18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Глория Эймс – Курорт графини-попаданки (страница 27)

18

Будучи юным гидом, поначалу я увлекалась всякой мистикой, пока однажды после очередного выезда не пришел чудесный отзыв. В нем хвалили мою работу, пунктуальность и собранность.

Но заканчивался отзыв необычно: «Только благодаря рассказам гида о местной нечисти мы познали истинный ужас перед необъяснимым. О, мы никогда не забудем эти полные жути ночи в отеле, когда вся группа даже чихнуть боялась!»

Интересно, что бы написали эти ребята, окажись они здесь со мной…

Усмехнувшись своим мыслям, продолжаю листать записи.

Истории о затонувших сокровищах и русалках, о старых маяках и кораблекрушениях… В каждой из них своя прелесть, своя загадка. Чувствую, как постепенно рождается образ будущего маршрута, наполненного приключениями и романтикой.

За этим занятием и застает меня Марисса.

И у нее опять такое выражение лица, будто небо с землей местами поменялись.

— Госпожа, прибыл земельный пристав, — испуганно сообщает она.

— Он-то зачем? — хлопаю ладонью по столу, заставляя горничную вздрогнуть. И сразу уточняю: — Не волнуйся, к тебе никаких претензий. Но ему что понадобилось? Ладно, зови сюда.

Марисса бежит выполнять распоряжение, а я напряженно думаю, что могло понадобиться представителю властей.

Мои догадки скоро разрешаются: на пороге библиотеки появляется седой мужчина в форменном сюртуке с нашивками. Он серьезно приветствует меня и деловито проходит к столу.

— Чем обязана?.. — стучу карандашом по тетради, всем видом показывая, что очень занята работой.

— Я здесь по поводу некоторых формальностей, связанных с вашими земельными участками возле излучины. Небольшая проверка, не более.

— Хорошо. Марисса, мою шкатулку с документами.

В ожидании документов беседа не клеится. Я исподтишка смотрю на пристава, он оглядывает библиотеку.

Наконец, Марисса приносит шкатулку. Отпираю и достаю все договора по аренде.

Пристав смотрит, перечитывает и хмурится.

— Что-то не так?

— Все так, но… Видите ли, здесь не все пункты перенесены. Сами посмотрите, вот старый договор, который был оформлен на вашего супруга…

Я вчитываюсь и понимаю, что во мне еще никогда не было такого сильного желания прихлопнуть муженька…

Глава 42. Важный пункт

Перечитываю снова и снова.

Да, ошибки нет. И пометка, что все прописанные ранее обязательства наследуются тем, кому переуступили аренду — то есть мною — просто ускользнула от меня при подписании.

— Значит, я должна выполнить этот пункт самостоятельно… — задумчиво вожу пальцем по строке, которая перечеркивает все мои достижения.

— Это вашему сиятельству решать, — спокойно замечает пристав. — Ваш супруг уж очень затянул с этим.

«Петлю бы ему на шее затянуть», — запальчиво думаю я, но вслух спрашиваю:

— А сколько у меня времени?

— Сейчас посчитаем… — пристав водит пальцем по датам в договоре, затем сверяется с настенным календарем. — Около месяца. Затем договор будет расторгнут в одностороннем порядке, а вы будете должны выплатить неустойку.

— Я решу этот вопрос в ближайшее время, — киваю я, стискивая в кулаке карандаш. — Благодарю за ваш визит и напоминание.

— Это моя работа, ваше сиятельство, — с оттенком гордости произносит пристав. — Надуюсь, все скоро решится.

— Разумеется, — киваю я. — Никаких проблем.

Но когда Марисса провожает визитера прочь из дома, я не выдерживаю и с криком бью кулаком по столу!

А затем, справившись с эмоциями, вскакиваю и поспешно бегу собираться.

Оба выезда заняты. Клаус уехал по делам, а второй выезд отправил в город. Он так хочет заставить меня сидеть в поместье?!

Если это его план, то он имеет слабое место. Потому что я уже присмотрела на конюшне старое ландо, которое без дела стояло все время. Приказываю конюху впрячь оставшуюся пожилую лошадку, которая обычно таскает хозяйственную телегу.

Конюх недоверчиво кривится, но послушно впрягает лошадь. А та на глазах молодеет, чувствуя новую упряжь. Видимо, моя решимость передается и лошади, потому что стоит мне только легонько хлопнуть ее вожжами, как она трогается с места и берет уверенную рысь.

В прежние времена мне посчастливилось некоторое время проработать на конных экскурсиях. Вот уж не знала, что мне так пригодится навык общения с лошадьми!

Ландо скрипит и дребезжит, но едет. Лошадка старается изо всех сил. Подгоняю ее, чувствуя, как гнев и решимость кипят во мне. Как он смеет меня удерживать?! Я живой человек, у меня есть своя воля.

Мимо снова проплывает роскошный пейзаж.

Солнце играет на морской глади, рассыпая миллионы бриллиантов. Ветер доносит соленый запах водорослей и далеких странствий. Обычно этот вид успокаивает, умиротворяет, заставляет забыть о тревогах и печалях. Но сегодня красота природы лишь подливает масла в огонь моего возмущения. Она напоминает мне о свободе, которой меня пытаются лишить.

Я сжимаю вожжи сильнее, заставляя старую лошадку периодически озираться назад с легким непониманием во взгляде, мол, не видишь, что ли, я и так стараюсь!

То ли сижу как-то неправильно, то ли ландо и впрямь старое, и рессоры усохли, но каждая кочка, каждая неровность дороги отдается в копчик. Но я не обращаю на это внимания. Сейчас для меня важна только одна цель — доказать свою независимость.

Мой драгоценный муженек, взвесив все, решил, что я не попыталась подловить его и сдать лишь потому, что боюсь!

Боюсь потерять статус в обществе.

Боюсь нанести ущерб репутации.

Боюсь оказаться в итоге на мели.

Но он ошибся. Это прежняя Арнелия могла бояться.

Меня волнует только одно — моя «подушка безопасности». Я начну свой бизнес и красиво уйду в закат. Вернее, в этот закат кубарем покатится муженек, а я останусь тут на правах хозяйки. И если он рассчитывает в дальнейшем найти способ и все-таки избавиться от меня, то ничего у него не получится!

Пока ландо стремительно везет меня в сторону поместья Беллатор, в голове зреет новый план. Под стать изначальному, но еще более дерзкий.

Я не впервые навещаю Юстаса, но ничего предосудительного в этом не вижу, хотя Арнелия ни разу не приезжала к нему в одиночестве. Дело настолько безотлагательное, что я просто не могу ждать.

Не обращая внимания на протесты дворецкого, пробегаю в холл и вижу, что Юстас в волчьей ипостаси нежится на террасе. А рядом еще два волка помельче, более темной окраски.

Да это волчицы! Вот как проводит свободное время мой компаньон! Впрочем, это его личное дело.

Однако сейчас нам лишние свидетели ни к чему. Надеюсь, он это сам понимает.

— Юстас, у нас проблема, — говорю я прямо, без лишних предисловий. — Большая проблема.

Глава 43. Новое решение

Вижу, как у волка вздрагивает густая блестящая шерсть на холке. Юстас поднимает на меня взгляд, в котором застыл немой вопрос. А затем оборачивается человеком и начинает одеваться в поднесенный дворецким шелковый халат.

Волчицы рядом с ним сперва переглядываются, а затем перекидываются в молодых девчонок и тоже начинают одеваться. Они так недовольно смотрят на Юстаса, что тот в итоге бросает:

— Красавицы, я уделю вам сколько угодно внимания, но позже!

После чего, забыв об их существовании, тащит меня в дом.

В гостиной, плотно закрыв дверь, хрипло спрашивает:

— Что еще?

— Это касается земли. Точнее, прав на нее, — я делаю паузу, чтобы собраться с мыслями. — Оказывается, старый договор аренды содержит пункт, согласно которому в случае отказа от строительства жилья вся земля возвращается прежнему владельцу, а арендатор платит неустойку.

Юстас смотрит на меня, не веря своим ушам.

— Ты хочешь сказать… что герцог знал об этом с самого начала? — шепчет он.

— Похоже на то. И он намерен воспользоваться этим пунктом. У меня есть предчувствие, что он уже готовит бумаги для переоформления прав.