Геннадий Башунов – Продавцы грёз. Том второй (страница 39)
— Спасибо за совет, — процедил я.
Судя по тону служанки, в ее глазах мы были не то что немного неотесанными южанами, а полными дикарями. Впрочем, я был на юге, и ее сложно винить в таком отношении.
— У тебя же нет разрешения? — спросил я у Силии, когда служанка ушла.
— Нет. Я могу попробовать дать совсем уже неприлично большую взятку, но не уверена, что получится получить бумаги именно сегодня. Они все тут такие, — Силия повертела ладошкой над головой, — с чувством повышенной собственной важности. Могут даже обидеться, если дикарка с юга начнет давить.
— Тогда возьмем, что сможем.
Я впился, наконец, зубами в булочку. Обжег небо брызнувшим повидлом, но даже не обратил на это внимания. Было действительно вкусно.
— Ты чувствуешь свою новую способность? — спросила Силия будто между делом.
Прекратив жевать, я посмотрел на свою союзницу. Так, будто хотел подавить ее своим взглядом, проникнуть в ее голову и сломать психику. Когда понимаешь принцип действия одного Слепка, раскусить второй не так уж и сложно. К тому же, помогали те давние тренировки с Орайей.
Силия побледнела и непроизвольно прижала ладошку к левому глазу. Я тут же прекратил давление.
— Хорошо, — дрожащим голосом произнесла девушка. — Примерно то же я ощущала две ночи назад. Но при визуальном контакте это… гораздо хуже. Выходит, я не смогла бы использовать свой Слепок под твоей атакой?
— Думаю, да. — Я протянул руку и погладил Силию по плечу. — Извини, если было слишком больно.
— Ничего. Если бы ты не убил Авера, было бы куда больнее.
Я кивнул и без былого аппетита занялся булочками.
«Боли будет еще много, девочка, очень много».
* * *
Экипаж мы наняли на том же постоялом дворе («В оружейный магазин». — «Подешевле?» — «В лучший». — «Господа не жалеют денег? Вам понравится в Северном!»). Оружейный магазин, к счастью, оказался неподалеку, мы добрались до него за час. Предварительно пришлось заехать в первый попавшийся по дороге банк, где Силия обменяла один гарантийный талон на три толстые пачки ассигнаций.
И, честно говоря, таких оружейных магазинов я еще не видел. Если бы не вывеска, я решил бы, что здесь продают дирижабли или автомобили как минимум. Это был огромный ангар с тремя воротами, из которых свободно выезжали грузовики. Периметр патрулировало полдюжины вооруженных до зубов охранников с собаками.
— Если подождешь нас здесь, накину на следующий заказ полсотни, — сказала Силия.
Возница, собирающийся уже разворачивать быков, оскалился и отложил поводья.
— Ради вашей красоты, госпожа, я могу ждать вечно.
Я спрыгнул с повозки и помог спуститься Силии.
— И куда?
— Там двери для розничных покупателей, — подсказал возница.
И действительно, во-он в том конце здания, можно было разглядеть обычную дверь. Туда мы и двинулись. Проходя мимо открытых ворот, я мельком заглянул в ангар. Внутри стояли целые ряды пулеметов и даже пушек. В следующих воротах я разглядел ящики с патронами, гранатами и минами.
— Может, и стоило дождаться разрешения, — пробормотал я.
Силия никак на мои слова не отреагировала.
За дверью для розничных покупателей, к счастью, оказалась самая обычная стойка, за которой располагались стеллажи с оружием. В углу на табуреточке сидел охранник, а рядом с ним барбос с хорошего теленка размером.
— Чем могу помочь господам? — с улыбкой спросил продавец. — У нас лучшее оружие с островов, богатейший выбор средств защиты.
— Нам нужно оружие для охоты, — ответила Силия.
— Ах, понимаю, у вас нет разрешения, — улыбка продавца стала слегка снисходительной. — Оружие вот на этом и этом стеллаже вам недоступно.
Я оглядел недоступное оружие. Так и есть — автоматам, ручному пулемету, снайперским винтовкам и дробовикам я могу только печально помахать рукой. Переведя взгляд на два оставшихся стеллажа, я увидел…
Автоматы, дробовики и винтовки, только немного других моделей. Ручного пулемета, к сожалению, не оказалось.
— В чем разница между этим и этим оружием? — недоуменно спросила Силия.
Снисходительная улыбка на миг сменилась на презрительную «ох, уж эти бабы».
— Меньший калибр. Лучший дробовик для самообороны, например, имеет магазин на десять патронов, а для охоты — на шесть. И калибр, конечно, поменьше.
— Хотя оленя убить сложнее, чем человека, — пробормотал я.
— Что говорит господин?
— Нужна вот та винтовка с прицелом. Магазин на шесть патронов?
— Так и есть.
Я купил автомат, ровно такую же винтовку, которая у меня была на «Непобедимом» и несколько коробок патронов, к ним и к пистолетам. Продавец нахваливал мой выбор, я кивал с видом знатока, хотя в оружии не смыслил ничего, потому-то и брал знакомые модели. Потом, когда оружейник назвал цену, я понял причину его хвальбы — это были чуть ли не самые дорогие автомат и винтовка из всех представленных.
Казалось бы, всего было достаточно, но чего-то мне не хватало… Вот прямо до ломоты в груди.
Точно. На полках с оружием для самообороны помимо ручного пулемета лежало несколько ящиков с гранатами. Идея, конечно, глупая, но мало ли…
— Еще восемь гранат, — закинул я крючок.
Улыбка продавца стала немного напряженной.
— Гранаты, к сожалению, не предназначены по закону для охоты, только для охраны жилищ.
Я выгнул правую бровь.
— Я беру их не для охраны жилища, у моей госпожи, к сожалению, нет разрешения.
— Тогда вы ведь сами понимаете, для охоты…
— Я беру гранаты не для охоты, — прервал я продавца.
Теперь тот уставился на меня, насмешливо выгибая бровь. Засранец.
— А для чего же они нужны господину?
— Для рыбалки, — сказал я.
— Для рыбалки… — сомневающимся голосом протянул продавец. Впрочем, глазенки у него загорелись. — В законе про рыбалку ничего не сказано…
— Еще нужен сачок, — продолжил я.
— Сачок, — сказал оружейник.
— Да, — кивнул я, корча наивнейшую физиономию. — Иначе чем мне вылавливать всплывшую рыбу?
— А она всплывет?
— После того, как жахнуть в воду гранату, всплывет как миленькая.
— Я готова заплатить двойную цену, — проворковала Силия, вытаскивая из деньги. — Очень уж люблю покушать свежей ушицы в дороге.
— Сачок в подарок, — быстро проговорил продавец. — Только господам придется подождать пару минут, у нас из принадлежностей для рыбалки остались только гранаты. — Он открыл кассу, выхватил оттуда пару банкнот и буквально исчез за стеллажами. — Арги! Арги! А ну, беги сюда, пацан. Быстро чеши к господину Инверу и купи у него десять сачков. Как зачем? Ты у меня спрашивать будешь? А ну, пшел! У тебя две минуты!
Продавец ковырялся за стеллажами еще с минуту. Вернулся он с небольшой картонкой и свинцовым карандашом. На картонке он тщательно вывел «Принадлежности для рыбалки», поставил ее на ящик с гранатами и перетащил его на стеллаж с разрешенным оружием.
— Такого, конечно, не должно случиться, — осторожно проговорил продавец, совершив все манипуляции. — Но если вдруг граната упадет на берег, настоятельно рекомендую упасть на землю, лучше даже за какое-нибудь укрытие, зажать уши руками и раскрыть рот, иначе кверху брюхом может оказаться не только рыба.
— Я знаю технику безопасности, — лучезарно улыбнулся я.
Продавец посмотрел на повязку на моей голове и улыбнулся в ответ.
Все-таки хорошо, когда сотрудничество оказывается взаимовыгодным. Никто не задает лишних вопросов. В этом магазине открылась настоящая золотая жила, а я обзавелся настоящим арсеналом.