Гарри Тертлдав – Правители тьмы (страница 131)
"Нет, я думаю, что нет". Эалстан говорил так, как будто это не приходило ему в голову, пока она не указала на это.
Но затем, когда его ладонь все еще была прижата к ее тунике, ребенок снова зашевелился внутри нее. "Вот!" - сказала она. "Ты это почувствовал?"
"Да". Теперь на его лице отразилось удивление. "На что это похоже для тебя?"
Ванаи подумала об этом. "Это не похоже ни на что другое", - сказала она наконец. "Такое чувство, как будто кто-то крошечный шевелится внутри меня, и он не очень осторожен, куда ставит ноги". Она засмеялась и положила свою руку поверх его. "Это действительно то, что происходит".
Эалстан кивнул. "Теперь, похоже, у тебя действительно будет ребенок. Раньше это почему-то казалось не совсем реальным".
"Это случилось со мной!" Воскликнула Ванаи. На мгновение она разозлилась на него за то, что он был таким тупым. Она пережила четыре месяца сонливости, тошноты, болезненности груди. Она пережила четыре месяца без обычного ежемесячного напоминания о том, что она не беременна. Но все это, напомнила она себе, было ее заботой, а не Эалстана. Все, что он мог отметить из личного опыта, это то, что на прошлой неделе или около того, очень небольшая выпуклость в нижней части ее живота и, теперь, трепетание под его рукой.
Должно быть, он думал вместе с ней там, потому что он сказал: "Ты знаешь, я не могу иметь ребенка. Все, что я могу делать, это смотреть".
Она склонила голову набок и улыбнулась ему. "О, ты имел к этому немного большее отношение". Эалстан закашлялся и забормотал, как она и надеялась, что он так и сделает. Она продолжала: "Ребенок никуда не денется в течение нескольких месяцев, даже если он думает, что собирается. Мы будем здесь всего несколько часов охотиться за грибами. Можем ли мы сделать это сейчас?"
"Хорошо". Эалстан снова выглядел удивленным. Ребенок занимал главное место - подавляющее большинство - в его мыслях. Он должен был быть поражен, что это не было настолько подавляющим в ней. Но у нее были месяцы, чтобы привыкнуть к этой мысли, в то время как он за минуту до этого признался, что до сих пор это не казалось ему реальным.
"Пошли". Она указала вперед. "Это вон те дубы? Я думаю, что да. Может быть, мы найдем вешенки, растущие на их стволах".
"Может быть, мы так и сделаем". Эалстан обнял ее за талию - у нее все еще была талия. "Мы сделали это там, в той роще между Громхеортом и Ойнгестуном". Он ухмыльнулся ей. "Мы нашли много интересного в той дубовой роще".
"Я не знаю, о чем ты говоришь", - сказала Ванаи. Они оба рассмеялись. Они впервые встретились в той дубовой роще. Там же они впервые торговали грибами. И, пару лет спустя, они впервые занялись любовью в тени тех деревьев. Ванаи улыбнулась Эалстану. "Хорошо, что в тот день не моросил дождь, иначе все, что произошло с тех пор, было бы по-другому".
"Это так". Эалстан больше не улыбался; он нахмурился, обдумывая смысл того, что она сказала. "Странно думать, как нечто, что ты не можешь контролировать, например, погоду, может изменить всю твою жизнь".
"Расскажи это альгарвейцам", - свирепо сказала Ванаи. "Летом они идут вперед в Ункерланте. Зимой они возвращаются". Прежде чем Эалстан смог ответить, она сделала свой собственный комментарий к этому: "За исключением этого года, когда силы внизу съедят их, они не смогут продвинуться вперед летом. Они пытались, но у них не получилось".
"Нет". В голосе Эалстана звучала та же жестокая, злорадная радость, что и у нее. "В этом году им ничего не давалось легко. И теперь в Сибиу тоже идут бои. Я не думаю, что у рыжеволосых тоже все идет так хорошо, иначе они бы больше говорили об этом в новостных лентах ".
"Будем надеяться, что ты прав", - сказала Ванаи. "Чем тоньше они распространяются, тем лучше". Она наклонилась и сорвала пару конских грибов, чуть более ароматных родственников обычных луговых грибов. Укладывая их в свою корзинку, она вздохнула. "Я не думаю, что вокруг Эофорвика так много интересных видов, как там, откуда мы пришли".
"Я думаю, ты права". Эалстан начал было добавить что-то еще, но замолчал и посмотрел на нее с выражением, которое она узнала. Конечно же, он сказал: "Твое колдовство снова ускользнуло".
Рот Ванаи скривился. "Этого не должно было быть. Я обновила его незадолго до того, как мы подошли к стоянке каравана".
"Что ж, так и есть", - сказал ее муж. "Это мое воображение, или чары рассеялись быстрее с тех пор, как ты забеременела?"
"Я не знаю", - сказала Ванаи. "Может быть. Хорошо, что никого нет рядом, вот и все". Теперь она поспешила под укрытие дубов - не то чтобы они давали много укрытия, так как большая часть листьев оборвалась с ветвей. Она достала два своих драгоценных мотка пряжи, скрутила их вместе и сотворила заклинание заново. "Все в порядке?" спросила она.
"Да". Эалстан кивнул. Теперь он выглядел задумчивым. "Интересно, почему это не держится так долго в эти дни. Может быть, потому, что теперь в тебе больше жизненной энергии, и поэтому заклинанию нужно больше покрыть."
"Это может быть. Звучит логично", - сказала Ванаи. "Но я надеюсь, что ты ошибаешься. Я надеюсь, что я просто не совсем правильно произнесла заклинание. Я могла бы сбросить маскировку в фургоне, а не здесь, где никто, кроме тебя, меня не видел." Ее дрожь, снова, не имела ничего общего с холодной, отвратительной погодой. "Это было бы очень плохо".
***
"Вперед!" Крикнул сержант Леудаст. "Да, вперед, во имя высших сил!" Со времен великих сражений в выступе Дуррванген он снова и снова выкрикивал приказ наступать. На вкус он все еще был сладким, как мед, и крепким, как спиртное, во рту. Он, возможно, почти говорил хорошенькой женщине, что любит ее.
Но люди, отсиживавшиеся в деревне впереди, не любили ни его, ни его товарищей. Потрепанные знамена, развевающиеся на холодном ветру, были зелеными и золотыми - цвета того, что альгарвейцы называли Королевством Грелз. Что касается Леудаста, то этого королевства не существовало. Грелзеры, стрелявшие по его отряду из тех разрушенных хижин, были другого мнения.
"Смерть предателям!" Капитан Рекаред закричал. Где-то в ходе долгой битвы между Дуррвангеном и западно-центральным Грелзом его наконец настигло повышение. Леудаст не мог вспомнить где. Для него это не имело значения. Повышение или нет, Рекаред продолжал выполнять ту же работу. Леудаст тоже продолжал выполнять ту же работу, и никто никогда не повысил бы его до лейтенантского звания. Он был уверен в этом. У него не было ни родословной, ни тяги, чтобы стать офицером. "Смерть предателям!" Рекаред снова крикнул из-за березы со светлой корой.
Леудаст подполз к Рекареду. Кто-то в деревне заметил движение и выстрелил в него. Земля была влажной: в нескольких футах от его головы в том месте, где ударил луч, поднялся пар. Он замер. В южном Ункерланте, где зима наступала быстро, это легко могло быть как буквальным, так и метафорическим утверждением. Продрогнув с полминуты, он снова бросился вперед и нашел укрытие за другим стволом дерева. Грелзер снова выстрелил в него и снова промахнулся.
"Смерть тем, кто следует ложному королю!" Капитан Рекаред взревел.
"Сэр", - сказал Леудаст, а затем, когда Рекаред не сразу заметил его, - "Сэр!"
"А?" Во второй раз он сказал достаточно громко, чтобы заставить Рекареда подпрыгнуть. Молодой командир полка повернул голову. "О, это ты, сержант. Чего ты хочешь?"
"Сэр, если вы не возражаете, не кричите так много о смерти", - ответил Леудаст. "Это просто заставляет проклятых грелзерцев сражаться сильнее, если вы понимаете, что я имею в виду. Иногда они сдаются, если ты дашь им шанс ".
Рекаред обдумал это: явно, потому что Леудаст наблюдал, как работают мышцы его челюсти. Наконец, он сказал: "Но они заслуживают смерти".
"Да, большинство из них так и делают". Леудаст не хотел спорить со своим начальником; он просто хотел, чтобы тот заткнулся. "Но если ты заранее скажешь им, что они получат это, тогда у них не будет причин не бороться изо всех сил, чтобы не попасть в наши руки. Ты понимаешь, о чем я говорю?"
Прошлой зимой Рекаред не сделал бы этого. Теперь, неохотно, он кивнул, хотя и сказал: "Я все еще должен заставить наших людей хотеть сражаться".
"Разве вы не заметили, каково это, сэр?" Спросил Леудаст. "Продвижение имеет здесь большое значение". Яйцеметы Ункерлантера начали забрасывать удерживаемую врагом деревню. Леудаст ухмылялся шире при каждом взрыве. "И эффективность тоже. Они видят, что мы действительно можем облизать сукиных сынов с другой стороны".
"Конечно, мы можем", - воскликнул Рекаред, как будто первых двух отчаянных летних периодов войны с Альгарве никогда не было. Однако он знал, как использовать в своих интересах этих яйцеголовых. Он снова повысил голос до крика: "Они должны пригнуть головы, ребята, чтобы мы могли взять их. Вперед! Король Свеммель и победа!"
"Свеммель и победа!" Эхом откликнулся Леудаст, тоже во всю мощь своих легких. В этом боевом кличе не было ничего плохого, совсем ничего. Большая часть Ункерланта - и довольно большая часть герцогства Грелз здесь - была отбита за ним.
Рекаред побежал вперед - он был достаточно храбр, чтобы щадить. Леудаст последовал за ним. То же самое сделали все, кто находился в пределах слышимости, а затем и остальные солдаты ункерлантера, которые увидели, что их товарищи двигаются. "Урра!" - кричали они, и "Свеммель и победа!"