Генри Мэйхью – Жизнь лондонского дна в Викторианскую эпоху. Подлинные истории, рассказанные нищими, ворами и продажными женщинами (страница 64)
Если грабители проникают в дом со двора, то они это делают через кухонное окно в цокольном этаже, или через окно гостиной, расположенное над ним на втором этаже, или через рядом находящееся окно на лестнице.
Если грабители опытные, они прикладывают ухо к дверям помещений и обычно по дыханию определяют, крепко ли спят жильцы дома. Иногда они начинают свои манипуляции, поднявшись на самый последний этаж, и спускаются вниз, собирая добычу. Закончив то, что называют работой, они ждут сигнала от «сторожа», стоящего снаружи. Эти сигналы иногда человек подает, кашлянув пару раз; некоторые издают свист, или поют определенную песенку, или легонько стучат в дверь или ставень, или издают особый звук, понятный грабителям.
Если добыча громоздкая, у грабителей есть наготове повозка, или кэб, или тележка разъездного торговца фруктами, чтобы по условному сигналу увезти ее. Обычно они ждут, когда произойдет смена полицейских, если жильцы дома продолжают спать; иногда они выходят из дома через парадную дверь, но чаще — через заднюю.
Удивительный грабеж произошел в жилом доме на фешенебельной площади в Вест-Энде около двенадцати месяцев назад. Совершен он был следующим образом. Однажды мимо дома проходил хорошо одетый молодой человек и заметил повариху, которая в тот момент выглядывала из окна. В другой день тот же самый молодой человек, проходя мимо, заговорил с этой женщиной и договорился встретиться с ней и прогуляться. Эти отношения длились непродолжительное время, после чего молодой человек был приглашен в этот дом на чай, чтобы провести время в приятном общении. С ним пришел его «приятель», молодой француз, который стал ухаживать за горничной, тогда как другой оказывал внимание поварихе. Во время своего посещения этого дома семья хозяев отсутствовала, и один из молодых людей притворился, что ему стало очень нехорошо, сказав, что прогулка в саду позади дома окажется для него полезной, и он пошел туда в сопровождении одной из служанок дома.
Тем временем горничная и ее приятель удалились в одну из комнат наверху. Француз предложил своей пассии выпить немного джина или бренди, и она согласилась. Он вышел купить спиртное, а она стала спускаться по лестнице. Выходя из дома, он оставил парадную дверь открытой, через которую в дом проник третий человек, их сообщник, и пробрался наверх; вор взломал несколько запертых на замки ящиков и украл все столовое серебро.
Тем временем француз возвратился со спиртным и пошел на кухню, где начал пировать со своей возлюбленной и другой парой. Когда они сидели, угощаясь алкоголем, зазвенел дверной звонок. Одна из девушек пошла к дверям и никого там не обнаружила. Это был условный сигнал для воров. Один из молодых людей, который все еще делал вид, что ему нехорошо, предложил своему товарищу уйти домой и пообещал зайти в ближайшее время, когда у них будет возможность провести более приятный вечер, чем этот из-за его самочувствия.
Одна из служанок, поднявшись наверх после их ухода, обнаружила кражу столового серебра. Сообщили в полицию, и выяснилось, что эти приятные молодые люди и их неизвестный друг являются членами шайки самых опытных воров. За это преступление их судил суд Вестминстера и приговорил к трем годам каторжных работ.
Приблизительно полтора года назад двое отчаянных взломщиков попытались проникнуть в фешенебельный жилой дом в Вестбурн-парке (Паддингтон), который принадлежал коммерсанту в Сити. Один из грабителей был высоким, худощавым, мускулистым мужчиной лет двадцати пяти; он был одет в синий сюртук, темные вельветовые брюки, черный жилет и касторовую шляпу. Другой был невысокий, коренастый мужчина лет тридцати, одетый похожим образом. Первый выглядел как кузнец; у него были решительные манеры. Другой имел более приятную, но тоже решительную внешность. Они были вооружены длинным резцом и тяжелым ломом.
Они перелезли через несколько стен и подобрались к задней стене этого жилого дома, стоящего посреди вилл на краю Большой Западной железной дороги. Добравшись до сада, они пошли прямо к окну столовой, расположенной на первом этаже.
Так как приблизительно в это же время на окрестных виллах уже были совершены несколько ограблений, туда был послан опытный и знающий детектив с целью вести наблюдение.
Этот детектив, высокий, сильный и решительный мужчина, сидел в сумерках под деревом в соседнем саду, а другой офицер уголовного розыска находился от него на небольшом расстоянии. Приблизительно в два часа ночи первый полицейский услышал треск ставень на окнах в соседнем доме, почти напротив того места, где он стоял. Грабители подошли так бесшумно, что он не услышал их шагов и не подозревал об их присутствии до того времени. Услышав этот шум, он подобрался ближе к дому, и был замечен один из грабителей, тот, который был пониже ростом, по имени Джек. Детектив немедленно поднял тревогу с помощью трещотки, бросился к этому человеку и схватил его. Его напарник в этом деле прибежал из дома и ударил офицера по спине тяжелым ломом. Благодаря неожиданному движению тела тот почти избежал удара. Если бы лом ударил его по голове, то убил бы его на месте. А так как офицер был сильным, мускулистым мужчиной, он сбил коротышку с ног тяжелой тростью, которая была у него в руке, и в то же самое время бросился на его более высокого сообщника, схватил того за горло и попытался вырвать у него из рук металлический лом.
Тем временем другой грабитель скрылся в соседнем саду и после отчаянной борьбы был схвачен другим полицейским, который подоспел вовремя.
Во время потасовки между полицейскими и грабителями владелец дома, испугавшись шума, поднял окно в спальне, выглянул в сад позади дома и, не сделав никакого предупреждения, выстрелил из пистолета. Он сделал это, чтобы поднять тревогу, не зная о том, что полицейские находятся поблизости, и предполагая, что грабители скрываются в его доме.
Другого грабителя взяли под стражу после решительной борьбы, и оба они не без труда были доставлены в полицейский участок в Марилебоне пятью сильными констеблями. На следующий день они предстали перед полицейскими судьями, и им было предъявлено обвинение в попытке проникнуть в дом и в нападении на полицейских при исполнении их служебных обязанностей. Они были приговорены к трем месяцам заключения в Клеркенвелльской тюрьме каждый, а также к тяжелым работам за первое преступление и к такому же наказанию за второе.
Около двух лет назад на Чарльз-стрит (Глостер-Террас, Паддингтон) напротив «Кливлендского Герба» двое мужчин и женщина совершили ограбление. Одному из мужчин, старому отчаянному взломщику, было сорок шесть лет; он дважды побывал в ссылке и на тот момент освободился досрочно. Незадолго до ограбления его задержали в Сент-Джордже на кладбище, за домами на Бейсуотер-Роуд. При нем была отвертка, ломик и потайной фонарь; тогда его приговорили к трем месяцам тюремного заключения как жулика и бродягу.
Это был крепкий мужчина с очень густыми бакенбардами и грубыми чертами лица. Другой грабитель, молодой человек лет девятнадцати, был одет в платье ремесленника. У него были каштановые волосы и усы и жизнерадостная внешность. Женщина около двадцати трех лет, невысокая и коренастая, с приятными чертами лица.
Ночью они взломали железную решетку перед домом на Чарльз-стрит (Паддингтон) и проникли на участок вокруг дома. При помощи центрового сверла они проделали в двери дома три отверстия, вырезали из нее кусок, просунули в отверстие руку и, открыв запор, проникли в кухню. Из нее дошли до запертой двери, ведущей на лестницу. Просверлили в ней несколько дырок центровым сверлом и проделали в этой двери отверстие точно так же, как это было описано выше. Затем поднялись на второй этаж и забрали большое количество одежды и немного драгоценностей (кольца, запонки, часы).
Жильцы дома спали на верхнем этаже дома, и действия воров их не разбудили. Украденные вещи стоили около 15 фунтов стерлингов.
Один из грабителей забыл в доме свою шляпу и старые ботинки. Присланный за ними детектив знал, что эта шляпа принадлежит давно вернувшемуся из заключения преступнику. Он отправился на Лиссон-Гроув и арестовал обоих грабителей, которые оказались на тот момент вместе. Он также увидел часть украденной одежды, надетой на них. Остальные вещи, как оказалось, были заложены женщиной, которая тоже была задержана. Их отдали под суд за грабеж и судили в Олд-Бейли. Так как старик был закоренелым преступником, его приговорили к пятнадцати годам каторжных работ;
другого, который был ранее осужден, к четырем годам; а женщину к двенадцати месяцам тюрьмы.
В октябре 1850 года в Риджент-парке трое грабителей совершили преступление, которое привлекло к себе большое внимание. Один из них по имени Уильям Дайсон, по прозвищу Ветеринар, был ростом пять футов шесть дюймов, с бледным, изрытым оспой лицом и рыжими бакенбардами; ему было тридцать два года. Второго звали Джеймс Мейхон, он же Холмсдейл, в возрасте тридцати четырех лет; он был ростом пять футов десять дюймов и имел крепкое телосложение. Третьим грабителем был Джон Митчелл, ростом пять футов шесть дюймов, плотного телосложения, курносый, возраст — сорок лет. Они проникли в дом г-на Альфорда, американского коммерсанта, на Риджент-парк в два часа ночи. Они перелезли через стену позади дома, попали в сад и пробрались внутрь, откинув щеколду ножом, через окно гостиной, расположенной в задней части дома. Затем они взломали ставни при помощи «фомки», забрались в общую комнату, в которой спал дворецкий, и отперли дверь, чтобы войти в дом. Им было известно, что г-н Альфорд очень богат. Когда они оказались на лестнице, один из них оступился и разбудил дворецкого, который вскочил, схватил Дайсона и Мейхона и начал с ними бороться, одновременно предупреждая о грабителях жильцов дома. Его сбил с ног удар дубинки, после чего грабители скрылись, выпрыгнув из окна гостиной. Поднявшись на ноги, дворецкий схватил свое охотничье ружье, которое лежало заряженным рядом с ним, и крикнул убегавшим, чтобы они остановились, или он будет стрелять. Он выстрелил и попал Митчеллу в плечо, когда тот перебирался через стену, чтобы скрыться.