Герберт Франке – Игрек минус (страница 71)
Брайан. Итак, двое против одного. Что передать?
Жанин. По-моему, что-нибудь нейтральное. Ну, например: «Говорит лунная станция, чего вы от нас хотите?»
Брайан. Дай мне микрофон, я попробую.
Брайан. Внимание, внимание, говорит лунная станция. Вы нас слышите? Пожалуйста, подтвердите связь!
Жанин
Голос. Мы вас слышим. У нас есть вопросы. Мы нуждаемся в информации. Готовы ли вы отвечать?
Томас
Брайан
Жанин. Нам нужно время для обдумывания. Попробуй их отвлечь!
Брайан. Мы вас поняли. Подождите немного — мы должны посоветоваться.
Голос. Согласны, ждем пять минут. Не более.
Томас. И что теперь? Не кажется ли вам, что все наши действия могут пойти по неверному пути?
Брайан. Но и упустить что-нибудь мы тоже не вправе.
Жанин. Если бы хоть знать, с кем мы имеем дело! Скорее всего это технически превосходящий нас вид. Но как они настроены к нам: дружески или враждебно? Подобны они человеку или нет?
Брайан. Мы могли бы об этом спросить.
Томас. В таком случае они без труда узнают степень нашего невежества.
Жанин. Надо что-нибудь о них выведать.
Брайан. Но как?
Жанин. В кибернетике есть такое понятие: «черный ящик». Под этим подразумевают систему, с которой нельзя ознакомиться. Но, несмотря на это, кое-какие сведения можно получить путем анализа функции ввода и выдачи.
Томас. Это все теория!
Жанин. Необходимо проследить, как будет реагировать система. Вот метод, которым нам следует воспользоваться. Пока мы ведем с ними переговоры, нам нечего их опасаться.
Брайан. Прекрасно, тогда спроси их, как к ним обращаться!
Томас. Функция ввода и выдачи — смешно!
Брайан
Голос. Говорит Генрих Клаус Сигурд. Нам нужна информация. Готовы ли вы ответить на наши вопросы?
Брайан. Генрих Клаус Сигурд — что это означает? Кто вы? Обозначьте себя!
Голос. Говорит Генрих Клаус Сигурд. Мы спрашиваем в последний раз: готовы ли вы ответить на наши вопросы?
Брайан
Томас. Мне не нравится этот тон. Мы не должны были заставлять нас долго упрашивать.
Жанин. Дай им информацию — какую угодно! Вот
Томас. Что это? Заголовок книги? Пожалуй, отсюда они могли бы кое-что выудить.
Жанин. Но внутри только кодовые данные. Вряд ли это годится.
Брайан. Дай сюда!
Жанин. Сделай потише!
Томас. Ну и что мы получили?
Жанин. Генрих Клаус Сигурд… Должно же это иметь какое-то значение.
Брайан. По-моему, это принятая аббревиатура для передачи по буквам. ГКС.
Томас. Что бы это могло означать?
Брайан. Например, Генеральная Карта Созвездий.
Томас. Ну и ну!
Жанин. Или: Галактический Клуб Скороходов.
Томас. Перестань молоть чепуху! Возможно, имеются в виду химические элементы — водород, углерод, сера… Это могут быть составные части органического вещества.
Брайан. «ГКС» (HCS) — это инверсия «SCH». Возможно, это ключ. Сочетание «SCH» есть только в немецком языке.
Томас. «Буква «С» есть и в английском языке…
Брайан. Гала-концерт Сумасшедших.
Жанин. Гандбольная Команда Сиракуз.
Брайан. Генеральная Карта Созвездий.
Пит. На этом нам не следует останавливаться.
Жюль. Во всяком случае они не потеряли присутствия духа и чувства юмора.
Пит. Я перемотаю пленку немного вперед. Сейчас снова будет кое-что любопытное.
Голос
Пит
Томас. Ну и чего вы добились? Я предлагаю не реагировать на их требования. Будем продолжать.
Жанин. Но мы же не знаем, что они предпримут в ответ!
Томас. Посмотрим.