Первый
Был при смерти один, когда ушел я.
Фогт
Постой. Ты значишься, надеюсь, в списке?
(Перелистывает бумаги.)
Не вижу… нет; ах, вот! Ну, счастлив ты!
(Писарю.)
Так нумеру тридцатому ты выдашь,
Что полагается… Ну, ну, вы, там!
Не напирайте так… Нильс Снемюр здесь?
Второй
Я здесь.
Фогт
Три четверти получишь против
Того, что получил в прошедший раз.
Теперь вас меньше.
Второй
Да; скончалась Рагнгильд…
Вчера еще.
Фогт (записывая)
Одною меньше стало, –
Все экономия.
(Вслух отходящему.)
А ты, смотри.
Не поспеши сейчас опять жениться!
Писарь (прыская со смеху)
Хи-хи!
Фогт (резко)
Чему вы?
Писарь
Да смешно… Герр фогт
Такой шутник.
Фогт
Молчите. Зубоскалить
Но время и не место здесь; но шутка –
Лекарство лучшее в беде и горе.
Эйнар (выходя с Агнес из толпы)
Опустошил я все свои карманы,
И кошелек очистил и бумажник;
На пароход явлюсь теперь бродягой,
Отдам в залог часы свои и палку.
Фогт
Да, вовремя вас Бог сюда послал.
Немного насбирал я для раздачи;
Невелика пожива там, где тощий
Карман и полусытый рот делиться
Обязан с тем, кто не имеет крошки.
(Увидав Бранда.)
Еще один… Пожалуйте сюда!
И если слышали про беды наши –
Про наводненье, засуху и голод, –
Свой кошелек раскройте поскорее!
Мы всякому даянью будем рады.
Запасы наши все уж на исходе;
Пятком же хлебцев в наш век не насытишь
Голодных сотни душ.
Бранд
И ни одной
Не можете насытить, раздавай вы,
Во имя идола, хоть сотни тысяч.
Фогт
Не о словах я вас просил. Ответить
Лишь словом на голодного моленья –
Ведь то ж, что вместо хлеба камень дать.
Эйнар