Галлея Сандер-Лин – Тайная помолвка тёмного архимагистра (страница 33)
— Отвратительно, будто кто-то в душу плюнул, — по щекам до сих пор катились слёзы. — Выходит, всё это было всего лишь иллюзией… Думала, что потеряла вас…
— Ну что со мной станется?! — он прижал её к себе, а потом отёр слёзы. — Вот он я, вполне материальный, можно потрогать.
— Да, главное, что с вами всё хорошо, — она обняла его крепко-крепко и уткнулась влажным лицом в грудь.
— Постарайтесь больше не выпускать мою руку, иначе снова можете оказаться в одной из иллюзий, их тут предостаточно, — дроу спокойно давал себя обнимать и даже слегка поглаживал по голове. — Зато теперь вы знаете, как выглядит кариллис. Не переживайте, настоящий не исчезнет так быстро, нужно только вовремя его найти.
И они снова бродили по лесу, иногда поднимая глаза в небо, где зажигалось всё больше звёзд: полночь (и время цветения) приближалась.
Разумеется, одной ловушкой всё не ограничилось. Чего в лесу только не было: иллюзии, путающие следы, полупрозрачные видения, затуманивающие разум и призывающие остаться в Зачарованном лесу навечно, иллюзорные кариллисы, «расцетавшие» то тут, то там… Тёмный крепко сжимал ладонь Аль и для надёжности даже приковал ученицу к себе воздушными лианами, поэтому через все иллюзорные испытания они проходили вместе.
— Полночь, — вынес вердикт архимагистр, глядя на магические часы. — Где-то здесь уже расцвёл кариллис. У нас осталось менее часа, чтобы его сорвать.
— Вам не кажется, что мы ходим по кругу? — заметила Аль.
— Так и есть, — наставник вёл её в одному ему ведомом направлении. — Мы должны найти выход из этого заколдованного круга. Прислушайтесь к ощущениям, вы же маг природы. Мы идём правильно? Куда сворачивать? Если ничего не чувствуете, я попробую сам.
— Да, мы идём правильно, — с неожиданной ясностью ощутила она. — Вы сворачиваете как раз туда, куда нужно.
— Вот и хорошо.
Деревья и кусты сменяли друг друга, ветви не препятствовали путникам, лишь иллюзорные диковинные животные и даже растения пытались отвлечь, увлечь за собой, заманить в чащу… Но Тёмный, уже давно установивший защитный барьер, не поддавался и помогал держаться и Альвиноре. Сколько они встретили разных необычных созданий? Не сосчитать. Мимо проплывало бесчисленное количество самых причудливых иллюзий, молчаливых или завывающих, издающих странные крики или шепчущих, завораживающих…
— Если бы я оказалась здесь одна, то точно уже сошла бы с ума, — пробормотала Аль и теснее прижалась к магистру. — Только ваши силы не дают нам поддаться на их уговоры.
— Но вы не одна, поэтому выбросьте из головы всё плохое и продолжайте чувствовать цветок…
— Кажется, он совсем рядом… — встрепенулась она. — Или я просто слишком этого хочу?
Но нет, ей не показалось. За деревьями что-то мерцало и сверкало, и Аль с наставником поспешили проверить.
— Какая красота! — она завороженно смотрела на посверкивающий цветок, который уж точно был настоящим!
От него исходила аура такого умиротворения и покоя, что спутать было невозможно. Кариллис, они его нашли!
— Да, он прекрасен, — подтвердил декан. — Попробуйте его сорвать, время цветения скоро пройдёт.
Альвинора с трепетом приблизилась и обратилась к кариллису на цветочном языке, призывая не опасаться их с архимагистром. Она рассказала, что он им нужен для очень важной миссии, и что обращаться с ним будут очень бережно и осторожно. И лишь после этого решилась потянуться к чудо-растению и попытаться сорвать, ожидая любого подвоха…
Ничего. Небо не обрушилось на землю, не случилось землетрясения и ближайшие реки не вышли из берегов. Цветок и правда был в её руке, настоящий, не иллюзорный. Он слегка светился бледно-голубым, льнул к рукам новой хозяйки.
— Давайте спрячем его, — дроу наколдовал прозрачный купол, в который Альвинора поместила кариллис, а потом спрятал в необъятном пространственном кармане собственной сумки.
— Вам это всё же удалось, — на поляну вышел корнвинг.
Вид у него был вполне довольный, кажется, потеря цветка его никоим образом не расстроила.
— Только потому, что ты позволил, — откликнулся Тёмный. — Без твоего разрешения нам бы не удалось до него даже дотронуться…
— Верно, — кивнул крылатый. — Я действительно позволил, ибо вы заслужили. Она не бросила тебя в Терновом лесу, и тут тоже выбрала спутника, а не цветок, и на озере спасла попавшее в беду животное, хотя сама была в опасности. Ты же не бросил её в горах, да и здесь был надёжным проводником, уберёг от иллюзий. Для вас обоих цветок не важнее друг друга, а лишь средство защитить того, кто владеет сердцем. Я убедился, что вы распорядитесь им достойно, — рог корнвинга засветился, и на нём возник защитный амулет Аркент’тара. — Возвращаю ваш кулон. Можете пробыть в лесу до утра, вас никто не тронет, а на рассвете отправляйтесь в обратный путь.
Амулет на потоках магии подлетел к Аль и лёг в её подставленную ладонь.
— Мы очень благодарны тебе за щедрость, — архимагистр поклонился хозяину этих земель и ответным потоком магии передал ему радужный камень.
— Разве то была щедрость? — усмехнулся крылатый. — Вы прошли четыре испытания и честно заработали свой приз. А вот ЭТО действительно щедрость, — у его ног, вспыхнув, появился пышный цветок, издававший бледно-золотистое сияние. — Это ламиррис. Ты ведь знаешь о его чудодейственных свойствах? — спросил он, обращаясь к декану. — За стойкость, чуткость и сострадание вам положена награда. Ни одно животное не пострадало от ваших рук, хотя они все вас атаковали. А тем зверьком, которого ты спасла на озере, был я.
— Ой… А я вас…
«Обнимала и к груди прижимала…» — мысль так и осталась невысказанной.
— Обогрела и успокоила, — корнвинг явно над ней подшучивал, но не зло, а добродушно, по-дружески. — У тебя хороший дар, говорящая с природой, сильный. Знай, что в Фертинии тебе всегда рады. И тебе, тёмный, тоже. Берегите друг друга, ваша связь куда сильнее любой магии, — с этими словами он растворился в воздухе, оставив после себя лишь ламиррис, который дроу упаковал в ещё один прозрачный купол и аккуратно сложил в сумку.
— А что это за цветок? — Альвинора была полна любопытства. — Я о таком ещё не слышала.
— О нём известно лишь избранным магам начиная со звания магистра и некоторым магам-природникам высшего порядка. Ламиррис позволит вернуть к жизни почти мёртвого, того, кто вот-вот перешагнёт в мир иной, но пока ещё находится в этом. Однако лишь один раз (один цветок — один шанс на спасение), и главное тут — не опоздать. Да только даётся этот чудо-цветочек в руки далеко не каждому, и невозможно предугадать, когда и где он расцветёт. Поэтому получить его в дар огромная удача.
— Кажется, нам сегодня действительно очень повезло, — Аль достала из необъятной сумки покрывало и, расстелив, присела на краешек, предложив декану устроиться рядом. — Но я так устала, что валюсь с ног. Как понимаю, тут никакого источника не предвидится?
— Думаю, нам и так с головой хватит накопителей, в лесу мы истратили не так уж много сил, — наставник принял приглашение, расположился рядом с ученицей и облокотился спиной о дерево.
— Да уж, лес, полный иллюзий… Ничего не скажешь, весёленькое испытание! Но, кажется, оно оказалось самым безобидным из всех.
— Не знаю-не знаю… — протянул Тёмный. — Что вы там говорили? «Мне кроме вас никто не нужен и ничто не нужно!» То есть ради меня были готовы отказаться от главной цели нашего путешествия?
— Думаю, никакая цель не оправдывает средства, — Альвинора не поддалась на его поддразнивание. — И я от своих слов не отказываюсь.
— Тогда давайте праздновать, адептка Арис! — он слегка улыбнулся. — С Новым годом!
— С Новым годом, господин декан! — она улыбнулась в ответ и огляделась.
Да, вот и наступил первый день весны, хотя сюда, в Фертинию, весна наведалась уже давно.
— Что там осталось из сладкого? — дроу извлёк из сумки вяленые фрукты. — Жаль, что у нас нет вашего ягодного пирога.
— Когда вернёмся, я для вас испеку, — Аль с удовольствием приняла лакомство.
— Ловлю на слове.
После импровизированного застолья они так и заснули рядом, укрывшись вторым покрывалом. А на утро, прежде чем покинуть Фертинию, набрали разнообразных и уникальных, растущих только здесь, лечебных трав для зелий. Собственно, по официальной версии, именно за ними и отправились тёмный декан и его подопечная.
— Мне жаль отсюда уезжать, — Альвинора, сидя на спине дрейсика, последний раз оглянулась на Терновый лес.
— На летних каникулах мы сможем приехать сюда снова, если захотите, — архимагистр тронул поводья, направляя дрейса в сторону границы.
— Ловлю вас на слове! — в свою очередь усмехнулась Аль.
«До лета ведь не случится ничего плохого, правда?»
Глава 24
Обратная дорога до академии показалась значительно короче. Возможно, Альвинора, напитавшись впечатлений, просто воспринимала время по-другому. А ещё… ей хотелось, чтобы путь длился как можно дольше, чтобы можно было больше времени провести с архимагистром. Однако чем ближе они подъезжали к Линнскому королевству, тем сильнее хмурился декан. Когда граница была пересечена, он помрачнел и резко дёрнул поводья.
— Jävlar, из огня да в полымя!
— Ч-что случилось? — заволновалась Аль.
— Потом расскажу. Сейчас просто делайте то, что скажу, — декан обогнул приграничный город, где они брали животных в наём, и направил дрейса прямиком в лес, в который они перенеслись из академии в начале своего путешествия.