реклама
Бургер менюБургер меню

Ганс Фаллада – Что же дальше, маленький человек? (страница 50)

18

– О боже, – вмешивается Овечка. – Выкладывай скорее двадцать марок!

– Верно, – благодарит мастер. – Ваша хозяюшка все схватывает на лету. Половина ноября, прекрасно. И не переживайте зря, хозяюшка, с вашим-то животиком, – когда он еще округлится и на этот насест вам карабкаться будет уже тяжело, привесим на стропила блочный подъемник и стульчик на нем поставим. Будете потихонечку заплывать наверх. Я с удовольствием все это устрою.

– Вот и славно, – смеется Овечка. – Одной головной болью меньше!

– Итак, когда въезжать будем? – спрашивает мастер.

Супруги переглядываются.

– Сегодня, – говорит Пиннеберг.

– Сегодня, – говорит Овечка.

– Но как?

– Скажите, – Овечка поворачивается к мастеру, – вы не одолжите нам тележку? И, может быть, согласитесь немножко нам помочь? У нас всего два кофра, да еще туалетный столик…

– Туалетный столик – штука хорошая, – рассуждает мастер. – Хотя я бы начал с детской коляски. Ну, дело хозяйское, тут кому что. Так ведь?

– Конечно! – соглашается Овечка.

– Вот и ладно, сделаем, все сделаем, – отвечает мастер. – С вас кружечка светлого и стопочка крепкого… Отчаливаем?

И они отчаливают, прихватив тележку.

В пивной они пытаются объяснить мастеру Путтбреезе, что переезд должен произойти в обстановке строжайшей секретности, но тот соображает туго. Хотя Пиннеберги надеются, что не застанут фрау Пиннеберг-старшую дома, строжайшая секретность все-таки не помешает.

– Ах вот оно что, – наконец доходит до мастера, – хотите слинять потихоньку? Чтобы никто ни сном ни духом? Ну, мне-то что! Но я вас предупреждаю: у меня строго, деньжата вперед, первого числа чтобы как штык, молодой человек. Впрочем, если не заплатите, ничего страшного – я вам опять подсоблю с переездом, совершенно бесплатно, прямо на улицу!

Мастер Путтбреезе разражается громовым хохотом, его маленькие красные глазки сверкают.

Но все проходит как по маслу. Овечка собирает вещи с проворством феи, Пиннеберг стоит у порога и на всякий случай придерживает дверную ручку. В столовой опять гулянка; «обворожительный, свободный от предрассудков круг», вспоминается Пиннебергу. Мастер Путтбреезе сидит на княжеской кровати и дивится:

– Золоченая кровать, ну надо же! Вот расскажу своей старухе! На такой оно, поди, позадорнее будет, все равно что с девкой молодой…

Потом мужчины выносят туалетный столик – Путтбреезе поддерживает его одной рукой, а в другой несет зеркало. Когда они снова поднимаются в квартиру, кофры уже уложены, шкаф зияет пустотой, ящики выдвинуты…

– Только пару строчек черкну, – бормочет Овечка – она оставила лист почтовой бумаги и карандаш.

– Ни слова, – отрезает Пиннеберг, и так злобно, что Овечка не решается спорить.

Пиннеберг командует:

– Ну, вперед!

Путтбреезе подхватывает оба кофра с одной стороны, а Овечка и Пиннеберг – с другой. Сверху на них лежат чемодан, Овечкин саквояж и ящик из-под маргарина с сервизом – Овечка загодя позаботилась о том, чтобы все перенести в комнату…

– Шагом марш! – командует Путтбреезе.

Овечка еще раз оглядывается – как-никак она здесь жила, это первое ее берлинское пристанище, покидать его грустно. Ох ты господи, свет забыли!

– Минуточку! – восклицает Овечка. – Свет! – И выпускает ручку кофра.

Первым в движение приходит саквояж, с легким стуком он ударяется о пол, чемодан производит уже больше шума. А уж ящик из-под маргарина…

– Ну, хозяюшка, – басит Путтбреезе, – если там за стенкой ничего не услышали, то таких не грех и обобрать…

Супруги Пиннеберг застыли, словно уличенные грешники, уставившись на дверь проходной комнаты. И точно: она распахивается, на пороге появляется раскрасневшийся, хохочущий Хольгер Яхман. Пиннеберги смотрят на него. Лицо Яхмана меняется, он тихонько прикрывает за собой дверь и делает шаг к честной компании…

– Ого, – говорит он.

– Герр Яхман, – чуть слышно умоляет Овечка, – герр Яхман! Мы съезжаем! Я вас прошу… вы же понимаете!

Но Яхман уже не хохочет, он задумчиво смотрит на молодую женщину, его лоб пересекает вертикальная складка, рот приоткрывается.

Он делает еще один шаг вперед. И очень тихо говорит:

– Не дело вам, фрау Пиннеберг, в вашем положении кофры таскать.

Он берется одной рукой за кофр, другой – за чемодан.

– Пойдемте.

– Герр Яхман… – снова бормочет Овечка.

Но Яхман не произносит больше ни слова. Он молча сносит кофр вниз, молча грузит на тележку, молча жмет Пиннебергам руки. И смотрит им вслед. Они удаляются по серой, затянутой дымкой улице, – тележка с пожитками, беременная женщина в потрепанном пальто, с дешевым шиком разодетое недоразумение и толстое пьяное чудище в синей рубахе…

Выпятив нижнюю губу, герр Яхман стоит и напряженно размышляет. В смокинге, такой элегантный, такой ухоженный, наверняка успел понежиться в ванне в свое удовольствие. Потом, тяжело вздохнув, медленно, ступенька за ступенькой, поднимается обратно. Закрывает дверь, которая так и стояла нараспашку, бросает быстрый взгляд на опустевшее княжеское жилище, кивает, выключает свет и входит в проходную комнату.

– Ты где опять пропадал? – Фрау Пиннеберг восседает в кругу гостей. – Опять к нашим молодым таскался? Приревновала бы тебя, если бы умела.

– Плесни коньяку, – говорит Яхман. И пьет до дна. – Кстати о наших молодых – тебе от них привет. Они только что съехали.

– Съехали? – переспрашивает фрау Пиннеберг.

И разражается очень стремительной, очень возмущенной, очень пространной тирадой.

Дело к вечеру, уже стемнело, и Овечка сидит за столом в своей квартире, разложив перед собой тетрадку, листки бумаги, ручку, карандаш, линейку. Она пишет и складывает, что-то вычеркивает, а потом снова что-то приписывает. Временами вздыхает, качает головой, опять вздыхает, думает: «Нет, это просто невозможно», – и продолжает подсчеты.

Комнатка очень уютная: низкий, с открытыми балками потолок, мебель теплого, красно-коричневого оттенка. И пусть тут не слишком современно, зато висящая на стене вышивка черным и белым бисером «Верность до гроба» смотрится совершенно к месту. И Овечка тут тоже совершенно к месту – и ее свободное голубое платье с воротничком из машинного кружева, и нежное лицо, и прямой носик. В комнате царит приятное тепло, сырой декабрьский ветер время от времени стучит в окна, но белые занавески не шелохнутся – сквозняка нет.

Наконец Овечка откладывает ручку и перечитывает то, что вышло. Вот как выглядит то, что она написала большими и маленькими буквами:

«БЮДЖЕТ

Йоханнеса и Эммы Пиннеберг

на месяц.

Ни в коем случае не превышать!!!

А. Доходы

Месячная зарплата 200

B. Расходы

а. Продукты:

Масло и маргарин 10

Яйца 5

Овощи 8

Мясо 12

Колбаса и сыр 5

Хлеб 9

Бакалея 5

Рыба 3

Фрукты 5

Итого расходы на питание: 62