на жительство. Если бы не эта любезная помощь, я понятия не имею, где бы сейчас был», – размышлял Линь Цзе.

Перевернув страницу, он разочарованно пробормотал:

– Она уже давно не посещала магазин.

Все его постоянные клиенты оказались весьма занятыми людьми. Несмотря на хорошие отношения с Линь Цзе, их нельзя было назвать частыми гостями. Таких, как старый Уайлд, было немного, и встречались они крайне редко. Взять хотя бы его самую первую клиентку – Цили, темнокожую девушку с белоснежными волосами.

Цили впервые зашла в книжный магазин, пребывая в расстроенных чувствах из-за того, что над ней издевались в университете. Тогда Линь Цзе дал ей несколько советов и порекомендовал книгу «Общение без насилия». Она так и не вернулась.

«Хм… Она, наверное, поглощена учебой. С учетом того, что она помогла мне получить лицензию на ведение бизнеса и вложила в магазин значительную сумму, она, вероятно, происходит из богатой семьи, как и Цзи Чжисюй», – подумал он.

Ужасная погода не оставляла ему шанса увидеть хоть одного посетителя в стенах книжного магазина. Даже странное, неизвестное существо, управлявшее водой, больше не появлялось. Но Линь Цзе наслаждался течением дней – как странник во времени и пространстве, он привык к одиночеству.

За минувшие три дня он разыскал все свои прошлые работы и внимательно их просмотрел. В конце концов, учитывая необходимость распространения собственных книг, Линь Цзе обязан тщательно обдумать, как это провернуть.

«Продвижение подобных научных работ – задачка со звездочкой. Немногие люди имеют ту же специализацию, что и старый Уайлд», – задумался Линь Цзе.

Внезапно раздался приглушенный звон латунного колокольчика. Не покидая чертогов разума, Линь Цзе крикнул:

– Добро пожаловать!

Он закрыл книгу и поднял глаза: перед ним была Цзи Чжисюй. Сперва Линь Цзе удивился, но быстро натянул на лицо профессиональную улыбку.

«Легка на помине! Итак, что мы имеем? Постоянный гость появляется именно в тот момент, когда я вспоминаю старого Уайлда. Кажется, прошло всего три дня… Неужели дела налаживаются? Нужно позаботиться о гостье. Она полезный человек для моего магазина», – довольно подумал Линь Цзе, широко улыбаясь.

– Госпожа Цзи! Мой богом забытый книжный магазин никогда прежде не видел, чтобы гость возвращался спустя два-три дня. Вы первая!

Цзи Чжисюй прикусила губу, почувствовав, как ее захлестнула волна стыда. Ей следовало действовать решительно. И все же… Она опять здесь. Девушка вернулась, чтобы найти помощь.

«Неужели я самый бесполезный из всех его… клиентов?» – подумала Цзи Чжисюй.

Но владелец книжного магазина не собирался насмехаться над ней. Вместо этого он ободряюще улыбнулся, словно намекая: говори, зачем пришла, я весь внимание.

Цзи Чжисюй сконфузилась и покраснела.

– Простите, что подвела вас, – смущенно пробормотала она, садясь у стойки. Ее внимание сразу привлекла статуэтка на столе – такая страшная, что даже Цзи Чжисюй стало не по себе. Определенно, это артефакт, который использовали маги. Однако девушка не чувствовала никаких колебаний в эфире, исходящих от гаргульи. Статуэтка была так же невзрачна, как и сам магазин. Хотя его хозяин принес ей книгу, полную тайн. Стены этого книжного магазина таили некий секрет, просто он был слишком хорошо спрятан.

– Это то место, куда вы хотели меня привести? – Руэн толкнул дверь и вошел, изучая помещение подозрительным взглядом. – Книжный магазин?

Затем его глаза остановились на Линь Цзе, восседавшем за прилавком.

«Обычный человек? И что мы тут тогда забыли?» – подумал Руэн, но благоразумно оставил эти мысли при себе, поскольку заметил, как вежливо Цзи Чжисюй разговаривает с хозяином магазина. Линь Цзе был приятно удивлен: клиент привел клиента?