реклама
Бургер менюБургер меню

Герман Рыльский – Креахоновая крепость. Водовороты времени (страница 39)

18

– Ну вот, получается Гулфи нельзя читать стихи! – сказала Яналия.

– Почему это? – удивился Гермес.

– Слышал, что сказала Фанделина? Стихи заставляют нас плакать! Начнёт Гулфи читать, расплачется и утонет!

Друзья посмеялись, хотя анекдот о борирре, который утонул на похоронах, был далеко не новым. Они расположились на полу, в глубине класса. Аудитория, в которой проходили занятия по искусству, выглядела необычно. Первое, что сделала Фанделина, приступив к работе, – выбросила парты. Ученики сидели на потрёпанных пуфиках и подушках, а то и вовсе лежали на полу. Стены аудитории были сплошь изрисованы, причём новые картины писались поверх старых. Фанделина считала граффити выражением бунтарского духа, и поначалу её рисунки появлялись всюду – в лифтах, коридорах, на стенах и даже потолках. Возможно, мистер Валрус не разбирался в искусстве, но зато прекрасно знал, что такое порча общественного имущества. Он пригрозил Фанделине увольнением; та страшно оскорбилась, но пачкать стены перестала.

– К сегодняшнему занятию каждый из вас должен был написать стихотворение про любовь, – в голосе Фанделины слышалось радостное предвкушение. – Кто-нибудь справился с заданием?

К всеобщему удивлению, руку поднял Гулфи Ток.

– Я написал. Только у меня не совсем про любовь…

– Неважно! Мы всё равно с удовольствием послушаем!

Гулфи поднялся с пуфика и прочитал:

– Стихотворение называется «Рыбы».

В океане много рыбы. В море тоже много рыбы. Рыбы могут просто плавать, Или плавать для чего-то. Например, ловить друг друга, И откусывать кусочки От хвоста, спины и брюха. Рыбы многие похожи На сияющие звёзды.

Гулфи посмотрел на Фанделину и смущённо произнёс:

– Я в конце метафору использовал, как вы учили…

– Это замечательно! – воскликнула Фанделина, и её крылья взволнованно затрепетали. – Шедевр! У меня мурашки по коже!

– Ага, слины аплодируют стоя! – хмыкнула Яналия.

– Мне особенно понравилось про кусочки, которые жестокие рыбы откусывают друг от друга! – вдохновенно пропела Фанделина. – Гулфи сравнивает наше общество с океаном, полным хищной рыбы, где каждый норовит урвать кусок пожирнее! Что же делать, как избежать превращения в озлобленного хищника? И поэт даёт нам намёк – надо отринуть всё приземлённое, мелочное, надо стремиться ввысь и стать похожим на сияющую звезду!

Гулфи выглядел ошарашенным. Фанделина смахнула навернувшуюся слезу и сказала:

– Можешь садиться! Это гениально!

Гулфи рухнул на пуфик, а Яналия сделала потрясённое лицо и произнесла:

– Гулф, так ты, оказывается, гениальный поэт! А я и не знала!..

– Да я и сам не знал… – растерянно пробормотал юный борирр.

Фанделина, кстати, окончившая Межпланетную академию живописи, сокращённо МАЖЬ, была готова видеть высокое искусство в чём угодно. Из-за этого каждый её урок неизбежно превращался в фарс.

– Если правильно преподнести, Фанделина даже инструкцию от лекарства признает гениальным стихотворением, – сказала Яналия, обращаясь к Гермесу.

– Ну, это ты преувеличиваешь…

– Спорим?

– Спорим!

Яналия порылась в сумке и достала помятый листок. Это была инструкция от геля, которым пользовались гимнасты.

– Сейчас ты увидишь, как рождается гениальная поэзия, – сказала Яналия. – Всё что надо, это заменить слово «гель» на «любовь».

– Давай, действуй! – усмехнулся Гермес.

Яналия подняла руку:

– Я тоже написала стихотворение!

– О, какая радость! – всплеснула руками Фанделина. – Мы внимательно слушаем!

Яналия встала, прокашлялась и произнесла:

– Моё стихотворение называется «Любовь. Инструкция к применению».

Перед применением любви Необходимо ознакомиться с инструкцией. Любовь обладает ярко выраженным Обезболивающим и противовоспалительным действием. Небольшое количество любви наносят на кожу И втирают мягкими, круговыми движениями. Любовь проникает глубоко в ткани, быстро снимая воспаление. Любовь эффективна при отёках, ушибах и растяжениях. Побочные эффекты – кожный зуд и раздражение. В случае возникновения аллергических реакций Следует отказаться от любви. Любовь хранить в недоступном для детей месте. Не применять после истечения срока годности. Любовь отпускается без рецепта.

– Какие хлёсткие метафоры! – ахнула Фанделина. – Как язвительно, иронично! Но, дорогая, ты нас не обманешь!

– Да? – огорчилась Яналия, решив, что проиграла спор.

– Конечно! Мы понимаем, что за внешним цинизмом скрываются глубокие душевные переживания! Возможно, тебе тяжело говорить об этом?

– Да, очень! – охотно согласилась Яналия.

– Я понимаю! – кивнула Фанделина. – Мы не будем углубляться в разбор, хотя сказать можно много! Я просто скажу, что это гениально!

Яналия села и торжествующе посмотрела на Гермеса:

– Ну вот, теперь у нас в классе два гениальных поэта, я и Гулфи!

Гермес уже не смеялся, он сдавленно подвывал, уткнувшись лицом в подушку.

– Кто-нибудь ещё? – Фанделина ободряюще улыбнулась ученикам, продемонстрировав мелкие, острые зубы. – Не стесняйтесь!