Гэбриэл М. Нокс – Имитатор (страница 4)
– Ну-ну, и чего ты так испугался? – Агнар пихнул Ли Су в бок, чтобы оказаться напротив Кира. – Я же сказал, твой секрет останется между нами.
Кир облизал пересохшие губы, бросил беглый взгляд на удерживающего от побега громилу и обречённо кивнул, негласно принимая слова северянина.
– Для начала познакомимся. Меня ты уже знаешь. Это, – Агнар указал на красавца, – Ли Су, – затем повернулся к девушке, – Мария, – последними были великаны, – Зубери и Камо, братья, как ты уже понял.
– Я… Кир Фока.
– Да знаем мы, – закатил глаза Ли Су.
– Откуда?
– Погоди, – Агнар поднял руку, призывая к молчанию. – Мы все являемся императорскими агентами. Прибыли в район Жёлтых равнин, чтобы исполнить волю советника Романа и привести во дворец имитатора.
– Слышал, император умер, – сказал Кир. – Наследник – его сын.
– Всё верно. Но есть и ещё кое-что. О бушующей в столице заразе знаешь?
– Немного. Одни слухи. Говорят, что местная вода отравлена и какой-то червь поедает людей изнутри.
От Кира не ускользнуло отвращение Ли Су к сказанному, но пока он не мог понять, причина в нём самом или только в описанной ситуации.
– Всё так, Кир. Границы Шаду перекрыты, лекарские центры переполнены больными, мизерное производство столицы и то остановилось. И наряду с напастью на западе страны зреет восстание. Люди князя Согдевана готовят переворот.
Кир поднял голову.
– Переворот? О чём вы? Ведь есть наследный лист старого императора.
– А пивовар осведомлён, – усмехнулся один из здоровяков, представленный как Зубери.
– Наследный лист есть, но старший сын императора тоже болен и заключён в замке, чтобы не распространять заразу. Рядом с ним только преданные слуги. Согдеван дождётся смерти наследника и на правах дяди станет регентом при младшем сыне императора. Зная устремления князя, судьба младенца незавидна.
– Хорошо, а я здесь при чём? – задал Кир главный вопрос, не дающий покоя с того момента, как Агнар открыл рот.
– Ты имитатор, а значит, полезен трону. Подробнее обо всём тебе расскажут во дворце. Наша задача – доставить имитатора в целости и сохранности.
– Прислали бы письмо, я бы приехал сам, зачем нужен конвой?
– Святая простота, – не сдержался Ли Су и рассмеялся. – Просто сел бы на лошадь, или что тут у вас водится, и спокойно доехал, да?
– Да, – пожал плечами Кир.
– Дело в том, что мы не единственные, кто тебя ищет, – продолжил Агнар. – Князь Согдеван продумал все возможные варианты для наследника и теперь пытается выведать, кто ты и где живёшь. Сейчас его главной задачей стоит не дать тебе помочь молодому императору.
– Но чем я могу помочь? Сварить отборного пива? – немного глупо улыбнулся Кир и тут же осёкся, встретившись с острым взглядом Ли Су.
– Нет, насколько я знаю, ты должен будешь вылечить мальчика.
– Разве у людей его положения есть недостаток в лекарях?
– Вселенная, он непроходимый тупица! – не выдержал Ли Су. – Что тебе непонятно. Наша задача – привести тебя в Шаду, где советник Роман обо всём расскажет. Есть князь – сущее зло, – который тоже тебя ищет, чтобы устранить.
– Устранить? – открыл рот Кир. – Но за что?
– Избавьте меня от этого. – Ли Су резко встал. – Подышу свежим воздухом.
Когда пышущий негодованием мужчина скрылся за дверью таверны, Агнар успокоил:
– Не обращай на него внимания. Ли Су вспыльчив и нетерпим. Однако он всё верно сказал: мы не можем ответить на твои вопросы, так как и сами знаем лишь половину. Одно могу сказать, отравление воды в столице – дело рук князя. Такой человек, как он, ни перед чем не остановится, чтобы захватить власть и набить мошну золотом. Он давно мечтает взобраться ещё выше, чтобы хорошо устроить всех родственничков на лучшие должности. Когда же он высосет соки из Лиенмоу, то переберётся в Далу.
Молодой император – наш шанс на рассвет, на лучшее будущее. Мальчик хоть и молод, но уже многое знает об управлении.
– Постойте, – Кир вдруг кое-что вспомнил, – а разве у старого императора не было имитатора? Как же его звали… Джоу… Джили… Джулий! Да, точно, Джулий. Где он?
– Он мёртв, Кир. Погиб буквально через день после смерти правителя.
– Как он умер?
– Убили.
– Тоже князь?
– Да.
– И вы хотите, чтобы я занял его место?
– Не мы, а дворец. Мой отряд – лишь исполнители воли Совета.
– И когда я должен ехать?
Кир задал вопрос с надеждой в голосе, ожидая услышать срок в неделю или месяц.
– Сейчас.
Дверь в таверну открылась, вошёл мельник со стариком конюхом. Оба громко поздоровались, получив в ответ череду добрых слов и, понятных только им двоим, шуток. Таверна – единственное место единения в старой деревне – любила гостей. За её дверьми оставались переживания за неудавшийся урожай, больной скот, размытую городскую дорогу, недостаток в лечебных травах и хороших мастерах своего дела. За кружкой отменного пива, в тепле и уюте, люди делились переживаниями с соседями, и именно тогда понимали, что не одни столкнулись с бедой. Деление трагедии на две, а то и три души помогало местным выживать в тяжёлые времена.
Так и Кир: когда не стало отца, пережившего мать всего на пару лет, остался один в пустом доме с покошенными стенами и трухлявым полом. Если бы не госпожа Веста и её муж Ратиш, он бы так и помер от холода и голода. Они забрали сироту в эту самую таверну, чьи стены вот уже двадцать лет греют и укрывают от холодных ветров Жёлтых равнин. В те времена Кир не был нужен империи, она о нём даже не знала, а сейчас… Сейчас трон бьёт тревогу и взывает. Киру бы следовало злиться и противиться, но будучи от рождения очень простым и доверчивым, он ощущал лишь лёгкую тень грусти на плечах. Покидать родные стены не хотелось, но и выхода иного он не видел.
– Тогда… нужно собрать вещи и попрощаться со всеми, – тихо сообщил он вставая.
– Разумеется. Иди. Мы будем ждать снаружи.
Липкие и тёмные от пролитого пива деревянные половицы расплывались перед затуманенным взором Кира. Он плёлся между столами, не слыша чужих голосов и ритмичной музыки барда, словно нечто невидимое тянуло его в пивоварню.
Остановившись перед котлом, подвешенным над открытым очагом, Кир заглянул внутрь. Знакомый аромат немного привёл его в чувства.
– О! Вернулся? Ну как поболтали? – в проходе появилась Веста. Прихрамывая, она подошла чуть ближе и заглянула в лишённое крови лицо Кира. – Они, что ли, гадостей тебе наговорили? А? Если так, я им щас…
– Веста… – Кир повернулся к старушке, и та охнула, рассмотрев в глазах мужчины слёзы.
– Что случилось, мальчик? Что они сказали?
– Я должен уходить, они забирают меня.
– Кто? Куда? Ничего не пойму. Живо объясни всё толком!
– Ты же догадывалась, верно? Я никогда этого не говорил, но ты чувствовала, что со мной что-то не так.
– Ох, Кир, мальчик мой… И что они хотят? Кто они такие?
– Говорят, агенты императора. Мой дар нужен трону.
Кир произнёс это так легко и так просто, как само собой разумеющееся.
– И ты им поверил? – встревоженное лицо Весты потемнело. – Вселенная, как можно быть таким наивным. А что, если они злодеи, если мошенники или обманщики. Ты не подумал об этом? Разве не слыхал истории о работорговцах с запада? Об острове, который был захвачен тьмой, чьи жители постоянно носят кандалы и выполняют адский труд? Это не шутки какие-то! Представь, что они сделают с таким, как ты. Я хочу увидеть этих «агентов».
Веста сорвалась с места прежде, чем Кир успел что-либо сказать. Она выскочила из таверны словно дикий кот, позабыв о больной ноге. Опасаясь за старушку, Кир пошёл следом.
В освещаемой лишь окнами заведения тьме несколько фигур обернулись на возмущённый окрик.
– А ну, дайте-ка мне бумагу или императорскую печать, подтверждающую вашу принадлежность к императорским агентам, – с явным знанием дела, обратилась Веста.
– Вот это новость! А вы кто, мадам? – отозвался Ли Су.
– Спокойно, – сказал Агнар. – Вы, вероятно, приёмная мать Кира. Вот бумага.
За шорохом последовал вздох облегчения.
– Значит, не соврали.