Герхарт Гауптман – Перед восходом солнца (страница 14)
Лот. Если это тебе так необходимо,
Гофман. Очень!.. Даю тебе слово. Мне очень важно!.. Так пойдем же! Пойдем же! Пойдем!.. Не убегай! Идем!
Оба уходят.
Служанка и подпасок тем временем погрузили ларь на тележку, Голиш берется за лямку.
Мария
Парень
Мария. Эх, глупый малый!
Парень. Ну, будь по-твоему.
Фрау Шпиллер
Мария. Чего вам еще?
Фрау Шпиллер
Мария. Черта лысого я ей пообещаю!.. А ну, тащи, Гош!
Фрау Шпиллер
Мария
Фрау Шпиллер – за ней.
Через ворота входит Баэр, по прозванию Гопля-Баэр. Это долговязый, зобастый человек. Он бос, без шапки, в коротких потрепанных штанах. Сохранившиеся вокруг широкой плеши волосы свисают до плеч темными, грязными, спутанными космами. Он шагает широко, степенно, таща за собой детскую колясочку, наполненную песком. У него безбородое, безусое лицо. Этот крестьянский парень в возрасте лет двадцати с лишним оставляет впечатление полной запущенности.
Баэр
Из дома выходят Гофман и Елена. Она слегка бледна, в руке у нее пустой стакан.
Гофман
Елена идет к насосу, накачивает стакан воды и залпом выпивает его. Потом наливает второй и пьет до половины. Ставит стакан на насос и медленным шагом идет в ворота, по временам оглядываясь назад. Возвращается Баэр, молча останавливается перед входом в дом. Миля берет у него песок. Тем временем во дворе появляется Кааль и начинает переговариваться с фрау Шпиллер, находящейся по ту сторону двора, неподалеку от ворот. Разговаривая, они медленно движутся по обе стороны забора.
Фрау Шпиллер
Кааль
Фрау Шпиллер. Ах, господин Кааль! Мне кажется, что… м-м… не скоро… Ах!.. Ах, господин Кааль, я, хотя, так сказать… м-м… несколько… м-м… опустилась, но я знаю, так сказать… м-м… что такое обхождение. Я вижу, господин Кааль… что фрейлейн… м-м… что фрейлейн… поступает с вами дурно… Нет уж!.. М-м… этим, так сказать, я никогда… м-м… не грешила… Моя совесть… м-м… господин Кааль, чиста… так сказать, как белый снег.
Баэр закончил продажу песка и уходит со двора мимо Кааля.
Кааль
Баэр делает гигантский прыжок и исчезает.
Фрау Шпиллер. Так вот… м-м… Господин Кааль!.. Я ведь вам только добра желаю. Вы должны обратить внимание… м-м… милостивый государь! С фрейлейн творится… м-м… что-то неладное. И… м-м…
Кааль. Доктор – п-подлец… П-п-пошел он к с-со-бакам!..
Фрау Шпиллер
Из дома выходит Лот, осматривается.
Вот видите, он ищет фрейлейн… м-м… Ах, как это ужасно!
Кааль. Ну, п-подожди-ка!
Фрау Шпиллер направляется к дому. Проходя мимо Лота, приседает с глубоким поклоном. Уходит в дом. Лот медленно выходит со двора в ворота. Между хлевом и домом появляется жена возчика – тощая, изможденная, изголодавшаяся женщина. Под передником она несет горшок и, пугливо озираясь, крадется с ним в сторону коровника, в котором и скрывается. Две работницы ввозят через ворота тачки, наполненные клевером. За ними следует Бейбст – на плече у него коса, в зубах короткая трубка. Лиза толкает тачку к левой двери хлева, Густа – к правой; обе работницы большими охапками носят клевер в хлев.
Лиза
Густа. Да что ты?!
Лиза. Ну да! Поди спроси у возчицы Франциски, она доит там для себя.
Бейбст
Густа. Ох, верно, – только б эта не пришла.
Лиза. У бедняги дома восемь ртов.
Густа. Восемь малышей!.. И все хотят есть.
Лиза. Горшка молока и то никогда ей не дадут. До чего злые.
Густа. А где она доит?
Лиза. А вон там, в коровнике.
Бейбст
Лиза. Чистая правда!.. Она спала с конюхом.
Бейбст
Женавозчика
Лиза. Можешь идти, никто тебя не увидит. Проходи скорей!
Женавозчика
Лиза
Жена возчика исчезает между домом и конюшней.
Густа. Да это наша барышня.
Работницы уносят остатки клевера и толкают пустые тачки под навес, затем уходят в коровник. В ворота входят Лот и Елена.
Лот. Омерзительный субъект этот Кааль – какой-то грязный шпик!
Елена. Я думаю, пройдем в беседку…
Они идут через калитку в садик, расположенный впереди слева, и входят в беседку.
Этомоелюбимоеместо. Здесь меня никто не тревожит, когда мне хочется почитать.
Лот. Верно!.. Красивое место.
Садятся на некотором расстоянии друг от друга.
А у вас такие красивые, такие пышные волосы, фрейлейн!
Елена. Ах, зять мне тоже говорит… Он говорит, что не встречал таких, даже в городе… Коса толщиной в руку… Если распустить косу, то волосы упадут до колен. Потрогайте!.. Они, как шелк, верно?
Лот. Совсем как шелк.
Елена. Ах, не надо! Если…
Лот. Елена! Разве это было несерьезно?