Фрэнсис Скотт Кэй Фицджеральд – Дорогой Скотт, дражайшая Зельда (страница 7)
Мне кажется, я начинаю сознавать значимость наших отношений – Всякие мелочи вроде…[42] и шапочные знакомства – все это прежде получалось бездумно – а теперь я так не могу, потому что я люблю тебя, так что я перестала танцевать шимми. Я никогда не научусь сочетать одно с другим[43]. Может быть, я просто устала – Ни о чем не могу думать, кроме ночей с тобой – Хочу, чтобы они были теплыми и серебристыми – когда мы сможем быть вместе всю нашу жизнь – которая, поскольку уж я избавилась от кашля, вероятно, окажется долгой, к моему величайшему омерзению. Я не хочу, чтобы ты видел меня старой и безобразной – Я знаю, что ты будешь привлекательным стариком – романтичным и мечтательным – а вот я, наверное, стану совсем приземленной и сморщенной. Просто нам
Жаль, что тебя зовут не Пол – или Жаклин. Я собираюсь так назвать всех наших детей – и еще Питер – твоих и моих – потому что мы любим друг друга —
29. Скотту
[Июнь 1919]
Неудивительно, что о тебе ничего не слышно – Почтовое отделение Нью-Йорка засыпало меня уведомлениями о двух письмах без марок. Косвенные улики против тебя – все указывает на бурные ночи и головную боль по утрам – Я испугалась, что ты забыл меня – так долго не получала письма. Я отправилась искать утешения на совершенно
Твои снимки готовы – но у меня совсем нет денег, как обычно, так что хорошо бы ты оплатил их отправку.
Я надеюсь завтра получить от тебя письмо – и
30. Скотту
[Июнь 1919]
Дорогой-предорогой —
Я снова вернулась домой – и, по своему обыкновению, повеселилась как никогда. Господи, Скотт, если ты ждал, пока я не
Сказать нечего – ты все знаешь обо мне и, и это почти все, о чем я думаю. Похоже, я всегда с любопытством относилась к себе, и это так весело – наблюдать за собой со стороны —
Но вот что я хочу сказать:
Я знаю, что ты беспокоился – и получал от этого немалое удовольствие – а я не хотела от тебя этого,
В Таскалусе я увидела младенца Кэтрин Эллесберри. Он такой миленький и стал таким кругленьким. Я так
Скотт, дорогой мой мальчик, я люблю тебя – и, хвала Небесам, события могут идти естественным путем —
31. Скотту
[Июнь 1919]
Дорогой Скотт —
Я, конечно, по достоинству оценила твое последнее письмо. Должно быть, написать это стоило отчаянной борьбы, но твои усилия не пропали даром, наткнувшись на равнодушие публики. Единственное, что помогло мне пережить тусклый, дождливый, скучный выпускной в Оберне, – это надежда на то, что дома меня будет ждать хотя бы записочка от тебя – но ее не оказалось. Я была настолько уверена – потому что уехала в среду, а ты не писал целую неделю – Не то чтобы письма имели такое большое значение, и если ты не хочешь писать, ну, и перестанем, но я так люблю тебя, а разочаровываться день за днем – ненавижу.
Я рада, что ты приедешь. Приезжай в любое время, кроме недели после 13 июня. Я собираюсь в Технологический институт Джорджии попробовать себя на новом поприще – Ты мог бы приехать 20-го и остаться до нашего отъезда в Северную Каролину – или прибыть прежде чем я отправлюсь в Атланту, только я буду ужасно усталой, а там всегда танцуют до самого завтрака.
С фотографией в шляпе вышла ужасная морока – Тесслар не хочет делать меньше трех копий и не хочет посылать счет на пятнадцать долларов в Нью-Йорк, так что, пожалуйста, переведи, и я пошлю свое лучезарное подобие, как только получу его – на следующей неделе.
31. Скотту
[Июнь 1919]
Ты попросил меня не писать – но я все же хочу объясниться – Та записка была приложена к университетскому значку Перри Эдейра, который я возвращала. Отсюда и сентиментальные нотки. Он весьма предусмотрительно добавил письмо для тебя к общей неразберихе. Оно отправилось ему вместе с его значком[44].
Я очень сожалею, Скотт, и если тебе нужны снимки, я их тебе пошлю.
33. Скотту
[Октябрь 1919]
Дорогой Скот —
1 ноября – Колумбус – спонсор Оберн-Джорджия игра ДЕНЬ БЛАГОДАРЕНИЯ – Атланта то же самое ОБЕРН-ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ —
Как видишь, ты приедешь как раз вовремя. Ужасно трудно все успевать согласно футбольному расписанию, но весь последний месяц я прилагаю к этому неимоверные усилия. Между играми и моими
Я очень рада твоему приезду – Я ждала встречи с тобой (о чем ты, наверное, догадывался), но
И вот еще что:
Я только-только оправилась от всепоглощающего романа с обернским «стартовым квотербеком», так что расположение моего духа превосходно, как и здоровье. Что до ума, я покажусь тебе ужасно деградировавшей – но ты, вроде, никогда не замечал, когда я веду себя глупо, а когда нет —
Пожалуйста, привези мне кварту джина – я за все лето ни разу не выпила, а ты все равно уже покрыл себя алкогольной славой в глазах миссис Сейр. После твоего отъезда в каждом углу, за который брался с уборкой негр, обнаруживалась бутылка (или бутылки). Тут, конечно, и Тутси приложила руку – но то был всего один из эпизодов, не подлежащих объяснению. Она считает, ты выпил по меньшей мере 12 кварт за два дня.
Забавно, Скотт, я совершенно не чувствую в себе неуверенности и сомнений «стоит – не стоит», как было, когда ты приезжал. Я действительно хочу тебя видеть – вот и все —
Восхитительный красочный рисунок – n’est-ce pas[45]? [Я – madamoiselle][46]
34. Скотту
[Осень 1919]
Я очень горжусь тобой – Неприятно говорить, но я не
Не надо – пожалуйста – загромождать жилье мебелью. Правда, Скотт, я готова жить