Гали Коман – Объятые вьюгой (страница 12)
— Нет, — ответила коротко, но не удержалась и продолжила: — У тебя много обсуждений с Дианой, не хотела вам мешать.
Вот кто меня за язык тянул?
Ноэль усмехнулся.
— Диана моя помощница, нам всегда есть, что обсудить.
Почувствовала, как внутри закручивается злость.
— Безусловно.
Я отвернулась к окну.
— Мне не хватает наших ночных бесед, — вдруг признался Ноэль. — Ты понимаешь меня… То есть, наши мысли текут в одном направлении.
Я посмотрела на него. Сердце в груди забилось быстро-быстро. В экипаже вдруг стало душно, и я расстегнула верхнюю пуговицу пальто.
— Я хотел бы и дальше работать вместе, — продолжил Ноэль. — Если и ты тоже этого хочешь.
В его глазах застыло ожидание. Будто за сказанными им словами таилось нечто иное, какой-то другой смысл, и сейчас от моего ответа зависело многое.
— Хочу, — пролепетала я, чувствую, как краска бросилась в лицо.
Чтобы скрыть смущение, глянула в окно.
— Кажется, мы приехали.
Приложила к лицу маску и принялась быстро завязывать ленты на затылке, но от волнения пальцы не слушались.
— Позволь помочь.
Руки Ноэля легли поверх моих рук, наши пальцы переплелись, захватывая ленты. Я подняла глаза и встретилась с его наполненным теплотой взглядом. Сердце набирало обороты. ЛинкДорф подался вперёд, оказываясь совсем близко. Он ловко завязал ленты, а я, сама того не осознавая, опустила глаза на его губы. Хотелось, чтобы Ноэль поцеловал меня.
Его руки с моего затылка спустились на плечи. Он не спешил меня отпускать, а я, ликуя всей душой, не решалась пошевелиться, чтобы не спугнуть волшебный момент. Ноэль потянулся ко мне, его губы оказались совсем близко. Я закрыла глаза.
Глава 7
Дверца экипажа резко распахнулась, впуская порыв холодного ветра с пригоршней снега. Мы с Ноэлем резко отпрянули друг от друга. В проёме показалось улыбающееся лицо лакея.
— Добро пожаловать на ежегодный имперский бал!
Вот же, бездна кусачая! Ну почему он появился именно сейчас⁈
— Да-да, мы очень этому рады, — проворчал Ноэль.
Мне показалось или на его лице читалась досада?
ЛинкДорф вышел из экипажа и протянул мне руку, помогая выйти. Лакей терпеливо ждал, чтобы проводить нас во дворец. Оказавшись на улице, Ноэль не спешил выпускать мои пальцы, а я не пыталась освободиться. Тепло его ладони успокаивало и дарило ощущение защиты.
— Надеюсь, ты подаришь мне хотя бы один танец?
Ноэль быстрым движением переместил мою руку на свой локоть. Я подняла на него удивлённый взгляд. ЛинкДорф улыбался, его глаза горели задором.
— Мы, кажется, работать сюда приехали, — прозвучало строже, чем задумывала.
— Один танец ничуть не помешает, — склонился ко мне Ноэль.
Меня бросило в жар. Хорошо, что на лице маска, и мьес Начальник не увидит, как я в очередной раз покраснела.
— Желаете ли осмотреть сад, прежде чем зайти во дворец? — осведомился лакей.
— Нет, мы здесь не впервые, — ответил Ноэль.
А я бы посмотрела! Может быть он тут много раз уже был, но я ведь ни разу. Посмотреть имперский сад в Грендалиаде было бы прекрасно! Даже подумать не могла, как соскучилась по празднику и красивым вещам, проведя столько дней в унылых стенах отдела магических преступлений. Хотелось воздуха, пусть даже морозного, но свежего, бодрящего, который бы очистил мысли. Хотелось приятных впечатлений и чего-то совершенно нового. Но нужно спуститься с небес на землю, ведь мы здесь не ради бала, а на важном задании.
— Постарайся не терять меня из вида, — тихо говорил Ноэль, пока мы шли по заснеженной дорожке к дворцу. — Внимательно следи за гостями. Обо всех, кто покажется тебе подозрительным, сообщай сразу же мне.
— Будет сделано, — без особого энтузиазма отозвалась я, рассматривая невысокие ёлочки по обе стороны от дорожки. Их густая и пушистая зелёно-голубая крона, была припорошена снегом, а маленькие шишки на ветках придавали дереву нарядный вид. Уже здесь чувствовалась атмосфера праздника.
Чем ближе мы подходили к дворцу, тем больше становилось людей. Кто-то шёл неспеша, также, как и я рассматривая чудесные ели, а кто-то остановился поболтать, встретив знакомых. Надеюсь, что здесь не будет никого из моих знакомых.
— С Ровной земли тоже приглашают на имперский бал? — решила всё-таки уточнить.
— Да, — ответил Ноэль. — Самых значимых персон.
Вдруг с ужасом подумала, что сейчас столкнусь тут со своим отцом. Но нет, этого не может быть. Мы богаты, но не имеем громкого титула и никак не связаны с государственными делами. Хотя, среди папиных друзей есть влиятельные люди, которые могут быть приглашены на этот бал. Я нервно поправила маску. Главное, ни на кого не смотреть и не выдавать своего волнения.
Принялась рассматривать дворец, чтобы хоть как-то себя отвлечь. Он был огромен! Несколько позолочённых колонн по центру держали свод, который был так высоко, что пришлось задрать голову, чтобы увидеть искусную лепнину и барельефы. Полукругом от массивных дверей из светлого дерева в обе стороны растянулись светло-голубые стены с большими окнами в белых рамах. Здесь было три этажа, и почти в каждом окне горел свет.
Мы с Ноэлем поднялись по широким ступеням. Он предъявил приглашения, и мы шагнули за порог, тут же оказываясь в огромном многолюдном холле. Подошедшие лакеи тут же забрали у нас верхнюю одежду.
— Ты выглядишь потрясающе, — сказал Ноэль.
Я повернулась к нему и встретилась с восхищённым взглядом.
— Благодарю, мьес ЛинкДорф, — кокетливо ответила, пытаясь скрыть своё смущение.
Кажется, он тоже смутился, но быстро нашёл выход из положения, предложив взять его под руку.
По широкой лестнице мы поднялись на второй этаж, вошли в распахнутые хрустальные двери, пересекли квадратный холл, где тоже толпились гости, и оказались в большом бальном зале. Нет, не так. Мы оказались в огромном бальном зале! На какое-то мгновение я даже замерла, не решаясь вступить на отполированный до блеска паркет, от которого отражался свет трёх массивных люстр. Одна из стен была полностью зеркальной, отчего зал казался бесконечным, а большие полукруглые окна на противоположной стене украшали гирлянды золотых огоньков, наполняя пространство тёплым светом.
— Элия, что-то не так? — обеспокоено спросил Ноэль.
Я посмотрела на него.
— Здесь так красиво! Дух захватывает.
ЛинкДорф улыбнулся. Напряжение вмиг исчезло с его лица.
— Идём, пройдёмся немного по залу.
Он повёл меня вдоль окна, обходя других гостей.
— Через пару часов имперский совет представит новые артефакты, — заговорил Ноэль, склонившись ко мне. — К тому времени прибудут многие маги. Нам придётся разделиться. Постарайся не запутаться и не сбиться с поиска.
Эх, Ноэль, ты даже не знаешь, что мне невозможно сбиться с поиска.
— Ты не говорил про артефакты.
— На каждом имперском балу представляют новые экспонаты. Это хорошая возможность для магов заявить о себе, получить заказы иногда на год вперёд. Не каждый, конечно, допускается, лишь те, которым удаётся покорить комиссию имперского совета.
— Жёсткий отбор, — пробормотала я.
А хотелось бы быть таким магом. Тогда не пришлось бы выдавать себя за другого человека.
Заиграла торжественная музыка. Гости повернулись в сторону балкона с музыкантами.
— Приветственная речь от имперского совета, — пояснил Ноэль.
На балкон вышли трое мужчин средних лет. Высокие, худощавые, с мягкими улыбками на благородных лицах и одетые в белые одежды, расшитые серебряными нитями, они походили на зимние божества. Мужчины говорили по очереди, и их голоса были так приятны, так мелодичны, что на душе становилось тепло и радостно. Они приветствовали своих гостей и желали хорошего вечера. В конце речи, огромный бальный зал утонул в аплодисментах.
Члены имперского совета ушли, а на балконе показались музыканты. Вскоре заиграла музыка и центр зала стал наполняться танцующими парами. Я с завистью смотрела на них. Танцы я любила, дома старалась не пропускать ни одного бала. И если бы не сбежала с помолвки, то сейчас кружилась бы со своим женихом. Женихом… Ну нет. Я хочу учиться магии, потом работать, делать то, что мне нравится. Потом уже и замуж можно, но за того, кого полюблю, а не кого отец мне навяжет.
— Потанцуем, Элия? — спросил вдруг Ноэль, накрывая ладонью мою руку, покоящуюся на сгибе его локтя.
Я повернулась к нему.
— Сейчас?