Говард Уинтер – Тайна исчезнувших девушек (страница 27)
Единичный, потому как следующий клиент, а по правилам эксперимента, мы должны были не отходить от клиента в течение двадцати восьми дней, не просто позволил себе большего, но и перешел все границы.
На этот раз, меня вернули в первоначальную группу девушек, где со мной тогда произошел первый инцидент. Девушки были удивлены тому, что я вернулась. Одновременно с этим, они сожалели о том, что со мной тогда произошло. Однако, особо, этим уже никто не интересовался, ведь случаи вседозволенности клиентов, не смотря на правила эксперимента, происходили в последнее время все чаще. И все девушки в тайне боялись этого, хотя и не показывали вида.
На этот раз это произошел с одной новенькой девушкой
Этот человек, появился в холле дома, в тот момент, когда мы вернулись с прогулки. В то время, он стоял возле антресоли, слегка облокотившись об её угол и, что-то чертил на ковре своей черной тростью, с набалдашником, в виде разъяренного льва.
Никогда еще в жизни, мне казалось, не приходилось видеть более жесткого и откровенно деспотичного взгляда. Мужчина был высокого роста, широк в плечах, грузен, с выпирающим вперед животом и короткой, почти незаметной шеей. Складывалось впечатление, что шеи, у этого человека вообще нет. Вместо этого одна широкая обвисшая складка, что соединяла заплывший подбородок сразу с телом.
На правом мизинце, которым, он самодовольно сейчас постукивал по трости, сверкал перстень в виде печатки с большим рубином.
Одет он был строго. На нем был темно – коричневый костюм такого же цвета до блеска начищенные туфли. Из-под пиджака выглядывала жилетка, и белая рубашка, пуговицы которой, возле ворота были расстегнуты, возможно, из-за того, что не застегивались в области, где должна быть по определению шея, но её, как я и упоминала, не было.
В какой-то момент, взгляд этого человека изменился. Он окинул нас всех внимательным и изучающим взглядом, но, как мне показалось, выделил из нас одну девушку. На ней он задержался дольше, чем на остальных.
Это была совсем юная девушка, на вид ей было всего лет тринадцать- четырнадцать, хотя на самом деле, больше. Её привели к нам только сегодня утром, она должна была заменить другую девушку, которая, как нам сказали, заболела.
У девушки были светлые, как рожь пшеницы волосы, заплетенные в густые косы. Необычная, поражающая своей красотой внешность. Миловидное с правильными и тонкими чертами лицо. Большие синие глаза, что занимали почти всю часть её лица, так, что от них невозможно было отвести взгляд, из-за этого она казалась совсем ребенком, словно это был ангел. Девушка была настолько хрупкой, и передвигалась, будто легкое перышко, а так же она была очень застенчивой и постоянно прятала глаза, звали её Саманта.
Первые семь дней, мужчина, нам его представили, как мистер Арчибальд Додсон, вел себя довольно сдержанно и спокойно. Он относился ко всему, что его окружало так, как того и следовало, подобающим образом. Но буквально на восьмые сутки произошло то, что заставило нас всех проснуться посреди ночи, потому что мы с девушками услышали дикий крик…
Несмотря на то, что этой ночью была не моя очередь находиться в спальне с этим человеком я, как и остальные четыре девушки спала в соседних комнатах.
Оглушительный крик донесся из спальни мистера Додсона глубокой ночью, когда мы все крепко спали и этот крик заставил нас всех сбежаться в коридор. Мы в полном недоумении, остановились посреди коридора, рядом с комнатой этого человека. Кто-то из девушек начал перешептываться, указывая на дверь спальни. Кто-то ужасался происходящему, закрывая ладонью лицо, а кто-то тяжело качал головой, сожалею о том, что кому-то из нас в очередной раз пришлось испытать что-то подобное. Но, мгновение и дверь из спальни этого человека открылась и оттуда вышла Саманта. Вернее девушка не вышла, а можно сказать выползла, потому как, она, осторожно держась за стенки, медленно делала шаг за шагом вперед, так, будто у нее совсем не было сил идти.
Мы все невольно ужаснулись тому, как выглядела девушка.
Волосы её были сильно растрепаны. Лицо в области щек и возле глаз, покрылось красновато-синим отеком, словно девушку беспощадно били по лицу. На шее виднелись следы удушья в виде красновато-синего обруча.
Она вся куталась в белую простынь, прижимая её к животу и корчась от боли. Простынь в этой области была залита пятнами крови. Ноги девушки, ниже колен тоже были замараны кровью и с каждым ее движением из нее падали на пол пятна крови. В какой-то момент, она пошатнулась и мы все, словно опомнившись от ужаса, подскочили к ней и, подхватив её на руки, несколько девушек, в том числе и я, удержали ее на весу, после чего, почувствовали, как её тело обмякло и увидели, что Саманта потеряла сознание. Мы отнести девушку на диван и тут осознали, что произошло, девушку изнасиловали. В какой-то момент, взглянув на Саманту, я вдруг представила вместо неё свою сестру Лили и то, что с ней могло бы произойти подобное, окажись она в руках этого человека. И здесь со мной произошло, что-то странное. Мысль, о том, что на её месте могла бы быть моя младшая сестра, заставила, казалось, на мгновение помутиться мой рассудок. Эта ужасная мысль, настолько сильно поразила меня, что я, не выдержав, бросилась в спальню этого человека. Ворвавшись же туда, я увидела, как он пристает уже к другой девушке, которая со слезами на глазах, прячется от него, забившись в угол. То, что я увидела, окончательно вывело меня из себя и я накинувшись на этого человека, начала со всех сил бить его кулаками. В этот момент, мне казалось, что я не осознаю, что творю. Мне хотелось только одного – искоренить все зло, что было в этом человеке. Вырвать с корнем его из его сердца. Это происходило до тех пор, пока в комнату не вбежали охранники, по-видимому, они услышали подозрительный шум и нас не разняли.
– Я убью её! Я убью эту девчонку! Кричал мистер Додсон, выпучив на меня свои злые, полные ненависти и возмущения, глаза, грозя мне кулаками, но его постоянно пытались осадить люди из охраны, одновременно с этим успокаивая и говоря, что произошло недоразумение и что он больше меня никогда не увидит. Неожиданно в комнату ворвался какой-то человек.
– Увидите её! Немедленно! Сказал он грозным голосом, после того как подошел ко мне и остановил на мне ненавистный и недовольный взгляд.
На вид ему было лет сорок, не более. Он был крепкого телосложения с рыжими волосами и такой же маленькой аккуратной бородкой и усами.
Как я поняла, это был один из здешних управляющих. После его слов, люди из охраны подошли ко мне и, скрутив мне руки, куда-то повели.
Вскоре я оказалась в каком-то старом, небольшом и заброшенном здании. Оно было больше похоже на темницу. В нем было одно небольшое окно с решетками, я поняла, что это карцер, своего рода тюрьма – для таких как я, не послушных и нарушающих все правила и законы этих заведений, потому как выступать против этих людей, означало поставить на себе крест и даже подписать себе смертный приговор.
Я села на корточки, в углу этого пошарканного помещения с запахом затхлости и плесени и провела так почти всю ночь.
Утром за мной пришла охрана и, меня отвели к тому самому человеку с рыжими волосами и бородкой.
Глава 26
– Мистер Морган, вот та самая девушка, – сказал охранник, заведя меня в опрятный и ухоженный кабинет, в котором стояла уютная мягкая мебель, книжный шкаф, как я мельком заметила, в нем хранились какие-то папки с документами, и стоял письменный стол, за ним сидел тот самый человек с рыжей бородкой.
– Оставьте её и позовите ко мне миссис Эванс, – Дал указание человек за столом, не поднимая глаз.
Охранник тут же удалился с новым поручением. Мистер Морган, сидя за письменным столом, читал какие-то документы, вынув их из синей папки. На меня он даже не посмотрел. Лицо его было жестким с сухой мимикой на лице и казалось, выражало ко всему полное безразличие, будто меня и не было здесь вовсе. С таким же успехом вместо меня могло стоять здесь, что угодно: шкаф, стул, вешалка, либо цветок на подставке, подумала я про себя.
Вскоре дверь открылась и на пороге появилась, невысокая, слегка располневшая с легкой сединой в висках женщина в белом халате, лет сорока-сорока пяти.
– Миссис Эванс, – обратившись к ней, все еще не отводя взгляда от просмотра документов, произнес равнодушно Мистер Морган.
– Помните вчерашний инцидент? Женщина в это время остановила на мне долгий и изучающий взгляд.
– Да, как такое не помнить, – ответила Миссис Эванс.
– Что скажите? Что будем делать? Продолжал мужчина за столом, по-прежнему не поднимая глаз от просмотра документов.
– Произошедшее было действительно из ряда вон выходящим, – нахмурив брови и все еще не сводя с меня внимательного взгляда, произнесла женщина.
– Еще бы, – сквозь зубы, произнес мистер Морган. – Я не буду сейчас здесь вдаваться в подробности о том, какой это произвело эффект на нашего .… Думаю, вы сами все понимаете. Так, что нам делать вот с этим? Указав на меня рукой, все еще не глядя на меня, добавил мужчина.
– Ну, в этом случае, остается только одно, отправим на донорство, – сказала женщина.
– Хорошо, увидите ее отсюда и чтобы я больше никогда её и подобных ей, здесь не видел. Вы поняли меня, миссис Эванс?