Галина Гончарова – Граф и его графиня (страница 46)
- что же такого ты нашел? - не удержалась Алисия. - Простите, ваше величество.
- нет-нет, графиня. Кто еще и может посоветовать подарок для женщины, как не другая женщина.
- к счастью, наши вещи удалось снять с корабля, - признался Джес. - да, полагаю, вирмане прихватили многое с кораблей Шальзе...
- И не жалко. За ваши жизни я бы и больше отдал, - отмахнулся Эдоард. - Итак?
- Набор столовых приборов. Поскольку Лилиан любит поесть, ну я и решил, - принялся отчитываться Джес.
Уголки губ Алисии чуть дернулись.
- Столовых приборов? Как интересно... это сделано в Ивернее или Уэльстере?
- Нет, это мастер Лейтц, - Джес пожал плечами. - Вроде бы как даже ативернский.
Эдоард кивнул.
- И это все?
- нет, конечно. Еще я купил ей серьги с янтарем. Работы того же мастера. У них весьма интересная застежка...
- Очень хорошо, - глаза Эдоарда подозрительно блеснули, но Джес не принял это на свой счет.
- И потом, уже при отъезде из Ивернеи, я купил кое-что еще... Зеркало!
- Зеркало? - повторила Алисия.
- Да. Стеклянное. Оно, правда, не слишком большое, всего с ладонь, но в нем все так видно! В металлическом так себя никогда не увидишь! И оправа роскошная! Лилиан обязательно понравится.
- Безусловно, - голос Алисии чуть дрогнул. - а чье производство?
- Не знаю. - поскольку покупалось все наспех, Джес просто не успел этого узнать. Но там есть клеймо. Красный крест.
Алисия вцепилась в веер так, что игрушка чуть не хрустнула. Но и Эдоарду было не лучше.
- столовые приборы, серьги, зеркало...
- и кружевная накидка, - добил Джес. - Это я правда, купил уже в Альтвере, точнее перекупил, но женщинам нравит...
- Безусловно, - согласилась Алисия. - в-ваше величество?
Эдоард покачал головой.
- Джес, ты неподражаем. Значит, новинки, все самое модное и дорогое, да?
Граф только ресницами хлопнул. И что такого? Да, модное, да, дорогое, сколько одна накидка стоит - думать страшно!
- А что...
- а то, племянничек - ядом в голосе короля можно было полдвора перетравить, - что мастер Лейтц - работает на твою супругу. И все, что он делает - все по ее эскизам и предложениям. Кроме кружева. Его плетут несколько кружевниц на службе у графини Иртон.
- И зеркала, - почти всхлипнула Алисия. - Их тоже Лилиан смогла сделать.
Удар по голове?
Вот его Джес и ощутил в полной мере.
- Н-но...
- да, сынок. Твоя супруга, - Алисия уже более-менее взяла себя в руки. - И она передает все эти секреты государству.
- Не безвозмездно. Но по сравнению с предполагаемой выгодой - это медяки, - усмехнулся Эдоард. - кстати о медяках. Где ее девичья доля?
- Э... - искренне растерялся Джес. - Я ей посылал деньги в Иртон. Тратить их там, конечно, некуда, но все ж... можете проверить!
- а управляющий воровал. Теперь понятно, откуда у него такие суммы. Ладно. В этом ты не виноват. Идем дальше. У Лилиан к тебе особых претензий нету. Ее опаивали, ей было плохо... не разобрался? А кто б тут разобрался, когда докторус врет в глаза...
- нашли, кто его нанял?
- Ты думаешь, покушались только на Амалию? - горло у Эдоарда перехватило. Говорить о дочери до сих пор было больно. - Все те же, все там же... кстати - твои знакомые Йерби.
- Твари!
- Сам виноват. Надо бы тщательнее приглядываться к тем, кого на работу берешь. А ты - с глаз долой, из сердца вон. Джес, ты с Августом работал?
- Есть такое...
- Вот и посмотри на него. Умница, профессионал...
- Разве что слишком со своими мастеровыми носится.
- а ты привыкай. Лилиан - такая же. Если кто ее людей тронет - стеной встает.
Джес помотал головой. Вот уж во что верилось с трудом.
- Истерики закатывает?
- Я же тебе говорил - ее опоили.
Граф Иртон тяжко вздохнул.
- Что вы от меня хотите?
- Значит так, - Эдоард смотрел жестко и холодно. - Сегодня на балу присмотрись к своей жене. А завтра-послезавтра я устрою вам встречу. Поговоришь, подумаешь... мне кажется, что она тебе понравится. Если поведешь себя по-умному - я вам только помогу. А по-глупому...
- Видел бы ты, как ее придворные взглядами облизывают, - усмехнулась Алисия.
Джес не видел. Но внутри что-то дернулось. Его жену?
Вот еще не хватало!
- Сейчас Ричард вернется, пойдешь к придворным портным. Потом поспишь пару часов до бала - и действуй. Столько женщин по тебе вздыхают, неужели свою жену не обаяешь?
В этом Джес не сомневался.
- и еще. Сядь-ка ты в уголке и посиди, почитай.
Эдоард вытащил из ящика стола и поставил на стол большую шкатулку. Положил на ее крышку маленький ключик.
- Здесь протоколы допросов. Приятного чтения.
- а...
- А обо всем остальном потом поговорим. Алисия, проводи сына в малую изумрудную гостиную и пусть побудет один. Подумает.
Джес неловко встал из кресла, поклонился, сгреб со стола шкатулку и направился вслед за матерью. Эдоард покачал головой ему вслед.
Балбес, хоть и сын родной. Не в отца пошел.
***
Рик вошел в кабинет отца не без робости. Но Эдоард смотрел тепло.
- Ну, садись, рассказывай.
Рик только руками развел.
- Да вроде и не о чем.