Георгий Габолаев – Габо. Книга первая (страница 4)
Габо остановился на мгновение, вдыхая влажный воздух джунглей. Вульф вдруг замер, принюхиваясь к чему-то невидимому в воздухе. Пёс низко зарычал, а его шерсть на загривке встала дыбом.
– Он чувствует что-то, – тихо произнёс Габо, осматриваясь. – Зверь недалеко, я это знаю. Но прежде чем мы отправимся на охоту, мне нужно увидеть тела. Я хочу понять, с чем мы имеем дело.
Раджив кивнул и жестом указал на другую сторону лагеря, где находились брезентовые палатки, служившие временным моргом. Когда они приблизились, Вульф снова низко зарычал, напрягаясь. Собаки всегда чувствовали, когда что-то было не так – это был инстинкт, которому Габо доверял больше, чем собственным ощущениям.
Внутри палатки стоял мертвящий холод. Габо взглянул на покрытые белыми простынями тела – работники, которых зверь забрал себе. Кожа у Габо на мгновение напряглась. Он знал, что увидит что-то жуткое, но то, что открылось перед ним, превосходило все его ожидания.
Он откинул первую простыню и замер. Тело было разорвано на части, словно его рвали когтями. Мускулы и кости выглядели так, будто были пережёваны или смяты чем-то невероятно мощным. Но более всего Габо поразило выражение лица мертвеца. Лицо было искажено ужасом, глаза широко раскрыты, как будто в последний момент жизни он увидел что-то, что не должно было существовать в этом мире.
– Это не просто зверь, – тихо произнёс Габо, осматривая тело. – Это существо наслаждается тем, что оно делает. Он не просто убивает, он играет со своей добычей.
Раджив молча наблюдал за ним, пока Габо переходил к следующему телу. Следы были похожими, но здесь появилась новая деталь – огромные, словно отпечатки когтей, рваные раны на груди. Эти раны были настолько глубокими, что под ними виднелись поломанные рёбра.
– Он силён, слишком силён для обычного хищника, – заключил Габо, выпрямляясь. – Это не тигр и не леопард. Это что-то другое.
Он на мгновение замер, глядя на эти разорванные тела, а затем резко обернулся к Радживу.
– Мне нужно знать, как часто зверь нападает. Он выбирает определённое время суток или действует случайно?
Раджив вздохнул, явно не зная точного ответа.
– В основном это случается ночью, но в последние дни он стал активнее и днём. Похоже, зверь теряет осторожность… или просто становится смелее.
– Или мы вторгаемся на его территорию, – тихо произнёс Габо, прищурившись. – Он больше не скрывается, он защищает что-то. Вопрос только в том, что это?
Габо задумался на мгновение, погладив свою винтовку, которую всегда держал рядом. В голове складывалась картина. Это существо было не просто агрессивным – оно проявляло некую стратегию, играя с людьми, нападая внезапно, как будто кто-то или что-то управляло его действиями.
– Где он нападает чаще всего? – спросил Габо, вырываясь из размышлений. – Есть ли у вас карта с отмеченными местами?
– Да, – Раджив кивнул, повёл его к столу в углу палатки. На поверхности была разложена карта с отмеченными точками исчезновений и нападений. Каждая метка указывала на участки дороги, где работали строители.
Габо внимательно изучил карту. Нападения не были хаотичными, как он думал. Зверь явно выбирал свои цели – большинство атак происходило вблизи глубоких джунглей, вдоль ещё не завершённых участков дороги.
– Он использует тьму джунглей как укрытие, – пробормотал Габо. – Джунгли – его дом. Мы для него здесь – чужаки.
Он выпрямился, отойдя от карты. В его голове мелькнула мысль о том, что зверь мог быть частью чего-то более древнего и магического, чем простые дикие животные.
– Похоже, наш враг гораздо умнее, чем мы думали, – сказал он, глядя на Раджива. – Мы имеем дело с тем, кто давно правит этими джунглями. Но теперь он чувствует, что его власть под угрозой.
Габо повернулся к выходу из палатки, его лицо приняло твёрдое выражение.
– Приготовь людей, Раджив. Сегодня ночью мы будем охотиться.
Раджив, хоть и выглядел взволнованным, кивнул. Он знал, что Габо – его единственная надежда.
– А что ты собираешься делать? – спросил Раджив, когда Габо уже направлялся к выходу.
– Я собираюсь сделать то, что делаю лучше всего, – ответил Габо с усмешкой. – Я заманю зверя в ловушку.
Глава 6. Подготовка ловушки
Джунгли снова погрузились в безмолвие, только иногда раздавался шум ветра в густых кронах деревьев. Габо и его небольшой отряд стояли у опушки, неподалёку от того места, где зверь уже несколько раз нападал на рабочих. Раджив и его люди с опаской наблюдали за Габо, который, казалось, был полностью поглощён своей задачей.
– Это место идеальное, – прошептал Габо, осматривая небольшую поляну, окружённую густыми деревьями. Он присел на корточки, внимательно изучая почву. Здесь зверь пройдёт обязательно, если его заставить. Он привык атаковать из тени, но Габо планировал перехитрить его.
Ловушка была продумана до мелочей: массивные сети, закреплённые между деревьями, готовились обрушиться на любого, кто окажется в их центре. Под ними скрывались крепкие металлические тросы, которые должны были зафиксировать лапы зверя, если он попадётся. Всё это было установлено с максимальной осторожностью и умением, которым Габо славился. Однако он понимал, что зверь будет хитёр, и одной физической ловушки недостаточно.
– Вы уверены, что это сработает? – спросил Раджив, нервно осматривая поляну. Он был полон сомнений – зверь уже доказал свою силу и хитрость. Могла ли обычная ловушка удержать его?
Габо усмехнулся, поправляя ремень с ножами.
– Это не обычный зверь, Раджив. Но он не ожидает того, что я для него приготовил. Мы в его лесу, это правда, но охотник сегодня я. Всё, что мне нужно, – это взгляд в его глаза.
Его план был ясен: использовать страх зверя перед людьми как приманку, загнать его в ловушку и на время обездвижить. Это будет рискованно, но другого пути не было. Габо понимал, что встреча с этим зверем – не просто охота. Это будет дуэль, игра двух хищников, где цена ошибки – жизнь.
Когда все приготовления были завершены, Габо отошёл в сторону, наблюдая за тем, как его люди укрепляли сети и натягивали тросы. Он был полон уверенности. Вульф, чувствуя напряжение, тихо рычал, сидя неподалёку. Пёс тоже готовился к предстоящей схватке, понимая, что они стоят перед чем-то великим и опасным.
– Всё готово, – наконец сообщил один из людей, и Габо кивнул, подтверждая, что пора начинать.
Ночь опускалась быстро, и с первыми её тенями напряжение в лагере нарастало. Габо установил сигнализаторы по периметру, чтобы знать, когда зверь приблизится. Он был терпелив – знал, что этот тигр, каким бы он ни был, появится. Зверь охотился на людей, и Габо намеревался заставить его прийти снова.
Глава 7. Первый контакт
Наступила ночь. Тишина джунглей была нарушена лишь едва слышными шорохами насекомых и редкими выкриками ночных птиц. Однако за пределами поляны царила нечто большее – напряжение, почти осязаемое в воздухе. Вульф лежал в густой тени, его глаза пристально смотрели в темноту. Он ждал, как и его хозяин.
Габо стоял неподалёку от ловушки, прячась среди густой листвы. Его винтовка была готова, но он знал, что выстрелить – это самое последнее, что он сделает. Он хотел встретиться с этим существом лицом к лицу.
Прошло несколько часов, и вдруг сигнализаторы начали мерцать – что-то тяжёлое и большое двигалось в их направлении. Шорох листьев становился всё ближе, и Габо понял: это оно.
Зверь вошёл на поляну осторожно, почти бесшумно, его гигантская тень мелькала среди деревьев. Он двигался как тень, плавно и уверенно, с той самой грацией и мощью, присущей великим хищникам. Это был саблезубый тигр – огромный, свирепый, с длинными изогнутыми клыками, которые блестели в тусклом лунном свете. Его шерсть была густой, тёмной, почти чёрной, с серебристыми полосами, словно ночное небо поглотило его. Этот зверь не должен был существовать, но вот он, перед Габо, как живое воплощение древних легенд.
Габо затаил дыхание. Саблезубый тигр остановился, словно чувствуя опасность, но ловушка уже была активирована. Когда зверь сделал последний шаг на поляну, сеть рухнула сверху, обвивая его огромное тело. В тот же миг тросы, закреплённые вокруг поляны, захлопнулись на его лапах, не давая ему шанса на бегство.
Зверь взревел – это был не просто рык, а грозный рев, который пронзил джунгли, словно сигнал войны. Он яростно метался, пытаясь вырваться, но ловушка держала крепко.
Габо вышел из укрытия, медленно направляясь к пойманному зверю. Он хотел увидеть его глаза. Приблизившись, охотник и тигр встретились взглядами.
Зверь остановился, его дыхание было тяжёлым, но глаза… Эти глаза смотрели прямо на Габо. Это был не просто зверь – это был хищник, такой же, как и он. В их взгляде было что-то древнее, что-то непобедимое. Габо знал, что перед ним – его равный.
Они стояли так несколько долгих секунд, глядя друг другу в глаза, как два хищника, понимая, что это только начало их дуэли. Лицо Габо искажала гримаса ярости и восторга. Это был момент, который он ждал всю свою жизнь. Предвкушение охоты переполняло его, и в этот момент он ощутил настоящее единение с тигром.
– Ты не должен был существовать, – прошептал Габо, его голос дрожал от адреналина и азарта. – Но я рад, что ты здесь. Мы только начинаем.