Герхард Гауптман – Одинокие люди (страница 5)
Браун. Ни тени, ни мысли, ни даже холста к ней еще не имеется.
Анна. Жаль, очень жаль. А вы еще так обещали мне!
Браун. Человек предполагает, а Бог располагает. Повторяю вам: раздевайтесь.
Анна. Я вас видела, и теперь…
Браун. Нет, вы должны остаться.
Анна. Здесь?
Браун. Ну да. Разве вы не знаете, где мы? У Ганса Фокерат. Из моих рассказов вы его хорошо знаете. Кстати – сегодня крестины. Вы как раз во время.
Анна. Ах, нет. Это неудобно. Да и у меня сегодня масса дел в городе.
Браун. Теперь все закрыто.
Анна. Это не беда, мне надо сделать несколько визитов. Не думайте, впрочем, что вы отделались от меня. Мне хочется подольше поговорить с вами. Я вам еще нотацию прочту: вы изменник. Вы все еще художник только на словах.
Браун. Сначала нужно достигнуть духовной ясности. Еще успею поработать в свое время.
Анна. Ну, навряд ли.
Браун. Слушайте, но все-таки вы не смеете уйти теперь.
Анна. Ах, оставьте меня пожалуйста.
Браун. Ганс! Ганс!!
Анна. Прошу вас, оставьте меня
Браун. Позвольте. Мой друг – Ганс Фокерат. Фрейлен – Анна Мар.
Анна, Ганс.
Браун. Подумай, Ганс. Она хочет уйти.
Ганс. Моя жена и все мы будем огорчены. Не проведете ли вы сегодняшний день с нами?
Анна. Право, я не знаю… Впрочем, если я действительно не помешаю, я останусь…
Ганс. Ни в каком случае
Анна
Браун. Пожалуй слишком.
Анна. Как так?
Браун. Я шучу. Он прекрасный малый; но как скоро заговорит о своей работе, становится невыносим. Приготовьтесь; если вы проведете здесь день, он непременно прочтет вам свое произведение.
Анна. Что это за работа?
Браун. Для меня слишком учено. Что-то философско-критико-психофизиологическое; мне недоступно.
Анна. Это меня интересует. Ведь и я сама, как говорят, немного причастна философии.
Браун. Что вы? В таком случае вы не скоро отделаетесь от него; вы приведете его в восторг.
Ганс
Браун. Что?
Ганс. Поди к Кате. Успокой ее: по её мнению, у мальчика слишком выдается ребро.
Браун. К чему это?
Ганс. Это пустяки, но все-таки иди. Она понапрасну создает себе беспокойство.
Браун. Хорошо, хорошо. Иду
Ганс. Жена извиняется. Она придет через несколько минут. А пока она поручила мне показать вам наш сад. Конечно, если вы не имеете ничего против этого.
Анна. О, нет, с удовольствием.
Ганс
Анна. Вы – эпикуреец!
Ганс. Совершенно верно. Но уверяю вас: для меня нет другого исхода. Вам не холодно?
Анна. О, нет, я закалена.
Браун
Катя. Уже?
Браун. Нет, нет! А у ребенка все в порядке.
Катя. Подчас я совсем теряю мужество.
Браун. Почему-же?
Катя
Браун. У вас нервы расстроены.
Катя. Что, она очень гордая?
Браун. Кто?
Катя. Молодая девушка.
Браун. Кто? фрейлен Мар – гордая? нисколько.
Катя. Право не знаю. Пожалуй, я бы очень гордилась, если бы…
Браун. нисколько. Нет, нет. Вы о ней слишком дурного мнения.
Катя. Наоборот. Я чувствую ужасное уважение к ней.
Браун. Ну вот еще!.. Иногда она бывает очень резка, но к этому очень скоро привыкаешь.
Катя. Вон Ганс оставил свою рукопись. Понимает ли она в этом что-нибудь?
Браун. Да, я думаю.
Катя. Право? Ах! При столкновении с такими развитыми людьми нам, бедненьким, приходится играть очень жалкую роль.
Браун. Ну, вот еще. Я тоже не много учился. Но на меня не производит это впечатления, – эта школьная ученость.
Катя. Вероятно, она блестяще говорит?
Браун. Блестяще? О, нет! Она говорит просто, как и мы все. Она, действительно, довольно умна, но все-таки… Право, вы уж чересчур скромны и потому…
Катя
Г-жа Фок.