Фридрих Дюрренматт – Суддя та його кат. Романи. Повісті. (страница 55)
— Генці вже три роки працює в мене, я сам учив його і тепер не уявляю собі кращого заступника. Він упорається з завданням не згірше за мене. Та і я ще завтра буду тут.
Викликавши Генці, я звелів йому разом із вахмістром Тройлером зайнятися вбивством Грітлі Мозер. Генці зрадів — це було його перше самостійне завдання.
— Дякуйте Маттеї, — промурмотів я і спитав, який настрій у наших рядових службовців.
Ми блукали в темряві; не тільки не мали жодних добутків, але й не знали, з чого починати слідство, тож було доконче важливо, щоб підлеглі не помітили нашої непевності.
— Вони переконані, що ми вже впіймали вбивцю, — сказав Генці.
— Крамаря?
— Їхня підозра до певної міри слушна. Врешті, фон Гунтен уже колись переступав закони моралі.
— З чотирнадцятирічною, — докинув Маттеї, — а це зовсім інше.
— Треба крамареві вчинити перехресний допит, — запропонував Генці.
— Ще встигнете, — заперечив я. — Як на мене, крамар не має ніякого стосунку до вбивства. Він просто несимпатичний, тож і викликає підозру. Але це підстава суб’єктивна, і ми, криміналісти, не можемо нею керуватися.
По цьому я відпустив обох, але настрій у мене аж ніяк не поліпшився.
Ми залучили до роботи всіх рядових працівників управління. Тієї самої ночі й наступного дня наші люди побували в усіх гаражах, шукаючи на машинах сліди крові, і обійшли всі пральні. Ми встановили алібі громадян, що їх колись притягали до суду за відповідними параграфами. Наші люди пройшли з собаками й навіть із міношукачем увесь ліс навкруг Мегендорфа. В улоговині, де сталося вбивство, вони обдивилися кожне дерево, кожний кущик, сподіваючися знайти якісь сліди, а насамперед — знаряддя вбивства. Дотримуючись суворої системи, вони обшукали кожний квадратний метр, спускалися в глиб улоговини, обстежили дно ручайка.
Все знайдене поліцейські поскладали докупи, а ліс прочесали аж до села.
Я теж поїхав до Мегендорфа провадити слідство, хоч і не мав це собі за звичай. Маттеї також нервував. Був гарний весняний день — ні спеки, ні вітру, та похмурий настрій не залишав нас. Генці допитував в «Олені» селян і робітників, а ми подалися до школи. Аби вкоротити дорогу, ми пішли через садок. Дерева вже буяли в білому цвіті. Від школи линула пісня: «Візьми мене за руку та й поведи». На спортивному майданчику перед школою нікого не було. Я постукав у двері того класу, звідки лунала пісня, і ми ввійшли.
Співали дівчатка й хлопчики, діти від шести до восьми років, три молодші класи. Вчителька, що диригувала, опустила руки й насторожено подивилася на нас. Діти замовкли.
— Фройляйн Крум?
— Прошу?
— Ви вчили Грітлі Мозер?
— А що вас цікавить?
Фройляйн Крум була жінка років під сорок, худорлява, з сумними очима.
Я відрекомендувався й обернувся до учнів.
— Добридень, діти!
Діти цікаво вп’ялись очима в мене.
— Добридень! — відповіли вони.
— Ми розучуємо хорал на похорон Грітлі, — пояснила вчителька.
В ящику з піском був зроблений макет Робінзонового острова. На стінах висіли дитячі малюнки.
— Що за дитина була Грітлі? — нерішуче спитав я.
— Ми всі її любили, — відповіла вчителька.
— Здібна?
— Надзвичайна вигадниця.
Трохи помовчавши, я сказав:
— Мені треба дещо спитати в дітей.
— Прошу.
Я став перед класом. Майже в усіх дівчаток були ще коси й барвисті фартушки.
— Ви, мабуть, уже чули, що скоїлося з Грітлі Мозер. Я з поліції, начальник, ну це як капітан у солдатів, і мій обов’язок знайти чоловіка, що вбив Грітлі. Я хочу поговорити з вами не як з дітьми, а як з дорослими. Чоловік, якого ми шукаємо, — хворий. Тільки хворі люди можуть таке вчинити. Вони намагаються заманути дитину в якусь схованку, в ліс чи в льох, де їх ніхто не побачить, і там її мордують. Це трапляється часто-густо: в нашому кантоні за рік сталося понад двісті таких випадків. Іноді дитину так замучать, що вона вмирає, як померла й Грітлі. Таких чоловіків ми замикаємо, бо залишати їх на волі небезпечно. Ви можете спитати: чому ми не замикаємо їх наперед, аби з іншими дітьми не сталося такого, як із Грітлі? Тому, що цієї хвороби не можна розпізнати, вона захована в людях усередині, ззовні її не видно.
Діти слухали, затамувавши подих.
— Ви повинні мені допомогти, — вів я далі. — Нам треба знайти вбивцю Грітлі Мозер, а то він знову замордує якусь дівчинку.
Тепер я стояв посеред дітей.
— Чи не зауважили ви останнім часом чогось особливого в поведінці Грітлі?
Ні, не зауважили.
— Може, в Грітлі з’явилися останнім часом якісь нові речі?
Діти не відповідали.
— Хто був найліпшою приятелькою Грітлі?
— Я, — прошепотіла якась дівчинка: малесенька, кароока, з темними косами.
— Як тебе звати? — спитав я.
— Урзула Фельман.
— Отже, ти приятелювала з Грітлі?
— Ми сиділи разом.
Дівчинка говорила так тихо, що я мусив нахилитися до неї.
— Ти теж нічого особливого не помічала?
— Ні.
— І Грітлі нікого не зустрічала?
— Та зустрічала, — мовила дівчинка.
— Кого?
— Не людину.
Відповідь мене вкрай здивувала.
— Тобто як, Урзуло?
— Вона зустрічала велетня, — ледь чутно сказала дівчинка.
— Велетня?
— Еге.
— Ти хочеш сказати, що вона зустрічала височенного чоловіка?
— Ні, мій тато теж височенний, але ж він не велетень.
— А який завбільшки бут той велетень?
— Наче гора, — відказала дівчинка. — І весь чорний.
— Може, той велетень щось подарував Грітлі?