Фу Цзяцзюнь – Очередь на любовь (страница 22)
Тук-тук-тук. Тук-тук-тук.
Раздавался стук в дверь, а вместе с ним неуверенный голос:
– Чжи Кан? Чжи Кан, ты ушел?
На часах уже почти девять утра. Обычно Чжи Кана в это время уже не было дома, но, вернувшись с рынка, бабушка Ло Шао увидела его кроссовки и забеспокоилась, поэтому решила проверить.
Парень, который лежал в кровати, только теперь наконец проснулся от стука в дверь, тот постепенно становился все беспокойнее. Он схватился за голову, увидев, как лучи солнца уже падают на кровать. Сердце тут же подскочило к горлу, и первой мыслью, которая пронеслась у него в голове, было: «Опоздал!».
Парень быстро вскочил с кровати, наспех принял душ и почистил зубы, бормоча себе под нос: «Ну все, мне крышка». Бабушка снаружи услышала, как он вскочил с кровати, а затем до нее донесся шум воды. Убедившись, что парень проснулся, она спустилась вниз.
Он натянул школьную форму и, выходя, увидел, что к стене все еще приклеена записка. Почему Чжи Кан до их пор не ответил?
– Бабушка, почему ты меня сегодня так поздно разбудила? Теперь в школе точно отругают! Хотя не то чтобы меня раньше учителя никогда не отчитывали…
Он помчался к двери и стал торопливо натягивать кроссовки.
Дзынь! На кухне что-то разбилось. Его будто ударило током. Он бросил шнурки и поторопился на кухню. Весь пол был усыпан битым стеклом и залит чаем. Бабушка стояла среди осколков со странным выражением лица – то ли испуганным, то ли задумчивым.
– Бабушка, ты чего так неосторожно? Не поранилась? – Парень озирался в поисках веника, чтобы собрать осколки.
Бабушка по дому всегда ходила в тапочках, поэтому не поранила ноги. Она подошла к столу и села на стул. Хоть говорить ей было сложно, бабушка все-таки произнесла:
– Ло Шао, все в порядке? Не чувствуешь ничего необычного?
– А почему ты спрашиваешь? – Ло Шао внимательно осмотрел бабушку, чтобы убедиться, что она не поранилась.
Бабушка схватила Ло Шао за руку, похлопала его по плечу, как бы говоря, что с ней все в порядке.
– Ты же только вчера вернулся из лагеря? – Голос бабушки не выражал почти никаких эмоций.
Ло Шао подумал и ответил:
– Ну да, но ведь сегодня нужно на занятия.
Конечно, он вчера вернулся из лагеря, а сегодня ему пора на уроки, никаких ведь каникул нет.
Бабушка продолжила:
– Но разве сегодня не очередь Чжи Кана?
Очередь Чжи Кана? Ло Шао только сейчас осознал: а ведь правда, сегодня же должен быть день Чжи Кана! Почему тогда Ло Шао проснулся в своем теле?
Он скинул на пол рюкзак, непонимающе глядя на календарь на стене, пытаясь найти разумное объяснение тому, что произошло.
– Не волнуйся, не волнуйся. – Бабушка, видя, как Ло Шао постепенно оседает на пол, похлопала его по плечу. – Все в порядке.
«В порядке? Что это значит?»
Ло Шао поднял голову и посмотрел на бабушку, сидевшую на стуле.
– Почему это в порядке? Бабушка, ты знаешь, почему так произошло?
Та молчала.
– Бабушка, скажи честно, ты что-то скрываешь от нас с Чжи Каном?
Бабушка снова не ответила, не обращая внимания на мольбу Ло Шао.
– Это что-то связанное с кладовкой? Там хранится какой-то секрет?
Услышав, что он говорит о кладовке, бабушка наконец изменилась в лице. Она встала.
– Ладно, все равно ты сегодня уже опоздал на занятия. Иди в свою комнату и позанимайся сам, но если хочешь, то просто отдохни. Я попозже приготовлю обед и позову тебя.
– Но…
Бабушка не дала Ло Шао договорить:
– Может быть, ты вчера просто устал, поэтому с организмом что-то случилось. Не бери в голову. Если не ради себя, то отдохни денечек ради Чжи Кана.
Ло Шао смотрел, как бабушка принялась убирать осколки, и знал, что не сможет добиться от нее никаких ответов. Ему оставалось только послушаться и вернуться к себе в комнату.
Он лег в постель, но, конечно же, не смог заснуть. Ло Шао ведь так поздно встал. Расстроенный тем, что сегодня случилось, он включил компьютер и попытался поискать в интернете, что же все-таки происходит с ним и Чжи Каном. В интернете было много историй о психических расстройствах и раздвоении личности, Ло Шао читал их, и ему становилось дурно. Хоть с ним и происходило нечто подобное, все же это было не то.
Он подумал, что вместо того, чтобы искать информацию в интернете, лучше сходить туда, где Чжи Кан часто бывает. Поспрашивать тех, кто его знает, узнать, не происходило ли с ним в последнее время чего-нибудь странное. Может, Чжи Кан делал что-то необычное, что могло вызвать такую перемену.
Ло Шао переоделся в обычную одежду. Он не хотел бродить по улицам в школьной форме во время уроков, привлекая взгляды прохожих. Пользуясь тем, что бабушка на кухне убирала осколки, Ло Шао быстро натянул кроссовки и вышел из дома. Он попытался вспомнить все, что ему было известно о Чжи Кане, но кроме Мэйи и места, где тот работал, ему ничего не приходило на ум.
Ло Шао вдруг задумался: неужели он так плохо знал Чжи Кана? Или все-таки у Чжи Кана действительно был такой маленький круг общения? Но, с другой стороны, если подумать, Чжи Кан ведь появился в доме Ло Шао едва ли три месяца назад, и понятно, что друзей еще не успел завести. Что до Мэйи, то сейчас она наверняка в школе, поэтому он решил первым делом отправиться в кафе, где работал Чжи Кан.
Место назначения было определено, но Ло Шао понятия не имел, где оно точно находится. Он помнил только, что это неподалеку от дома, примерно в десяти-пятнадцати минутах ходьбы. К счастью, Ло Шао жил в этом районе с детства и точно знал, на какой улице могут находиться кафе.
Проходя мимо магазинов и лавочек, он уверенно игнорировал те, которые выглядели как традиционные кофейни или старые ресторанчики. Ло Шао помнил, кафе, в котором работал Чжи Кан, было все-таки довольно современным, с модным интерьером и там подавали изысканные блюда.
Бабушка как-то заходила в это кафе поесть. По ее описанию, там готовили не просто необычные блюда, но и очень неплохие на вкус, а кулинария была на уровне хорошего ресторана. Она предлагала сводить туда Ло Шао, но он тогда сказал, что если там нельзя увидеть Чжи Кана, то и идти нет никакого смысла. На том разговор и кончился.
Осмотрев несколько рядов магазинов и лавок, Ло Шао наконец увидел место, которое показалось ему довольно стильным. Но все же оно выглядело довольно роскошным, а кафе было скорее молодежным.
Ло Шао толкнул дверь, практически не сомневаясь. Зайдя внутрь, он увидел несколько кресел разных моделей, некоторые казались очень мягкими и удобными. У окна стояли барные стулья. Хоть это место и выглядело как кафе, но все же что-то подсказывало Ло Шао, что это не оно.
Внутри повсюду стояли книжные стеллажи, между которыми поместился бы только один человек. Похоже, хозяин постарался впихнуть как можно больше книг в небольшое помещение. Пол был выстелен коричневым паркетом – хотелось разуться и ходить по нему босиком.
Ло Шао понял, что зашел не туда, но не торопился уходить, это место привлекло его. Может быть, дело в интерьере или в паркете, а может, в книжных полках. В конце концов он решил пройти внутрь. Он чувствовал, что раньше это место было ему хорошо знакомо.
Ло Шао прошел между полками, глядя на аккуратно стоящие на них книги, и заметил кое-что интересное. Книги расставили вовсе не по жанрам, авторам или издательствам, а по цвету обложки – рядом стояли издания близких оттенков.
Ло Шао готов был поклясться, что это самая аккуратная библиотека, которую он видел. Стеллажи выглядели как яркая фреска. Смотреть на нее было одно удовольствие, и на душе ощущалось умиротворение.
Но тут он увидел одну серую книгу между черной и белой. Хотя такое сочетание цветов тоже выглядело гармонично, Ло Шао все же испытал некоторый дискомфорт. Рука невольно потянулась к этой книге и вытащила. Затем Ло Шао развернулся, подошел к другому стеллажу и поставил ее рядом с книгой с серебристой обложкой, единственной в таком цвете на полке. Пусть расцветка и различалась, но Ло Шао все-таки показалось, что так лучше, чем было.
– Спасибо. Я все ломала голову, что делать с этой книгой, – раздался высокий женский голос из-за книжного стеллажа.
Хозяйка голоса оказалась владелицей книжной лавки. Она обошла стеллаж с другой стороны. Женщина выглядела лет на тридцать, у нее были длинные стройные ноги.
– Давно не виделись, – сказала хозяйка. Она говорила очень ласково, и Ло Шао будто омывало теплой волной.
– Добрый день, – ответил он озадаченно. Ло Шао совершенно не знал, почему она сказала, что они давно не виделись.
На лице женщины отразилось изумление, но быстро исчезло.
– Ой, чуть не забыла. Прости, ты здесь в первый раз?
Хоть хозяйка и вела себя странно, от ее теплого, нежного голоса становилось хорошо и спокойно.
– Да, в первый раз. Это книжный магазин? – Ло Шао огляделся и понял, что задал глупый вопрос.
Хозяйка тоже огляделась, как будто забыла, что продается в ее собственном магазинчике.
– У нас можно купить книги, взять на время, продать, оставить на время или насовсем. Мы занимаемся всем, что связано с книгами, главное, чтобы сделка получилась удачная.
Книги? У Ло Шао что-то дрогнуло в душе. Может быть, он сможет здесь найти что-то о них с Чжи Каном? Или что-то о психических расстройствах и раздвоении личности?
– Скажите, есть ли что-то о психических расстройствах или раздвоении личности?