Герштеккер Фридрих – На Диком Западе. Том 2 (страница 43)
— Регуляторы сегодня для этого и собираются?
— Да, но усилий одних белых оказывается недостаточно. Тут нужен человек похитрее и поопытнее их. Ассовум, так долго вертевшийся у нас на глазах, вдруг куда-то исчез, и о нем нет ни слуху ни духу. А именно такой человек и нужен теперь регуляторам. Будь краснокожий здесь, все пошло бы удачнее!
— Недавно мистер Роусон говорил нам, что поспешное исчезновение индейца наводит невольно на некоторые подозрения!
— Ого, как он скор на подозрения! — недружелюбно произнес старик. — Лучше бы, в таком случае, он их не высказывал. Даже индейца нельзя заподозрить в этом гнусном преступлении без основательных причин. Знаете ли, мисс Мэриан, я готов дать голову на отсечение, что краснокожий тут ни при чем!
— А что, мистер Браун не отказался от намерения отправиться в Техас? — спросила Мэриан, не желая отвлекаться от интересовавшей ее темы разговора.
— К сожалению, нет! — с печальным вздохом ответил Гарпер. — Несмотря на все мои уговоры, он отвечает упорным отказом, и теперь мне придется в одиночестве коротать остаток жизни!
— О, мистер Гарпер! — с сочувствием воскликнула молодая девушка, хватая его за руку. — Простите мне, что я стала невольной причиной этой разлуки!
В голосе Мэриан слышались слезы, выражение ее лица было так печально, что старик не решился ни в чем упрекнуть ее, несчастную жертву долга и чужих расчетов. Он привлек ее к себе, нежно поцеловал в лоб и произнес:
— Полно, дитя мое! Никто не думает упрекать вас. Я знаю, как тяжела вам эта разлука. Но что делать! Пожалуй, и лучше, что дело приняло такой оборот. Не падайте только духом, дорогое дитя!
Много усилий потребовалось Гарперу, много горя и бедствий хлебнувшему на своем веку, чтобы удержаться от слез при виде неуемной печали прекрасной девушки которая, при иных обстоятельствах, могла бы осчастливить его Вильяма!
К счастью, в эту минуту в комнату вошли возвратившиеся с огорода миссис Робертс и Баренс. Гарпер усилием воли взял себя в руки и встретил их уже совершенно спокойно. Миссис Робертс смеялась над рассказами о невероятных происшествиями, которыми так и сыпал Баренс, однако было заметно, что она смеется больше из вежливости, на самом деле находя подобное бесстыдное вранье даже грехом.
Тем временем под окнами раздался топот лошадей, и к дому подъехала Эллен в сопровождении слуги мулата.
Обе девушки, давно уже подружившиеся между собою, радостно бросились друг другу в объятия. Миссис Робертс тоже приветливо встретила Эллен, тем более что знала, со слов Роусона, об отвратительном отношении жены Аткинска к очаровательной девушке.
Баренс хорошо знал вновь прибывшую, Гарпер же даже никогда не видал ее.
Эллен, поздоровавшись с гостями, осведомилась у своей подруги, не опоздала ли она, и просила извинения за поздний приезд, объясняя его задержкой дома.
— Все равно, дорогая моя, — успокоила ее хозяйка, — часом раньше, часом позже — разница не велика. Спасибо за то, что не забыли нас! Завтра мы вместе отправимся в дом, где будут жить молодые. Там, вероятно, многого не хватает, и нам изрядно придется похлопотать. Да оно иначе и быть не может: бывший хозяин этого дома — холостяк, где же ему было содержать его, как следует. Потом мы поедем к судье, где мистер Роусон произнесет проповедь, а потом состоится и обряд венчания. По окончании церемонии мы все отправимся в дом молодых, где вы, моя милая, надеюсь, проведете недельку-другую, не так ли?
После сообщения о важнейших событиях хозяйка перевела разговор, не менее важный для нее и интересный для слушательниц, о предстоящем торжестве, о приглашенных гостях и угощении. Миссис Робертс пока была недовольна только тем, что так долго не возвращаются мистер Роусон с ее мужем. По ее просьбе Баренс взял рог и трижды протрубил. Вскоре в лесу раздался протяжный ответный звук, а затем донесся крик самого Робертса.
Спустя несколько минут показались и оба всадника, галопом скакавшие к дому, в сопровождении целой своры радостно визжавших и лаявших собак.
Глава IX
Собрание регуляторов. Хитрость против хитрости
Приезжие наполнили дом Баренса, выбранный местом собрания регуляторов. Их собралось так много, что все не могли поместиться внутри, и часть расположилась на лужайке под открытым небом. В самом доме царил невообразимый хаос и суета. Две здоровые негритянки-служанки еле успевали справляться, готовя и подавая кушанья проголодавшимся фермерам, с раннего утра собравшимся сюда. Посередине комнаты на толстой палке висел над огнем большой котел с ключом кипевшей водой, а кругом были расставлены бутылки с виски и ромом для приготовления кулиса — любимого местного напитка.
Несмотря на обильные, по-видимому, возлияния, совершаемые собравшимися, отдававшими должное запасливости хозяина, на всех лицах была видна серьезная решимость и сознание ответственности за взятые на себя обязанности. Пока большинство хранило молчание или разговаривало вполголоса. Совещание должно было происходить на лужайке под громадным вековым дубом, широко раскинувшим узловатые ветви мощной кроны.
Вскоре отдельные группы фермеров стали сливаться в одну, общую, обступившую оратора, говорившего убедительно и горячо. Оратор, канадец по происхождению, сделал сенсационное сообщение о своих исследованиях, по которым оказалось, что следы лошадей шли но направлению к ферме Бариля и исчезли мили за три до его дома.
К концу речи прибыл Браун с Куком и Джонсом. Тут же находился и Гарфильд, со вниманием прислушивающийся к речи, как человек, наиболее заинтересованный в установлении истины. Джонс, послушав немного, вдруг спросил оратора:
— Скажите, пожалуйста, не было ли между украденными белой лошади с одной черной ногой?
Канадец утвердительно кивнул головой.
— Черт возьми! — закричал Джонс. — Да ведь тогда выходит, что я видел ваших лошадей! Разрази меня гром, если я лгу!
— Где вы их видели? — заинтересовался канадец.
— Милях в пятнадцати отсюда, близ того места, где сливаются Мамель и Фурш Лафав. Они попались мне навстречу прошлой ночью.
— В каком направлении их вели? — с беспокойством спросил канадец. — По большой дороге или…
— Их гнали по большой дороге. Они спускались по склону горы, а я поднимался на него! — быстро отвечал Джонс.
— Сколько при них было людей? — следовал вопрос за вопросом без перерыва.
— При табуне, насколько позволяла мне различить темнота, был всего один человек. Так, по крайней мере, мне показалось!
— Чудесно! — воскликнул живо канадец. — Это были мои лошади. Один из пограничных фермеров также видел их, но так как они были далеко от него, то он не мог разобрать, сколько там было людей! Не можете ли вы указать мне, где я могу найти следы их?
— О, это будет очень трудно! Пожалуй, дождь и ветер уже изгладили их! — нерешительно сказал Джонс. — Во всяком случае, посмотрите на этом берегу реки, около холмов…
— Прекрасно! Благодарю за указания. Немедленно же примусь за розыск. Пока до свидания, друзья мои!
С этими словами канадец быстро подошел к своей лошади и уже занес ногу в стремя, когда Браун дернул его за рукав:
— Не торопитесь, пожалуйста, мой друг! Мне кажется, что полученные вами сведения довольно неточны и сбивчивы. К тому же лошадь ваша выглядит такой истомленной, что все равно скоро не поскачет. Через час, если вы все-таки захотите ехать, я обязуюсь дать вам свою лошадь, которая поможет вам наверстать потерянное время. Останьтесь, прошу вас!
— Но если за это время воры успеют переправиться через Арканзас?
— Полноте! Через Арканзас ходят всего два парома, да и то редко!
Бариль слышал, как Браун уговаривает канадца остаться, и по выражению лица понял, что делает это далеко неспроста. Он тут же присоединился к уговорам и предложил канадцу подкрепиться завтраком перед дорогой
Предложение Бариля более убедило канадца, чем уговоры Брауна, и он, заявив, что с утра ничего не ел, с такой жадностью набросился на завтрак и виски, что негритянки только диву давались.
— Джентльмены! — громко произнес Браун, обращаясь к присутствующим. — Позвольте вам представить этого господина, — указал он на Джонса, — рекомендованного мне мистером Роусоном как его друга и тоже регулятора штата Миссури. Мистер Джонс выразил желание ознакомиться с деятельностью регуляторов нашего округа и, если окажется возможным, завязать постоянные сношения между нами и ими для пользы общего дела! Мне кажется, что он уже достаточно зарекомендовал себя с хорошей стороны, сделав важные указания относительно кражи лошадей. Согласны ли вы принять его в свою среду?
— Да, да, согласны! — раздалось со всех сторон.
Воспользовавшись тем, что вокруг нового регулятора образовалась толпа знакомившихся с ним, Браун отвел Кука в сторону и сказал:
— Хорошенько наблюдайте за этим, господином! Он — один из грабителей. Тс! Не подавайте вида, что знаете об этом. Сообщите об этом незаметно Вильсону. Держите наготове револьвер. Необходимо постараться удалить отсюда негров: некоторые из них кажутся мне подозрительными!
— Выходит, он врал, что видел лошадей?
— Тс! Он смотрит сюда! Скоро все выяснится, предупредите поскорее Вильсона и постарайтесь удалить негров!
Тем временем регуляторы опять распались на отдельные группы. Джонс беседовал с канадцем об украденных лошадях, сидя под деревом. Вскоре Кук подошел к Брауну и шепнул: