Мои книги
Войти
18+
реклама
18+
Жанры
Новинки
Популярные
Подборки
Главная
Жанры
Религия
Аудиокниги в жанре «Религия»
Последние
Каталог аудиокниг в жанре «Религия»
Обучение
0
Светлана Шакуль - Медитация сканирования тела «Покой в каждой клетке»
Эта медитация - отлична, чтобы научиться засыпать, снизить тревожность, лучше начать чувствовать себя и свое тело.Это не просто медитация, а медитативно-телесная практика глубокого расслабления, которая может помочь в проживании телесных и душевных недугов.Медитацию составила Шакуль Светлана - клинический психолог. С дополнительными квалификациями: телесно-ориентированного терапевта, гипнолога, кризисного психолога.
Детские стихи/проза/литература
0
Алина Городниченко - Паша Дивевская
Реальная история крепостной, которая стала одной из самых почитаемых русских святых XX века. Жестокость помещиков, побеги, жизнь в землянке и невероятная внутренняя свобода. Дар прозорливости: как блаженная Паша читала души людей и предсказала судьбу последнему русскому царю. Встреча с Николаем II, земные поклоны перед его портретом за два года до расстрела. Мощи, чудеса и возрождение Дивеевского монастыря.Книга написана простым, живым слогом не житие со скучными цитатами, а драматичное повествование, от которого невозможно оторваться.
Обучение
0
Владимир Легойда - Интервью с Владимиром Легойдой
На форуме «Территория смыслов» вместе с Владимиром Легойдой, председателем Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ, обсудили понимание служения и его взаимосвязь с работой и религией
Обучение
0
Владислав Толстов - Бой с собственной тенью. Заметки православного воина (книга вторая)
Сегодня наши ценности как никогда испытывают сильнейший натиск со стороны Запада. Пусть эта книга будет нашим русским ответом, ударом по всей той нечисти, которая пытается поднять свою гнусную голову! Результат идеологической войны напрямую зависит от того, насколько успешно нам удаётся справляться с врагом внутренним, собственной тенью — нашими слабостями и грехами. «Допущено к распространению Издательским советом Русской Православной Церкви» (ИС Р-26-523-0511).
Историческая литература
0
Федор Степанов - Слово и музыка / Spoken Word
В любом тексте сокрыт звук – дыхание, ритм, интонация. Звучащая поэзия, проза и философия становятся телесным переживанием. В пятом выпуске подкаста Radio Eshkolot музыканты представляют живой «саундтрек» к средневековым и современным текстам. Szemző & Gőz. Tractatus(Wittgenstein) 00:00-06:08Szemző & Gőz. Eine kaiserliche Botschaft (Kafka) 06:09-09:53Perel & Sandomirsky. Chasing Youth (Jehuda Halevi) 09:54-15:54Stepanoff & Goat's Notes. Da Geht ein Mensch (Granach) 15:55-33:59Logofet & Nadzharov & Sandomirsky. Patah Eliyahu (Zohar) 34:00-37:34 Each text conceals sound – breath, rhythm, intonation. Sounding poetry, prose and philosophy become an embodied experience. In the fifth episode of Radio Eshkolot podcast musicians present live «soundtracks» to medieval and contemporary texts.
Историческая литература
0
Илья Сайтанов - Казачок I / Kazachok I
"Казачок" – это мелодия или танец? Украинские гопак и козачок – это одно и то же? А еврейские hopke и kozatske? Когда танцуют «казачок» любавичские хасиды? Все эти вопросы – предмет нескончаемых споров. В новом выпуске подкаста Radio Eshlkolot московский музыкант и собиратель фольклора Илья Сайтанов с помощью украинского коллеги Ильи Фетисова заводит нас в дебри этномузыкологии и ставит редкие записи. Is Kazachok a melody or a dance? Is Ukranian gopak the same as Ukranian kozachok? And what about Jewish hopke and kozatske? When do Lubavitch hasidim dance Kazachok? All these questions are subjects of endless debate. In the new episode of Radio Eshkolot podcast, musician and folklorist Ilya Saitanov in dialogue with his colleague from Ukraine Ilya Fetisov leads us into the thicket of ethnomusicology with a lot of rare musical tracks.
Историческая литература
0
Алексей Наджаров - Медленное чтение / Slow Reading
"Медленное чтение" является антитезой «пристальному (close) чтению». Я считаю, что еврейские практики чтения могут многому нас научить в плане медленного чтения. Например тому, что чтение – это всегда призыв, зов, рассчитанный на отклик. Только после изобретения чтения про себя чтение становится в прямом и переносном смысле мастурбацией». В новом выпуске подкаста Radio Eshkolot анфан террибль Jewish Studies Даниэль Боярин (Университет Беркли) рассуждает о медленном чтении под музыку современного московского композитора Алексея Наджарова. «Slow reading is the opposite of close reading and yes I do think that Jewish reading practices can teach us a lot about this kind of reading and that reading is always a call, it's always a call to respond. Only after silent reading is invented does reading become a kind of practice literally and figuratively of masturbation». In the latest episode of Radio Eshkolot podcast enfant terrible of Jewish Studies Daniel Boyarin (UC Berkeley) talks about Slow Reading over a soundscape by contemporary composer Alex Nadzharov.
Историческая литература
0
Igor Krutogolov’s Toy Orchestra - Оркестр игрушек / Toy Orchestra
Igor Krutogolov’s Toy Orchestra – это израильская группа, которая вместо настоящих музыкальных инструментов использует только детские игрушки. При этом сами музыканты и музыка – что ни на есть профессиональные, и пластмассовые клавиши с мычанием коровы, барабаны для дошкольников, ксилофоны, кларнеты и резиновые поросята в умелых руках магическим образом воспроизводят сложнейшие композиции – от фолка до хэви-метала. В осеннем выпуске подкаста Radio Eshkolot мы вспоминаем, как безбашенный оркестр игрушек разогнал тучи на июньском оупенэйре в парке Баумана. Guerrilla Radio (RATM cover) 00:00 – 03:29Roots Bloody Roots (Sepultura cover) 03:30 – 07:05Skeleton Dance 07:06 – 10:52A Little God in My Hands (Swans cover) 10:53 – 16:16Black Lip Oyster 16:17 – 22:49 Igor Krutogolov's Toy Orchestra is an Israeli band which uses children toys instead of «real» instruments. Its music and musicians are highly professional, so that plastic cow-mooing piano, toddler's drums, disposable clarinets and rubber pigs can magically play sophisticated folk, rock and heavy metal compositions. In the fall podcast Radio Eshkolot remembers how the crazy Israelis chased out the rain clouds at the summer Eshkolot open air in Moscow's Bauman Park.
Историческая литература
0
группа «Лакоча» - Вирус нигуна / Niggun Virus
"Нигун, хасидский напев без слов – это мощнейший вирус, им можно только заразиться. Нигун нельзя выучить, сидя и разбирая самостоятельно. Надо сразу начать подпевать" – так говорит на Radio Eshkolot американский музыкант и философ Алан Берн. В очередном выпуске подкаста – подборка самых заразительных хасидских нигунов из мастер-классов «Эшколот». Motl Gordon. Ne Zhurites Khloptsy 00:00-01:02Lakocha. Tisch Nign 01:03-04:52Lakocha. Nign 04:53-09:42Alan Bern. Bobover Wedding March 09:43-12:32Alan Bern. Emes Emes 12:33-22:51Motl Gordon. Rebe Nachman Bratslaver Hot Geheysn 22:52-25:39 «Niggun, a Hasidic song without words, is like a very powerful virus. Because the moment you hear it – you have to catch it. If you have to sit there thinking about it, it doesn't work. The niggunim work by having a structure, which you can learn very quickly, if you just try to sing it» – explains American musician and philosopher Alan Bern on Radio Eshkolot. This episode of the podcast offers a selection of the most viral niggunim from Eshkolot workshops.
Историческая литература
0
Анна Васильева - Многоязычие / Speaking in Tongues
Главная «фишка» еврейская культуры – ее глобальность и многоязычие. В первом выпуске музыкального подкаста Radio Eshkolot – песни на 14 (!) языках, прозвучавшие за последние 10 лет на концертах «Эшколот» в Москве и Иерусалиме (старом и Новом). 00:10 Michael Greilsammer. העץ והפרי (Viens-ici) FRENCH/HEBREW03:50 Maureen Nehedar. گل گندم PERSIAN07:33 Muzsikás. Szól a kakas már HUNGARIAN10:43 Salamone Rossi. Ohimè, se tanto amate ITALIAN13:42 Haim Louk. No Hay Como Nuestro Dios SPANISH16:16 Hadass Pal-Yarden. Çanakkale içinde / Ki Eshmera Shabbat TURKISH/HEBREW20:43 Ewa grochowska. Kiedyś w mieście mieszkał Sygaon POLISH24:41 Yiannis Kofopoulos & Lakocha. Γεντί κουλέ GREEK32:36 David Menachem, Mark Eliyahu. פתח אליהו (Zohar) ARAMAIC35:10 Полина Терентьева, Варвара Котова. Как прекрасный этот путь RUSSIAN37:40 Goat's Notes. Heute Nacht oder nie GERMAN42:10 Daniel Kahn & Psoy. Sympathy for Whom YIDDISH/RUSSIAN/ENGLISH47:40 David Menachem. فوق إلنا خل ARABIC The main reason why Jewish culture is so cool is its global and multilingual character. The first episode of Radio Eshkolot podcast includes songs in 14(!) languages performed live for Eshkolot Project in Moscow and Jerusalem for the last 10 years
Историческая литература
0
Евгения Лопатник - Голос женщины - откровение / Woman's Voice is Exposure
Правоверные евреи не слушают женское пение, поскольку в Талмуде сказано «коль бе-иша эрва», что обычно переводится как «голос женщины – обнажение». Музыкальные события «Эшколот» за последние 10 лет включали женское пение потрясающей красоты, поскольку мы считаем, что талмудическое высказывание следует переводить как «голос женщины – откровение». Во втором выпуске подкаста Radio Eshkolot – подборка из 8 женских голосов с концертов «Эшколот». 00:09 Maureen Nehedar – Kirya Yefefiya04:53 Miriam Dichter – Lala Andoni Mou Glika08:24 Alina Ivakh – Papirossen11:50 Anna Hoffman – Nani Nani17:18 Anna Smirnitskaya – Lid fun Titanik20:27 Maria Batova – Ecco la Primavera21:36 Hadass Pal-Yarden – Morenica25:26 Zhenya Lopatnik – Kh’zits baym fenster zikh Some Orthodox Jews do not listen to women's singing because of the Talmudic dictum «kol be-isha erva» (Kiddushin 70a), usually translated as «A woman's voice is nakedness». Many Eshkolot musical events included astonishingly beautiful women's voices, because we believe this saying to mean «A woman's voice is exposure» and revelation of her innermost being. In this second episode of Radio Eshkolot podcast we offer you a selection of women's voices performing live at Eshkolot concerts of the last 10 years.
Историческая литература
0
Иван Жук - Евреи и бухло / Jews & Booze
"Пьянство есть отличие и привилегия человека" (Л. Троцкий, 1914) Несмотря на расхожий стереотип о «непьющих евреях», зачастую соседствующий с антисемитскими наветами про «евреев, спаивающих простой народ», еврейская спиритуальность глубоко замешана на дистиллированном спирте. Лучшее подтверждение тому – изобилие идишских «алкогольных» песен, некоторые из которых стали сакральными песнопениями восточноевропейских хасидов. Радио Эшколот представляет подборку еврейских песен про водку (yash, mashke) в исполнении легендарного московского блюзмена и клезмера Ивана Жука из группы «Наеховичи». Vodka 00:00-04:54Shprayz ikh mir 04:55-08:16Di Mashke 08:17-16:06Eyn Mol 16:07-20:27Stav Ya Pitu 20:28-24:25Yash 24:26-27:29 Alcoholism is the distinction and privilege of being human (Leon Trotsky) In spite of a common misconception that «Jews don't drink as much as others», often combined with an anti-Semitic libel that «Jews profit from inebriating the common folk», Jewish spirituality is deeply associated with distilled spirits. There is no better demonstration of this than the ubiquity of Yiddish drinking songs, both sacred and profane. Radio Eshkolot presents a selection of songs about vodka (yash, mashke) performed live for Eshkolot by legendary Moscow garage-klezmer guitarist Vanya Zhuk of the band Nayekhovichi.
Историческая литература
0
Михаил Лукин - Непристойный припечек / Indecent Pripetchek
Вы знали, что «Oyfn pripetchek brent a fayerel» («В печке горит огонь») – это на самом деле метафора женского желания? История, рассказанная израильским музыковедом Михаилом Лукиным начинается с «песен блудниц», которыми еврейские женщины развлекали себя за домашней работой и о которых мы знаем из гневных инвектив раввинов XVII-XVIII веков, и продолжается тем, как такая песня стала источником самой знаменитой идишской дидактически-ностальгической песни нашего времени. В новом подкасте Radio Eshkolot рассказ Михаила Лукина сопровождается очень разными музыкальными исполнениями “Oyfn pripetchek” – от группы «Лакоча» до идиш-скомороха Псоя Короленко. Did you know that «Oyfn pripetchek brent a fayerel» (“On the hearth, a fire burns”) is actually a metaphor for female desire? The story told by Israeli musicologist Michael Lukin begins with rabbinic condemnation of Jewish women singing «whore songs» in early modern Europe and continues with one of such songs becoming a source for the most famous Yiddish didactic «folk» song of our times. In the new episode of Radio Eshkolot podcast Michael Lukin’s story is accompanied by several dissimilar musical versions of the song by Lakocha and Psoy “Yiddish skomorokh” Korolenko. Musical tracks:00:10 – 00:30 Lakocha. Oyfn Pripetchek (intro)06:20 – 08:50 Molly Picon. Abi Gezunt (from 1938 film “Mamele”)12:50 – 15:11 Lakocha & Alina Ivakh. Oyfn Pripetchek15:12 – 19:14 Psoy Korolenko. Afn Pripetchik
Историческая литература
0
Псой Короленко - Лучшее за 10 лет / Decade's Best
У десяти музыкальных видео «Эшколот», получивших больше всего просмотров на Ютюбе за последние 10 лет, есть очевидная общая особенность – они провоцируют неутихающие баталии комментаторов вокруг культурной апроприации: «Еврейский чардаш» – как вы посмели, это же наша венгерская музыка! «Еврейский макам» – какой такой еврейский, чистой воды азербайджанский мугам! «Polka żydówka» – вот это наглость! Похоже, контактный/пограничный/гибридный характер еврейской музыки – это неиссякаемый потенциал для ее провокативного маркетинга :) Muzsikás. Satmar Csárdás 00:00-03:41Mark & Piris Eliyahu, David Menachem, Yair Harel. Jewish Maqam 03:42-13:22Mark Eliyahu. Brothers Getting Together 13:23-16:53Hadass Pal Yarden, Eliyahu Dagmi. Üsküdara/Ki Eshmera 16:54-20:50Daniel Kahn & Psoy – Sympathy for Whom 20:51-26:18Michał Maziarz, Ewa Grochowska, Maniucha Bikont&Lakocha. Polka żydówka 26:19-29:11Kapela Brodów. Jewish Dances, Polish Weddings 29:12-32:55Maureen Nehedar – Kirya Yefefiya 32:56-37:41Полина Терентьева, Варвара Котова. Как прекрасный этот путь 37:42-40:11 Haim Louk. Yedid Nefesh 40:12-47:11 Ten most viewed musical videos on Eshkolot Youtube channel have one apparent common feature – they provoke violent battles over cultural appropriation in the commentaries. «Jewish Csárdás» – How dare you? This is our Hungarian music! «Jewish Maqam» – Jewish?? Are you kidding me? This is pure Azeri mugam! «Polka żydówka» – What a chutzpah! It seems that the intrinsically contact/border/hybrid nature of Jewish music provides it with extremely successful marketing strategy :)
Обучение
0
Борис Дубин - Гершом Шолем и Вальтер Беньямин
Обучение
0
Даниэль Боярин - Иисус соблюдал кашрут
Обучение
0
Моше Халберталь - Маймонид и идолы разума
Обучение
0
Джеймс Кугел - Как читать Библию? Часть 2
Обучение
0
Даниэль Боярин - Мистические главы Талмуда. Часть 3
Обучение
0
Даниэль Боярин - Мистические главы Талмуда. Часть 2
Стр. 1
Стр. 156