Мои книги
Войти
реклама
Жанры
Новинки
Популярные
Подборки
Главная
Жанры
Классика
Аудиокниги в жанре «Классика»
Последние
Каталог аудиокниг в жанре «Классика»
Детские стихи/проза/литература
0
Исхакый Гаяз - Кәҗүл читек
Нәни Әхмәдулланың гаеткә бүләк көтүе, әтисе аңа дигән читекне алып кайта алмагач, олыларның хәйләгә баруы – һәм аның нәтиҗәләре хакында.
Историческая литература
0
Ури Гершович - Повешенный / The Hanged Man
Почему сторож синагоги Бердичева накануне субботы начистил невероятной красоты люстру и повесился на ней? В новом эпизоде подкаста Radio Eshkolot актриса Юлия Ауг читает хасидский рассказ об иссушающем огне, леденящей воде, щедрых графах, столетних стариках и опасных мыслях. Комментарий философа Ури Гершовича. Саундтрек: Алексей Наджаров, Григорий Сандомирский, Мария Логофет. Why did the keeper of Berditchev synagogue polish the magnificent chandelier on Sabbath eve and hang himself on it? In the new episode of Radio Eshkolot podcast the actress Julia Aug tells a Hasidic story about withering fire, freezing water, generous princes, wise centenarians, and dangerous ideas. Commentary: Uri Gershovich. Soundtrack: Alex Nadzharov, Grigory Sandomirsky, Maria Logofet.
Историческая литература
0
Перец Элияху - Горские евреи / Mountain Jews
Почему горские евреи читают Тору «по-йеменски»? Как по музыке видно, что они пришли на Кавказ из Ирана? Почему у горских евреев с татами-мусульманами общий язык, но ни одной общей песни? Как музыка Дагестана влияет на звуковой ландшафт современного Израиля? В новом выпуске подкаста Radio Eshkolot израильско-дагестанский музыковед и композитор Перец Элияху рассказывает о музыкальном творчестве горских евреев на примере редких полевых записей. Why do Mountain Jews of the Caucasus pronounce Hebrew a lot like Yemenites? How does music demonstrate that Mountain Jews came to the Caucasus from Iran? Why do Mountain Jews and Muslims speak the same juhuri language but don't share even one folk song? How does music from Dagestan influence the soundscape of modern Israel? In the new episode of Radio Eshkolot podcast Israeli ethnomusicologist, composer and musician Piris Eliyahu talks about musical traditions of his own community and comments on rare field recordings.
Историческая литература
0
Goat's Notes - Звуки Метрополиса / Sound of Metropolis
Сто лет назад Веймарский Берлин стал глобальной узловой станцией, местом пересечения миграционных потоков, многоязычным торжищем, лабораторией радикальных технологических, социальных и художественных экспериментов, сопровождаемых экономическими кризисами и декадентской ночной жизнью. Центром последней были знаменитые берлинские кабаре и танц-залы, в которых часто звучала музыка еврейских композиторов Миши Шполянского и Фридриха Холлендера. В очередном подкасте Radio Eshkolot группа новой импровизационной музыки Goat's Notes предлагает свою интерпретацию еврейско-немецкого кабаре 1920-х. Jonny 00:00-04:03Heute Nacht oder nie 04:04-09:30Ich weiß, das ist nicht so 09:31- 4:15Morphium 14:16-18:46Life's a Swindle 18:39-22:35 A hundred years ago Weimar Berlin became a global migration hub, a multilingual marketplace, exploding with artistic, technological and social innovation amidst economic crises and decadent nightlife. The latter was dominated by cabaret and dance-hall music created by Jewish composers Mischa Spoliansky and Friedrich Hollaender. In the new podcast Radio Eshkolot presents an original interpretation of 1920s standards by an improvisational band Goat's Notes.
Историческая литература
0
Денис Есаков - Дрейф в Берлине / Drift in Berlin
Ноябрьской ночью 2019 года группы фланёров прошли по Берлину. Их впечатления зафиксированы в потоках фотографий, аудио-заметок, видео, историй и музыкальной пьесе. Дрейфующие придумывали себе ситуации, в которых хорошо знакомый город становится странным, и верили, что так возможно узнать о нём что-то новое – Berlin is never Berlin. Композитор Алексей Наджаров смонтировал звуки, собранные дрейфующими, в психогеографическую пьесу Berlin Drift. Этот звуковой маршрут, конструкция из взаимодействующих фрагментов, укладывает разнообразные места в одно линейное восприятие Берлина, соразмерное шагам слушателя. В новом выпуске подкаста Radio Eshkolot куратор дрейфа Денис Есаков предваряет музыкальную пьесу коротким разговором с композитором Алексеем Наджаровым.Веб-сайт «Дрифт в Берлине» One night in November 2019 groups of flâneurs went walking in Berlin. Their impressions were captured in flows of images, audio notes, videos, stories, and a musical piece. Drifters created situations where the once-familiar city became defamiliarized – «Berlin is never Berlin». Composer Alex Nadzharov montaged the Drift sounds into the psychogeographic musical piece «Berlin Drift». This is a sound-route through the city. In the new episode of Radio Eshkolot podcast the soundscape of «Berlin Drift» is prefaced by a brief talk of the project curator Denis Esakov with the composer Alex Nadzharov.Dérive in Berlin website
Историческая литература
0
Марк Пекарский - Принуждение к танцу / Compulsion to Dance
"Когда люди танцуют в кругу, и их переполняет радость, а кто-то грустит в стороне, они не могут удержаться от того, чтобы схватить его и затянуть внутрь круга, заставив радоваться против его воли. Так и человек: когда он счастлив, то забывает о своих горестях, «стоящих в сторонке», но лишь истинная радость может вовлечь сами страдания и печали внутрь круга". (Рабби Нахман из Брацлава) Осторожно, четвертый выпуск подкаста Radio Eshkolot с танцевальной музыкой разных стран (Италия, Германия, Польша, Венгрия, Румыния, Греция) может привести ваши ноги (и душу) в движение помимо вашей воли. Lakocha – Madilatos 00:00 – 01:09Kapela Niwińskich – Polka żydowska 01:09 – 02:50Daria Maglevanaya – La Rotta 02:48 – 03:44Ensemble Lucidarium – Judentanz 03:43 – 05:38Kapela Brodów – Hatikva Dance 05:35 – 08:51Di Naye Kapelye – Dem Rebbens Tans 08:50 – 11:20Muzsikás – Boyre Olam 11:20 – 14:28 Pekarsky/Toncheva/Bairamov – Tarantella 14:26 – 17:15 «Sometimes, when people are happy and dance, they grab someone standing outside the circle who is depressed and gloomy. Against his will they bring him into the circle of dancers; against his will, they force him to be happy along with them. It is the same with happiness. When a person is happy, gloom and suffering stand aside. Yet greater still is to gather courage to actually pursue gloom, and to introduce it into the joy, such that the gloom itself turns into joy.» (Rabbi Nachman of Bratzlav). The fourth episode of Radio Eshkolot podcast presents a collection of Jewish, Polish, Italian, Greek and Hungarian dance tunes which will move your feet (and soul).
Историческая литература
0
Московский ансамбль современной музыки - Псалом / Psalmus
Древнееврейские сакральные песнопения – tehillim (ψαλμοί, Псалмы), от которых до нас дошел только текст, уже не первое тысячелетие вдохновляют композиторов на воссоздание утраченной музыки. В очередном выпуске подкаста Radio Eshkolot представлены дерзновенные попытки «озвучивания» Псалмов – от французского Ренессанса до нью-йоркского авангарда XXI века. Ancient Hebrew devotional songs – tehillim (ψαλμοί, Psalms)– have reached us only as written texts. However, for thousands of years they have endlessly inspired composers to recreate the vanished music. This episode of Radio Eshkolot podcast presents daring attempts at writing a «soundtrack» to Psalms – from French Renaissance to New York avant-garde of the 21st century. Henry Purcell. Out of the Deep (Ps. 130) 00:00-06:22Arvo Pärt. Psalom (Ps. 113) 06:23-10:39J. S. Bach. Meine Seele wartet (Ps. 130) 10:40-14:54Pierre Certon. Du fond de ma pensée (Ps. 130) 14:55-16:18Salamone Rossi. Shir ha-maalot (Ps. 128) 16:19-18:40Arthur Honegger. Mimaamaquim (Ps. 130) 18:41-23:26Steve Reich. WTC (fragment with Psalms) 23:27-27:52Krzysztof Penderecki. Psalmus 1961 27:53-33:02
Историческая литература
0
Ариэль Тагар - Фортуна рекордз / Fortuna Records
Fortuna Records – это тель-авивский лейбл, произведший фурор своими переизданиями редких и полузабытых записей ближневосточной фолк и поп-музыки 1970-х, от египетской классики до палестинского фолка, от греко-израильского рока до турецкого фанка. Диджеи Fortuna Records открывают неведомые звуковые ландшафты не только в радиоэфире, но и на безумных тематических вечеринках в клубах Тель-Авива, Берлина, Лондона, Амстердама и Парижа.В очередном выпуске подкаста Radio Eshkolot основатели и диджеи Fortuna Records Ариэль Тагар и Маор Анава рассказывают о философии лейбла и его музыкальных «героях». Tracks:03:22 Tsvia Abarbanel. Wings of Love19:02 Aris San. Boumpam25:08 Grazia. Olmek Var35:25 The Jazz Workshop. Sha Shtil Harabbi Ba44:09 Ihsan Al Munzer. Jamileh50:27 Kalbata. Al Shark55:46 Reuma Abas. Wa'ana Fda Leumi Fortuna Records is a Tel Aviv label famous for its discovery and re-issue of rare and forgotten recordings of Middle Eastern folk and pop music of the 1970s – from Egyptian classics to Palestinian folk, from Greek-Israeli rock to Turkish funk. Fortuna Records DJs unveil hidden soundscapes on the radio and at wild thematic parties in clubs of Tel Aviv, Berlin, London, Amsterdam and Paris. Founders and DJs of Fortuna Records Ariel Tagar (Kalbata) and Maor Anava (DJ Hectic) talk on Radio Eshkolot about the philosophy of their label and its musical “heroes”.Video version
Историческая литература
0
Александра Полян - Пей по-людски / Drink Like a Mensch
"Немного водки нужно взять, но только как человек (mensch), а не как скотина (goylem)" – вся философия еврейского пьянства в одной строке из идишской застольной песни. В новом выпуске подкаста Radio Eshkolot музыкант и собиратель фольклора Илья Сайтанов и лингвист Александра Полян рассказывают удивительную историю музыки и текста песни «Az me nemt a bisele bronfn» с этнографическими материалами и концертной записью группы «Лакоча». «You should drink a little vodka, but like a Mensch, not like a Golem» – this line from a Yiddish song incorporates the whole philosophy of Jewish drinking. In the new episode of Radio Eshkolot podcast musician and folklorist Ilya Saitanov and linguist Alexandra Polyan present the adventurous story of the lyrics and music of the song Az me nemt a bisele bronfn, with ethnographic materials and live performance by Lakocha.
Историческая литература
0
Михаил Лукин - Изюм и миндаль / Raisins and Almonds
Почему у евреев до XIX века не было «народных песен» и кто их «изобрел»? Значит ли это, что евреи помимо молитв ничего не пели? А если пели, то что и где? Откуда в самой известной еврейской колыбельной появился изюм и миндаль? Как черепица может превратиться в козу? Об истории, поэтике и музыке еврейских народных песен на примере знаменитой колыбельной «Рожинкес мит мандлен» («Изюм с миндалем») рассказывает в новом эпизоде Radio Eshkolot израильский музыковед Михаэль Лукин. Why Jewish «folk songs» were «invented» in the 19th century? Does it mean the Jews did not sing outside the synagogue before? And if they did, then when and where? How do raisins and almonds appear in the most popular Ashkenazi lullaby? How can a roof tile turn into a goat? Israeli musicologist Michael Lukin talks about the famous «Rozhinkes mit mandlen» – and through it about the history, poetics and music of Jewish folk songs – in the new episode of Radio Eshkolot podcast. Musical examples:00:10 – 03:22 Rozhinkes mit mandlen (A. Goldfaden), Lakocha (vocals: Ludmila Orlova)05:30 – 06:11 Rozhinkes mit madlen (ethnographic recordings of 1970s, made in Israel by Herzliya Raz)28:41 – 31:58 Rozhinkes mit mandlen (A. Goldfaden), Lakocha and Anna Smirnitskaya
Историческая литература
0
Алексей Сысоев - Звуковые видения / Sound Visions
Во время Синайского откровения все присутствовавшие пережили странный опыт «видения звуков» (ro'im et ha-kolot, Исход 20:14). Для многих современных композиторов создание «звукового ландшафта» (soundscape) или «звукового пространства», которые надо разглядывать, закрыв глаза, стало фундаментом их музыкальной философии. Предупреждаем, что третий подкаст Radio Eshkolot с музыкой Хаи Черновин, Алексея Сысоева, Владимира Горлинского и Дарьи Звездиной обладает сильным гипнотическим эффектом, так что его категорически не рекомендуется слушать за рулем. | Hidden (Czernowin, MCME/MACM) 00:00 – 05:56Griffith (Sysoev, Gorlinsky, Zvezdina) 05:56 – 11:32 Hidden (Czernowin) 11:32 – 18:26 Griffith (Sysoev, Gorlinsky, Zvezdina) 18:26 – 23:36 During the revelation at Mount Sinai all those present experienced a strange sensation of «seeing the sounds» (ro'im et ha-kolot, Exodus 20:14). For many contemporary composers creating a soundscape or soundspace, which should be navigated with eyes wide shut, became a foundation of their musical philosophy. Please be warned that the third episode of Radio Eshkolot podcast with music by Chaya Czernowin, Alexey Sysoev, Vladimir Gorlinsky and Daria Zvezdina has a strong hypnotic power and is prohibited for listening while driving.
Историческая литература
0
Александра Полян - Колыбельные дары / Sleep Gifts
"Засыпай, засыпай, девочка, засыпай, засыпай дорогая. Папа принесет тебе птичку – чтобы у тебя не болел глазик". Почему папы никогда нет дома? Как птичка лечит глаза? Почему информантка шепелявит? Причем тут якуты? В новом выпуске подкаста Radio Eshkolot «медленное слушание» простой идишской колыбельной с музыкантом Ильей Сайтановым и филологом Александрой Полян заводит в волшебные дебри этнографии, лингвистики и музыковедения. «Sleep, sleep, my girl, sleep, sleep, my dear. Daddy will bring you a birdie, so that your eye won't hurt». Why is father always away? How does the bird cure the eye? Why is the singer lisping? What do Yakut songs have in common with a Jewish lullaby? The «slow listening» of a simple Yiddish lullaby with a musician Ilya Saitanov and a philologist Alexandra Polyan leads you into the magic thicket of ethnography, linguistics and musicology.
Историческая литература
0
Псой Короленко - Идишский скоморох / Yiddish Skomorokh
Идишский скоморох, бродячий филолог, номинант премии Грэмми, Псой Галактионович Короленко – это уникальный пример живой еврейской контркультуры – культуры как беспардонной контрабанды, макаронического многоязычия, карнавального злословия и перевода против любых правил. Radio Eshkolot собрало в очередном подкасте свои лучшие концертные записи Псоя – от рэп-нигунов до панк-шансона. Rezinke 00:00 – 02:40Evreiskaya Vera 02:41– 05:50Ostrov 05:51 – 09:13Together Alone 09:14 – 10:50Foolish Zionists 10:51 – 12:48Afn Pripetchik 12:49 – 16:03Mipney Ma 16:04 – 19:29Edit Piaf 19:30 – 21:59A Yinger Yusim 22:00 – 25:54Sympathy for Whom (with Daniel Kahn) 25:55 – 31:21 Yiddish skomorokh-trickster, vagrant philologist, Grammy nominee Psoy Korolenko is a unique example of living Jewish counter-culture – culture of shameless appropriation, burlesque multilingualism, carnivalesque obscenity and translation against all rules. Radio Eshkolot has collected its best recordings of Psoy's live performances – from rap-niggun to punk-chanson.
Историческая литература
0
Хаим Лук - От Касабланки до Иерусалима / Casablanca to Jerusalem
Уроженец Касабланки Хаим Лук исполняет песни, запечатлевшие странствия еврейской музыки от Гибралтара до Босфора. Эти мелодии отражают богатство музыкальных традиций стран арабо-мусульманского Средиземноморья, соединяя взаимные влияния культур берберов, евреев и арабов. Хаим Лук поет мистические мелодии из Андалусии перед королем Марокко, собирает тысячи людей на концертах в Израиле, регулярно выступает в Испании и Соединенных Штатах. Все музыканты ансамбля – виртуозы и знатоки ближневосточной музыки, многие из них выступают с современными рок- и поп-исполнителями в проектах, сочетающих традиционную и «новую» музыку. В очередной подкаст Radio Eshkolot с записями концертов ансамбля Хаима Лука в Москве вошли марокканские и египетские песни XIX в, средневековые андалусские песнопения и молитвы, а также инструментальные импровизации на восточной лютне – уде (Имад Далаль), восточной скрипке – кеманче (Элад Леви) и восточной флейте – най (Давид Менахем). No Hay Como Nuestro Dios 00:00 – 02:50Ashorer Shira 02:51– 07:32Yedid Nefesh 07:33 – 14:39Lama 14:40 – 20:55El Adon 20:56 – 24:38Vehu Rahum 24:39 – 29:15Yaala Yaala 29:16 – 43:26 Haim Louk was born in Casablanca (the same year as the movie) and for many decades he has performed songs embodying the wandering of Jewish music from Gibraltar to Bosporus. His tunes reflect the rich diversity of musical traditions of Muslim Mediterranean, merging Berber, Hebrew and Arabic influences. Rabbi Haim Louk sings mystical texts from Andalusia before the King of Morocco, attracts crowds to his concerts in Israel, and performs all over the world, from Spain to US. His band consists of virtuosos and connoisseurs of oriental music often performing with rock and pop stars in projects combining new and traditional music. In this podcast Radio Eshkolot presents Haim Louk’s best performances in Moscow, including Moroccan and Egyptian songs, hymns from medieval Spain and Middle East, as well as instrumental improvisations on oriental lute – oud (Imad Dalal), oriental violin – kemanche (Elad Levi) and oriental flute – nay (David Menachem).
Историческая литература
0
Хаим Лук - Арабская музыка, еврейский Бог / Arab Music Jewish God
Как слепой раввин из Алеппо превратил популярную египетскую песню в мессианский гимн? Как мелодия слепого иракского суфия в исполнении израильского музыканта попала на разогрев к Radiohead? Почему в синагогах Иерусалима читают кадиш на мелодии из песен Умм Культум? Новый выпуск подкаста Radio Eshkolot посвящен нетривиальному взаимодействию иудаизма с классической арабской музыкой. How did the blind Rabbi from Aleppo turn a popular Egyptian song into a Messianic hymn? How did the melody of a blind Iraqi Sufi get to be played by an Israeli musician as an opening for Radiohead? Why do synagogues in Jerusalem recite Kaddish to the melody of an Umm Kulthum song? The new episode of Radio Eshkolot podcast is about a quaint relationship of Judaism with Arab music. 00:10 Lamma bada || Lamma haketz (Haim Louk & David Menachem)06:18 Foq ilna hal foq (David Menachem)08:43 Awedt einy; Zikrayati; Enta Omri (Basem al-Ashkar)
Историческая литература
0
Леонид Парфенов - Новый язык медиа, ответственность элит и будущее
Автор курса «Культура как политика» – Юрий Сапрыкин
Классика
0
Аполлон Давидсон - Николай Гумилев на фоне Серебряного века
Николай Гумилев – не только один из лучших поэтов Серебряного века, но и путешественник, исследователь Африки. И воин – участник Первой мировой войны, награжденный боевыми орденами. Организатор петербургского Цеха поэтов и кружков молодых поэтов, его учеников. Переводил стихи известных западных поэтов.В 1921 году обвинен в антисоветском заговоре и расстрелян. До весны 1986 года его имя было под запретом.Лектор – академик РАН, ординарный профессор НИУ ВШЭ Аполлон Борисович Давидсон, автор трех книг о Гумилеве и Серебряном веке. Он не только собирал опубликованные и архивные сведения, но и беседовал с Ахматовой, Одоевцевой, Берберовой, Рождественским.
Классика
0
Владимир Порус - Тоска по бытию: Чехов и Платонов
Тоска – важнейшая бытийная характеристика культурного кризиса. Лектор проиллюстрирует это, сравнив произведения А.П. Чехова и А.П. Платонова. Тоска чеховских персонажей – это мироощущение людей, живущих в канун катастрофы – «у края культуры». А тоска героев Платонова – реакция на культурную катастрофу, на подавление жизни «идеями», претендующими на абсолютную власть над людьми.Способен ли современный человек ощутить тоску, подобную той, какая владеет чеховскими и платоновскими персонажами? Близки ли его душе их переживания? Обсудить эти и другие вопросы можно будет в ходе лекции, задав вопросы непосредственно лектору. Лектор – доктор философских наук, профессор, руководитель Школы философии НИУВШЭ Владимир Натанович Порус.
Классика
0
Елена Пенская - Чем жизни путешествие короче, вокзальная милее суета
Речь пойдет о том, как выглядела литературная география русских путешествий за границу – послереволюционных, довоенных, времен оттепели, перестроечных; как менялись оптика и способы описания «другой земли или другой страны». Путешествие добровольное или изгнание… Этот вопрос также будет обсуждаться в связи с темой русской эмиграции, особенно остро и болезненно осознанной в XX веке.Лектор – Пенская Елена Наумовна, доктор филологических наук, профессор, руководитель Школы филологии факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ.
Классика
0
Владимир Кантор - Достоевский как ветхозаветный пророк
В своем докладе профессор Кантор исходит из того, что русская литература была в высшей степени пророчественная. Из русских писателей таковым можно назвать, прежде всего, Достоевского.Пророк – это посланец Бога, пришедший показать своему народу его пороки. Именно это и делал в своих романах Достоевский, призывая народ к лечению христианством. Пророков, как известно, побивали камнями. И Достоевский далеко не сразу был осознан как великий учитель. Пророчество требует большого исторического времени, чтобы быть усвоенным.Лектор – Владимир Кантор, писатель, доктор философских наук, ординарный профессор, заведующий Международной лабораторией исследований русско-европейского интеллектуального диалога НИУ ВШЭ, автор нескольких десятков монографий и книг прозы.
Стр. 1
Стр. 683